Вывести (или пустить) в расход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывести (или пустить) в расход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
output (or put) in a consumption
Translate
вывести (или пустить) в расход -

- вывести

lead off

- или [союз]

союз: or, either

- пустить

go blank

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- расход [имя существительное]

имя существительное: consumption, expenditure, outgo, rate, expense, span



Чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to take the prisoner out of the prison and them... And them that sit in darkness out of the prison house.

Альтернативная стратегия обхода состоит в том, чтобы рекурсивно вывести левое поддерево, правое поддерево,а затем оператор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternate traversal strategy is to recursively print out the left subtree, the right subtree, and then the operator.

Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must withdraw his men from our land, return our territories to us.

Как было чудесно вывести детей за городские стены и прогуляться на свежем воздухе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been nice to get the children outside the city and into the clean country air for a while.

Остается лишь получить ваше одобрение в последний раз пустить квартальную прибыль на финальный рывок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it only remains for us to secure your approval to divert this quarter's profits for the last time one final push.

Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.

Тогда, я уверен, мой интерес к тому, как ты как ты с твоими жуликами планируете пустить по ветру бюро ветеранов постепенно сошел бы на нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm sure my interest in how you and your cronies plan to plunder the veterans bureau would wane accordingly.

Чтобы освободить эту энергию и пустить её на благо, нужно лишь замкнуть цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do to release that energy and do something useful with it is complete the circuit.

Они должны были заразить или вывести из строя 200 или даже более компьютеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They’d actually been set to infect and destroy 200 more PCs at the company.

В великом смятении раввин соскочил с седла и поспешил пустить в ход все средства, чтобы привести в чувство своего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rabbi now dismounted in great alarm, and hastily applied the remedies which his art suggested for the recovery of his companion.

Потому что раз наша гуманность завела нас сюда, только она сможет вывести нас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again.

Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone.

Китаец хотел пустить лошадь в галоп, но Самюэл удержал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese wanted to break into a gallop but Samuel restrained him.

Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people.

С финансированием нац. банка Стпрлтнг Сити, мы сможем вывести компанию из банкротства в светлое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Starling National Bank's new investment, we can take QC out of receivership and into the future.

Нужно вывести его из себя, показать его неуравновешенность всему Аптону и его семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to draw him out, expose his instability in front of Upton, even his own family.

Половина из того, что мужики совершают в жизни, делается, чтобы любимой женщине пустить пыль в глаза, а когда не выходит, они об этом молчат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the reason men want to accomplish anything is so they can show off for the women they love, and when they fail, they like to keep it to themselves.

А можно пустить мой сюжет про флюгеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I could do my good story on weathervanes.

Я бы хотел спилить тебя и пустить на дрова на всю зиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to cut you down and use you for firewood all winter long.

Этого хватит, чтобы вывести твою семью из страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enough to get your family out of the country?

Не с теми ресурсами США, которые мы готовы пустить в ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with the resources the U.S. is willing to bring to bear, which is none.

Дальше я выпускал пар, что бы вывести всю наркоту из моего организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next was a steam so I could sweat out the drugs that still in my system..

Ты и я должны вывести людей отсюда, в Зенит, но для этого нам нужно яйцо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are supposed to lead people out of here, into Zenith, but we need the egg to do that.

Я не могу пустить вас без удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you in without ID.

Главный кандидат был прожжённым политиком, я очень хотела вывести его на чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy in the lead was a real machine politician. I really wanted to take him down.

Сидит и знает, что его с минуты на минуту должны вывести из состава правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat there with the knowledge that, at any moment, he was to be removed from the board.

Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them.

Я соглашалась пустить сюда серийного убийцу, а не массового убийцу игрока, который хочет к чертовой бабушке взорвать мой клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed up for a serial killer, not a mass murdering play-guy who wants to blow up my club.

Да, да. Вы делаете всё, чтобы вывести меня из равновесия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you do everything to put me on edge.

Никогда не было сложно вывести твоего отца из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always been pretty easy to get your father's goat.

Давно пора было пустить меня вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time you let me take the lead.

И ты не можешь пустить свою жизнь на самотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can't afford to throw your life down the drain.

В знак уважения к армии бедная мисс Флайт считала нужным вести себя столь церемонно и вежливо и приседать так часто, что ее нелегко было вывести из здания суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Miss Flite deemed it necessary to be so courtly and polite, as a mark of her respect for the army, and to curtsy so very often that it was no easy matter to get her out of the court.

Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now.

Можно вывести его из строя тем, что здесь есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we disable it with anything here?

Так нам просто надо ворваться внутрь, вывести всех...заложников, террористов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, are we supposed to just rush in, get everyone out... hostage, terrorists alike...

Мистер Вестерн, приписывавший все эти болезненные явления ее падению, посоветовал ей в качестве меры предосторожности пустить кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Western, who imputed these symptoms in his daughter to her fall, advised her to be presently blooded by way of prevention.

Если вас интересует, у меня тут список его пари, включая те, которые связаны с попытками вывести из равновесия персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have various other bets he made listed here, if any of you care to look, including something to do with deliberately trying to upset the staff.

А если кто-то из его людей сливает информацию? Мы должны вывести его на чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if one of his men is giving away our intel, we have to find him and sort this out.

Нет, Фрай, мы собираемся его вывести!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Fry, we intend to hatch it!

С 2010 года Guthy-Renker пытается вывести бренд на основной косметический рынок, ориентируясь на качество, а не на цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2010 Guthy-Renker has tried to move the brand into the mainstream cosmetics market, focusing on quality rather than price.

ФНЛА была в значительной степени уничтожена, хотя УНИТА удалось вывести своих гражданских должностных лиц и ополченцев из Луанды и найти убежище в южных провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FNLA was largely annihilated, although UNITA managed to withdraw its civil officials and militia from Luanda and seek sanctuary in the southern provinces.

В соответствии с резолюцией 47 Совета Безопасности они должны были вывести все вооруженные силы из Азад Кашмира до проведения плебисцита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were required by the Security Council resolution 47 to remove all armed personnels from the Azad Kashmir before holding the plebiscite.

Мы должны вывести их из партии и позволить им исчезнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must clear them out of the party & let them disappear.

Диамагнитный дрейф можно вывести из силы, обусловленной градиентом давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diamagnetic drift can be derived from the force due to a pressure gradient.

Однако наступает момент, когда иностранные инвесторы начинают беспокоиться об уровне долга, который генерирует их входящий капитал, и решают вывести свои средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However a point is reached where overseas investors become concerned about the level of debt their inbound capital is generating, and decide to pull out their funds.

Величину электрического поля Е можно вывести из закона кулона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnitude of the electric field E can be derived from Coulomb's law.

Представитель Пентагона заявил, что такое развертывание нарушит обещание России вывести ядерное оружие из Прибалтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Pentagon spokesperson said that such deployment would violate the Russian pledge to remove nuclear weapons from the Baltics.

Они почти одолевают его, пока Бэтмен не помогает вывести из строя троих из них, а красный капюшон убивает четвертого, ужасающего Бэтмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They nearly overpower him until Batman helps incapacitate three of them and Red Hood kills the fourth, horrifying Batman.

О личных взглядах Смита известно немногое, кроме того, что можно вывести из его опубликованных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not much is known about Smith's personal views beyond what can be deduced from his published articles.

Когда его двигатель начал терять мощность, пилот понял, что ему нужно как можно скорее вывести вертолет из этого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When its engine began to lose power, the pilot realized he had to get the helicopter away from the area as soon as possible.

Члены компании South Improvement Company получили скидки и скидки, чтобы компенсировать ставки и вывести независимых из бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of South Improvement Company received discounts and rebates to offset the rates and put the independents out of business.

Послевоенные санкции вынудили досрочно вывести F-104 из состава PAF из-за отсутствия технической поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-war sanctions forced an early retirement of F-104s from the PAF due to lack of maintenance support.

Хотя ему удается завершить ремонт и вывести корабль в море, Майкл решает помочь Питеру и Эми в противостоянии с Фаннингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though he succeeds in completing the repairs and seeing the ship to sea, Michael decides to aid Peter and Amy in confronting Fanning.

Они стремились вывести деньги из страны с помощью азиатских импортеров, выдав им импортные лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sought to transfer the money out of the country with the help of Asian importers by issuing import licenses.

Когда эти планы провалились, она попыталась узаконить избрание Лещинского и вывести все иностранные войска из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those plans failed, she endeavoured to legalise Leszczyński's election and to remove all foreign troops from the country.

Вместо этого мы можем вывести причины, которые гипотетический Бог имел бы для определения моральных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, we can deduce the reasons that a hypothetical God would have for defining moral principles.

Иран планирует вывести однотонные спутники на орбиту 1000 км и создает для этого новую стартовую базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran plans to send one-ton satellites into an orbit of 1000 km and is setting up a new launch base for this purpose.

Из приведенных выше определений можно вывести некоторые полезные соотношения с помощью базовой алгебры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the above definitions, some useful relationships can be derived by use of basic algebra.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести (или пустить) в расход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести (или пустить) в расход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, (или, пустить), в, расход . Также, к фразе «вывести (или пустить) в расход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information