Выгода от ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: benefit, profit, gain, advantage, avail, catch, interest, convenience, dividend, mileage
огромная выгода - huge profits
воспринимаемая заказчиком выгода - customer perceived value
в конечном счете, выгода - eventually benefit
интерес и выгода - interest and benefit
выгода в виде - benefit in the form
выгода от схемы - benefited from the scheme
выгода период ожидания - benefit waiting period
выгода структурированный подход - benefit structured approach
кумулятивная выгода - cumulative benefit
один это личная выгода - one's personal benefit
Синонимы к выгода: пособие, выгода, бенефис, польза, прибыль, пенсия, доход, начисления, барыш, преимущество
Значение выгода: Польза, преимущество.
охрана от браконьерства - preservation
свободный от предрассудков - free from prejudice
воздерживаться от - refrain from
уклоняться от - evade
рисунок от руки - drawing by hand
кипеть от злости - boil with anger
заставить покраснеть от стыда - put to the blush
свободный от правил - rule-free
бегство от правосудия лица, переданного на поруки - bail jumping
потери от вредных организмов - loss caused by noxious organisms
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
в опасной ситуации - in dangerous situation
в отличие от ситуации, - is in contrast with the situation
Причина этой ситуации - reason for that situation
о ситуации в Дарфуре - on the situation in darfur
на реальной ситуации - on the real situation
нормализация ситуации - the normalization of the situation
снимок ситуации - snapshot of the situation
ситуации, в которых состояние - situations in which a state
отягчение опасной ситуации - aggravation of a dangerous situation
овладение ситуации - mastering a situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Игры с постоянной суммой соответствуют таким видам деятельности, как воровство и азартные игры, но не фундаментальной экономической ситуации, в которой существует потенциальная выгода от торговли. |
Constant-sum games correspond to activities like theft and gambling, but not to the fundamental economic situation in which there are potential gains from trade. |
Она утверждает, что такие ситуации можно улучшить, обратившись к другим людям. |
She argues that such situations can be improved by reaching out to others. |
И я просто знала, что если бы когда-нибудь рассказала тебе обо всей этой ситуации с Беном, ты бы тут же вскипел, а мне нужно было что-то для себя, чему ты бы не мешал. |
And I just knew that if I were ever to tell you about this whole Ben thing, you would spin out about it and I needed to have something for myself without you getting in the way. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Истинные друзья всегда готовы помочь друг другу , оказавшись в трудной ситуации. |
True friends are always ready to help each other when you are in a difficult situation. |
Смена точки наблюдения сильно изменила его мнение о ситуации. |
The change in point of view was amazingly clarifying. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. |
The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. |
Генерал Хэммонд приостановил наши обязанности чтобы мы могли разобраться в этой ситуации. |
General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further. |
Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения. |
Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations. |
Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших. |
The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention. |
В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса. |
In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock. |
И полную ответственность за такую эволюцию опасной ситуации несет Армения, которая инициировала и заказала эти провокационные действия. |
Armenia, which initiated and ordered these provocative actions, bears full responsibility for the evolving dangerous situation. |
Мы должны создать постоянные механизмы для реагирования на кризисные ситуации по мере их появления. |
We must create permanent capabilities to respond to future crises. |
Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами. |
In the home front, Turkish society confronted grave challenges. |
Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием. |
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity. |
Если отбросить в сторону всю наигранность ситуации, намерения вполне ясны. |
Histrionics aside, the intent is clear. |
Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию? |
How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this? |
Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона. |
A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability. |
Аналитики и демографы следят за тенденциями израильского населения на всем протяжении истории, и они часто предупреждали о грядущих переменах в демографической ситуации. |
Analysts and demographers have monitored Israel’s population trends throughout its history, and frequently warned of imminent changes to the status quo. |
Я не знаю, перед каким выбором ты сейчас стоишь, но я знаю, что ты находишься в трудной ситуации И Господь рядом, чтобы помочь тебе. |
(Pastor) I don't know what dilemma you're facing now, but I know that you're at a crossroad and the Lord is here for you. |
Как они одеваются, ситуации, в которых они их видят, их голос. |
The way they dress, the context they see them in, their voice. |
Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации. |
Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation. |
Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом. |
The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation. |
Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации. |
I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation. |
В такой же ситуации прогулочное судно |
Similarly, there is a pleasure boat |
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
There is a Rule for every conceivable situation. |
|
Теперь относительно другой ситуации, я давал ему время на размышление, |
Now as to this other situation. |
Вы хотите побывать в горячей ситуации и чтоб я прикрывал вашу спину? |
You're willing to go into a hot situation with me watching your back? |
Однако, в решении ситуации может потребоваться крутой ученый или инженер, и я не являюсь ни тем, ни другим. |
However, that situation would require a rocket scientist or an engineer, and I am neither. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Jet Alone был запрограммирован на всевозможные внештатные ситуации. |
JA's been programmed to handle all possible contingencies! |
Я говорил с Высоким Советом касательно ситуации на базе Бетта. |
I have spoken to the High Council with regard to the situation at the Beta site. |
При нынешней политической ситуации будет безумием, если страна увидит нас танцующими на верхней палубе Титаника, когда он тонет. |
During this current political climate, it would be insane for the country to see us dancing on the upper deck of the Titanic as it's going down. |
В обычной ситуации мы бы себя не выдали, но нас срочно нужно подвезти. |
Ordinarily, we'd never impose, but we're in urgent need of a ride. |
Now you begin to appreciate the gravity of the situation. |
|
Решительная и успешная позиция сил ООН в Корее, конечно, потребовала бы от Советского Союза переоценки ситуации. |
A determined and successful stand by UN forces in Korea would, of course, require a Soviet re-estimate of the situation. |
Второй сезон начинается с экипажа Андромеды в, казалось бы, безнадежной ситуации. |
Season two begins with the crew of Andromeda in a seemingly hopeless situation. |
Помимо этой логики ситуации, или, возможно, как ее часть, нам нужно что-то вроде анализа социальных движений. |
Beyond this logic of the situation, or perhaps as part of it, we need something like an analysis of social movements. |
Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями. |
However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities. |
В этой ситуации вы можете обнаружить, что любые изменения, внесенные в статью, быстро отменяются людьми, не участвующими в обсуждении новой страницы обсуждения. |
In this situation you may find that any changes you make to the article are quickly reverted by people outside the new talk page discussion. |
In this situation only two or three characters shall remain. |
|
Frick, too, needed a way out of the strike. |
|
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
СА-состояния относятся к фактическому осознанию ситуации. |
SA states refers to the actual awareness of the situation. |
The 5s are usually referred to as counting cards in this situation. |
|
Это не так эффективно, как магия, но может быть полезно в трудной ситуации. |
It is not as effective as magic, but it can be useful in a tight spot. |
Например, во время пугающей ситуации, например, когда койот ходит, как человек, лист момоя был высосан, чтобы помочь сохранить душу в теле. |
For instance, during a frightening situation, such as when seeing a coyote walk like a man, a leaf of momoy was sucked to help keep the soul in the body. |
Немногие индивидуальные ситуации обеспечат идеальное сочетание материалов в любой точке. |
Few individual situations will provide the ideal mix of materials at any point. |
Это также позволяет стажерам испытать и изучить события, которые в противном случае были бы редкими на работе, например, аварийные ситуации в полете, отказ системы и т. д. |
This also allows the trainees an opportunity to experience and study events that would otherwise be rare on the job, e.g., in-flight emergencies, system failure, etc. |
Женщины в средствах массовой информации представлены как имеющие различную роль в обществе в зависимости от контекста и демографической ситуации. |
Women in the media are presented as having different roles in society depending on context and demographics. |
В случае аварийной ситуации вагоны также оснащаются пружинными гидравлически открытыми рельсовыми тормозами. |
In a case of emergency the cars are also equipped by spring applied hydraulically opened rail brakes. |
Правила, касающиеся тупиковой ситуации, были окончательно разработаны в начале 19 века. |
The rules concerning stalemate were finalized in the early 19th century. |
Для этой ситуации существует определенная условность. |
All United Airlines pilots are represented by the Air Line Pilots Association. |
Как только трафик DoS забивает линию доступа, идущую в интернет, пограничный брандмауэр ничего не может сделать, чтобы помочь этой ситуации. |
Once DoS traffic clogs the access line going to the internet, there is nothing a border firewall can do to help the situation. |
Группа обратилась с просьбой к промоутерам, и они были обмануты из-за этой ситуации. |
The band made a request to the promoters and were shammed because of this situation. |
Эти ситуации не следует путать с доброкачественными явлениями ларингоспама, наблюдаемыми у младенцев после кормления или вследствие рефлюкса. |
These situations are not to be confused with the benign laryngospam events seen in infants after feeding or due to reflux. |
Порядок, в котором пост-номиналы перечисляются после имени, основан на правилах приоритета и на том, что подходит для данной ситуации. |
The order in which post-nominals are listed after a name is based on rules of precedence and what is appropriate for a given situation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выгода от ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выгода от ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выгода, от, ситуации . Также, к фразе «выгода от ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.