Вызывать возмущение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: call, call up, cause, induce, call forth, evoke, raise, arouse, conjure, summon
вызывать жар - provoke fever
вызывать похудение - reduce
вызывать разногласия - cause controversy
вызывать спазмы - spasm
вызывать брожение - ferment
вызывать грыжу - rupture
вызывать инфляцию - induce inflation
вызывать всеобщее восхищение - win general applause
вызывать сомнение - raise doubts
вызывать прения - stir debate
Синонимы к вызывать: спрашивать, звать, создавать, приводить, яркий, резкий, поднимать, приглашать, родить
имя существительное: disturbance, perturbation, indignation, resentment, rebellion, clamor, clamour, storm, outbreak, dudgeon
глубокое возмущение - deep indignation
земное возмущение - terrestrial disturbance
разделять возмущение - share indignation
возмущение относительно продольной оси - disturbances about the longitudinal axis
возмущение международного сообщества - international outrage
импульсное возмущение - impulsive disturbance
сложное возмущение - compound disturbance
сильное возмущение на солнце - violet solar phenomenon
гармоническое возмущение - harmonic gust
синусоидальное возмущение - sinusoidal gust
Синонимы к возмущение: волнение, гнев, протест, раздражение, ярость, недовольство, восстание, безобразие, вой, бунт
Значение возмущение: Сильный гнев, негодование.
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле. |
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth. |
Если мы будем подходить к недавним хакерским атакам с этой точки зрения, действия России уже не будут вызывать в нас такого возмущения. |
If we approach the recent email hacking affair with those thoughts in mind, we should be able to take what the Russians did in stride. |
Диетические таблетки могут вызывать сердечные приступы и тромбы в крови. |
Diet pills can cause heart attacks and blood clots. |
Таким образом, ВИЧ может не вызывать заболевания, пока его гены не включены, в течение пяти, десяти, пятнадцати или, возможно, большего количества лет после первичного инфицирования. |
Thus HIV may not produce illness until its genes are turned on five, ten, fifteen or perhaps more years after the initial infection. |
Хамфри умел делать больше, чем просто вызывать демонов, но специализировался все же на информации. |
Humfrey did do more than demon-summoning-but he still specialized in information. |
Должно вызывать в мальчишеской душе возвышенные устремления к славе. |
This'll rouse some glory in a boy's soul. |
Гипогликемия может вызывать временные психозы и является распространенным осложнением во время процедуры ГЭ-зажима. |
Hypoglycemia can cause temporary psychosis, and is a common complication during an HEC procedure. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Региональные установки могут вызывать необходимость транспортировки отработавшего топлива на большие расстояния с сопутствующими этому препятствиями. |
Regional facilities would involve transportation of spent fuel over long distance with its associated obstacles. |
Мы не понаслышке знакомы с абсолютным опустошением, которое может вызывать такое оружие. |
We have witnessed first-hand the absolute devastation that can be unleashed by such weapons. |
Но, чтобы быть великим лидером не нужно быть всеми любимым - или даже вызывать симпатию. |
But one does not need to be universally liked – or even likable – to be a great leader. |
А именно, ученые полагают, что должна быть такая частица, которая призвана вызывать инфляцию. Ее назвали инфлятон. |
Namely, scientists think that there must be a particle whose job it is to drive inflation, called the inflaton. |
Для этого нужно создать кнопку, которая будет вызывать диалог. |
You will create a button on your site and call the dialog. |
Политики слишком долго используют Вторую мировую войну, чтобы вызывать определенные эмоции и заручаться поддержкой граждан в продвижении своих зачастую разрушительных идей. |
For too long, politicians have used World War II references to evoke emotions and drum up support for often pernicious policies. |
В большинстве случаев это означает взывать к чувствам гнева или негодования или вызывать их. |
In most cases, that means appealing to or eliciting a sense of anger or indignation. |
Некоторые устройства USB 3.0 также могут вызывать помехи в беспроводной сети на частоте 2,4 ГГц. |
Some USB 3.0 devices can also cause wireless interference for 2.4 GHz networks. |
He learned how to summon demons. |
|
Это может вызывать сбои в работе моих кортикальных имплантантов. |
It could be causing my cortical implants to malfunction. |
На самом деле, воспалительная болезнь кишечника звучит здраво, потому что она может вызывать анкилозирующий спондилоартрит, который объяснил бы сердце и почки. |
Actually, ibd does make sense, 'cause it could trigger ankylosing spondylitis, which would explain the heart and the kidneys. |
Зачем вызывать сомнения? |
Why create doubt in their minds? |
Опасно вызывать к жизни силы зла! |
Provoking the forces of evil can be dangerous! |
Почему каждый раз, когда мы доходим до этой сцены, к этому апогею горя, которая должна в буквальном смысле вызывать поток слёз у зрителей, ты выдаешь эмоции голосом из Гугл карт. |
Wh-why, every time we come to this scene, this-this pinnacle of grief, which should rip- I mean, literally rip- tears from the audience, why you summon up all the emotion of a Google maps voice. |
But you shouldn't have called me, not if you think I can sweet-talk Derek. |
|
Wouldn't it raise aggression? |
|
Он назвал это оргонная энергия и Райх построил гигантскую пушку, которая, по его словам, могла поглощать эту энергию из атмосферы и концентрировать её в облаках, чтобы вызывать дождь. |
He called it 'orgone energy' and Reich built a giant gun which he said could capture this energy from the atmosphere and concentrate it onto clouds to produce rain. |
Геморрагическая оспа может вызывать субконъюнктивальные и ретинальные кровоизлияния. |
Hemorrhagic smallpox can cause subconjunctival and retinal hemorrhages. |
Эти букмекеры могли делать крупные ставки, откладывать их и распределять между несколькими ничего не подозревающими букмекерами по всей стране, чтобы не вызывать подозрений. |
These bookies could handle large bets and lay them off and spread the bets among a number of unsuspecting bookmakers around the country so as not to arouse suspicion. |
Основная программа может свободно вызывать подпрограммы и сопрограммы; подпрограммы и сопрограммы могут свободно вызывать подпрограммы и сопрограммы. |
The main program can freely call subroutines and coroutines; subroutines and coroutines can freely call subroutines and coroutines. |
Значительные перегрузки могут мешать сну, вызывать храп и могут быть связаны с апноэ во сне или синдромом резистентности верхних дыхательных путей. |
Significant congestion may interfere with sleep, cause snoring, and can be associated with sleep apnea or upper airway resistance syndrome. |
Хотя боль, тошнота и зуд могут быть вызваны одними и теми же раздражителями у нас обоих и вызывать одни и те же физиологические реакции. |
Although pain, nausea and itch may be caused by the same stimuli in both of us, and evoke the same physiological. |
Плесень может быть ответственна за инфекции, вызывать аллергические реакции, портить/повреждать поверхности и вызывать неприятные запахи. |
Mold can be responsible for infections, cause allergic responses, deteriorate/damage surfaces and cause unpleasant odors. |
Бензол поражает печень, почки, легкие, сердце и мозг и может вызывать разрывы нитей ДНК, хромосомные повреждения и т. д. |
Benzene targets the liver, kidney, lung, heart and brain and can cause DNA strand breaks, chromosomal damage, etc. |
Часто один сигнал может емкостно соединяться с другим и вызывать то, что кажется шумом. |
Often one signal can capacitively couple with another and cause what appears to be noise. |
Медицинские устройства могут вызывать нежелательные явления, которые могут нанести вред пациентам, не будучи очевидными для врачей, ответственных за уход. |
Medical devices may generate adverse events that could harm patients, without being obvious to clinicians responsible for care. |
Однако есть доказательства того, что кофеин в экстремальных острых дозах или при сильном злоупотреблении в течение длительного периода времени может вызывать психоз. |
However, there is evidence that caffeine, in extreme acute doses or when severely abused for long periods of time, may induce psychosis. |
В то время как некоторые птицы были убиты, популяция эму сохранялась и продолжала вызывать уничтожение урожая. |
While a number of the birds were killed, the emu population persisted and continued to cause crop destruction. |
Пробиотики считаются в целом безопасными для употребления, но в редких случаях могут вызывать взаимодействие бактерий с хозяином и нежелательные побочные эффекты. |
Probiotics are considered generally safe to consume, but may cause bacteria-host interactions and unwanted side effects in rare cases. |
Итак, исходя из этого определения и того факта, что щекотка способна вызывать сексуальное возбуждение, разве это не подтверждает, что щекотка считается фетишем? |
So from this definition, and from the fact that tickling is capable of providing sexual arousal, wouldn't that confirm that tickling be considered a fetish? |
Судья будет определять все фактические обстоятельства, относящиеся к правилам, поддерживать честные условия игры, вызывать нарушения и предпринимать другие действия в соответствии с настоящими Правилами. |
The referee will determine all matters of fact relating to the rules, maintain fair playing conditions, call fouls, and take other action as required by these rules. |
Утверждалось, что Фуллер может вызывать спонтанное появление зубных пломб, превращать серебро в золотые пломбы, выпрямлять кривые зубы или производить новые зубы. |
It was alleged that Fuller could cause dental fillings to appear spontaneously, change silver into golden fillings, straighten crooked teeth or produce new teeth. |
Такие электрические поля, величина которых достигает 80 кв/м, могут вызывать искры и создавать помехи в работе телекоммуникационного оборудования. |
Such electric fields, which range in size up to 80 kV/m, can produce sparks and cause interference with telecommunications equipment. |
Между тем антиретровирусные препараты могут вызывать метаболические нарушения, такие как гипергликемия и гиперхолестеринемия, которые предрасполагают к развитию панкреатита. |
Meanwhile, antiretroviral drugs may cause metabolic disturbances such as hyperglycemia and hypercholesterolemia, which predisposes to pancreatitis. |
Однако шишковатые шины могут вызывать вибрацию и шум, нарушая назначение бесшумных агрегатов. |
However, knobby tires can cause vibration and noise, defeating the purpose of noiseless units. |
I’m not looking to cause any controversy. |
|
Хотя вполне возможно, что они могут вызывать сонливость, если употреблять их в достаточном количестве, это не очень хорошо изучено. |
Although it is possible these may induce sleepiness if consumed in sufficient quantities, this is not well-studied. |
Первоначально ЛСД воспринимался как психотомиметик, способный вызывать модельный психоз. |
LSD was originally perceived as a psychotomimetic capable of producing model psychosis. |
При определенных условиях динофлагелляты могут становиться очень многочисленными и вызывать цветение водорослей. |
Under certain conditions, dinoflagellates can become very numerous and cause algal blooms. |
Я надеюсь, что эта тема не должна вызывать здесь никаких нареканий. |
No other writers are similarly referenced or endorsed within the text. |
Способность пневмококка вызывать смертельные инфекции различна в каждом из этих шести состояний. |
The ability of the pneumococcus to cause deadly infections is different in each of these six states. |
Хотя некоторые ингредиенты в косметике могут вызывать беспокойство, некоторые из них широко рассматриваются как полезные. |
Although some ingredients in cosmetics may cause concerns, some are widely seen as beneficial. |
Новые антипсихотические препараты, по-видимому, обладают существенно сниженным потенциалом вызывать позднюю дискинезию. |
The newer antipsychotics appear to have a substantially reduced potential for causing tardive dyskinesia. |
Наконец, рак центральной нервной системы может вызывать тяжелые заболевания, а при злокачественных формах-очень высокий уровень смертности. |
Lastly, cancers of the central nervous system can cause severe illness and, when malignant, can have very high mortality rates. |
Однако бактерии, паразиты и грибки также могут вызывать гастроэнтерит. |
However, bacteria, parasites, and fungus can also cause gastroenteritis. |
Эти медийные изображения могут быть культурно редуктивными и вызывать упрощенное, цивилизационное мышление. |
These media portrayals can be culturally reductive and invoke simplistic, civilizational thinking. |
Точно так же два продукта могут иметь одинаковую гликемическую нагрузку, но вызывать разные реакции инсулина. |
Likewise, two foods could have the same glycemic load, but cause different insulin responses. |
С полемикой или без нее, но такие вещи будут вызывать насмешки, которые искалечат его еще до того, как он начнет действовать. |
With or without controversy, this sort of thing will inspire derision that will cripple it before it gets going. |
Соматостатиномы и вызванная альдостероной гипокалиемия могут вызывать гипергликемию, но обычно исчезают после удаления опухоли. |
Somatostatinomas and aldosteronoma-induced hypokalemia can cause hyperglycemia but usually disappears after the removal of the tumour. |
Поскольку они могут вызывать страх как удушья, так и ограничения, МРТ-сканирование часто оказывается трудным для пациентов с клаустрофобией. |
Because they can produce a fear of both suffocation and restriction, MRI scans often prove difficult for claustrophobic patients. |
По мнению французского египтолога Паскаля Вернуса, папирус не предназначен для того, чтобы вызывать сексуальное возбуждение. |
Of course, my edits don't have to be accepted in that essay, but then they could have changed the wording in some other way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывать возмущение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывать возмущение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывать, возмущение . Также, к фразе «вызывать возмущение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.