Выключились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выключились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
выключились -


Указатель высоты показывал три тысячи восемьсот, я выключил первый и шестой двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The altimeter read thirty-eight hundred and I killed the one and six engines.

Это Бернард выключил приемник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard had switched off the current.

Пауль вздохнул, протянул руку к поясу и выключил щит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul sighed, put a hand to his own belt, deactivated his shield.

Но потом он сказал Пакхэму, моему аспиранту :я выключил запись, Теперь вы можете сказать мне-это мошенничество, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then he said to Packham, my grad student, 'I've turned off the tape, now you can tell me - it's a fraud, isn't it?

Кто-то выключил электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey,somebody turned the power off.

Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current.

Ну что вы, - улыбнулся он. Он выключил свет в офтальмоскопе и выпрямился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned off the light and straightened up. No, I can't, he said, smiling down at her.

Паппас, резанув взглядом Питера, выключил магнитофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick Pappas glared at him and snapped off the tape recorder.

Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off.

Я вскочил, подбежал к столу, выключил лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quick jumped up and ran over and turned off the light over the desk.

Атин выключил клинок и передал рукоять владелице с должным уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atin thumbed off the blade and handed the hilt back to her with suitable reverence.

Потом, наверное, тихонько вошел робот, осторожно снял с Бейли проектор и выключил свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably a robot, entering respectfully, had gently removed the scanner and put out the lights.

Я выключил зажигание, двигатель замер, выплюнув последнюю каплю топлива из легких карбюратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cut the switches and the engine died, coughing the last drop of fuel out of its carburetor lungs.

Он выключил проектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned off the projector.

У поворота Глассмен сбавил скорость, остановил машину и выключил мотор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glassman eased the car in close to the curb, stopped it and shut off the motor.

Агурский закрыл клапаны, выключил насос, слегка откатил тележку и поднял тяжелую крышку пищевого бачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agursky turned off the valves and pump, pulled the trolley close and lifted the heavy lid of the food container.

За купами самшита и эвкалипта показались последние ворота; отец Ральф остановил машину, но мотор не выключил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last gate loomed up through a stand of box and stringybark; the car came to a throbbing halt.

в 1992 году и выключил свет после того, как не смог найти покупателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in 1992 and shut down the Light after failing to find a buyer.

Файнберг остался в автомобиле и даже не выключил двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feinberg was still in the car, the motor running.

Я выключил VisualEditor более двух недель назад, и я только что заметил, что коробка, говорящая, что я не хочу ее использовать, была непроверена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned off VisualEditor over two weeks ago, and I just noticed that the box saying that I didn't want to use it was unchecked.

Люк, ты выключил наводящий компьютер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke, you switched off your targeting computer!

После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain.

Когда третья бомбежка Северной Америки подошла к концу, я выключил радар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When third bombing of North America was complete I shut down radar.

Поэтому я выключил фонарь и в кромешной темноте бесшумно поднялся по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I killed the flashlight and crept back up the stairs in the dark.

Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal.

Кроме того, что он его выключил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides that he turned it off?

Я выключил отслеживающее устройство Итана на случай, если они захотят отследить нас через него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deactivated ethan's tracking, just in case If they try to use him to get to us, but

Хорошо, - ответил Винанд и выключил селектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, said Wynand, flicking the switch off.

Если он выключил свой приемник звука, я должен заставить его услышать меня без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's turned his sound receiver off, I must make myself heard without it.

Он выключил свет и отправился спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he turned out the light and went into his bedroom to sleep.

Я выключил сушку и откинул крышку, затем захлопнул дверцу ногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned off the dryer, then flipped the door closed with my foot.

А я выключил плиту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I remember to turn the stove off?

Я выключил навигатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've turned the sat nav off.

Посмотрел время, на которое был поставлен будильник, и выключил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked the time your alarm was set for and I shut it off.

Хорес выключил свет и лег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horace turned off the light and lay down on the sofa.

Рик Блэйн сел на сигнализацию часов и выключил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rick Blaine sat on my alarm clock, turned it off.

Женщина демонстративно смотрела на экран бормочущего телевизора, поэтому я его выключил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked pointedly at the murmuring television on my desk, and I turned it off.

Потом выключил свет и, подойдя к окну, поднял жалюзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned off his light and raised his shade.

Морт не выключил кондиционер, и когда мы закончили, аккумулятор сдох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mort left the air conditioning on. By the time we were done, the battery was dead.

Кто-то за дверью... Почему молчит рупор? - Я его выключил. За дверью слышалось слабое пофыркивание, легкое шипение электрического пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone-the door-why doesn't the door-voice tell us- Under the door-sill, a slow, probing sniff, an exhalation of electric steam.

(Если пункта Восстановление системы нет в списке, это означает, что на компьютере нет предварительно установленных параметров восстановления или администратор сети выключил их.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(If Repair your computer isn't listed as an option, then your computer doesn't include preinstalled recovery options, or your network administrator has turned them off.)

Я выключил камеры и скопировал все файлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I disabled the cameras, and I copied the files.

Эй, кто-нибудь выключил газ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, did anybody turn off the gas?

Считается, что... (выключил новости)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's believed that... (news report shuts off)

Ладно, значит, ты просто так выключил камеры слежения в тот момент, когда в нее стреляли возле твоего магазина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so you just happened to turn off the security cameras at the exact time that she was murdered outside your store?

Он уже оторвался от них и выключил телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped them already and powered off his cell.

Хорес выключил свет, вышел следом за ней и запер дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned out the light and followed and locked the door.

Это потому, что ты его выключил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because you've got it switched off at the wall.

Стиральную машину выключил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you turn the machine off?

Когда стрельба прекратилась, один из посетителей выключил свет, чтобы бандиты ничего не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the burst of gunfire stopped, a customer switched the lights off so the gunmen could not see.

И после того... после того, как он всё закончил, он выключил музыку и попрощался. Сказав одну из своих любимых фраз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after he'd finished... he turned the music off and said good-bye... with one of his pet phrases...

Лэнгдон выпрямился, а Фаш меж тем подошел к лампе и выключил ее. Галерея погрузилась в полную тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Langdon stood up, Fache walked over to the spotlight and turned it off. The gallery plunged into sudden darkness.

Лукас подошел к проигрывателю и выключил его, затем подключил к телефону магнитофон и поднял трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped across the room, turned down the CD player, started the tape recorder he'd attached to the receiver, and picked up the extension.

Я попытался понять, почему Свистун придает яме такое значение, но, ничего не заметив, встал и выключил фонарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked for something that might explain the great importance Hoot attached to the pit, but I failed to find anything.

Он выпрямился, выключил воду и начал намыливать бедра и живот девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He straightened up and turned off the water, took the soap and began working a lather onto her thighs and belly.

Он выключил телевизор и начал учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned off the TV and began to study.

Неужели и правда перестал? - спросил Йоссариан слабым голосом. Макуотт выключил дворники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Did it really stop raining?' Yossarian asked meekly. McWatt switched off the windshield wipers to make certain.

Налоксон выключил рецепторы, вызывая страдание вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The naloxone turned off the receptors, caused your distress.



0You have only looked at
% of the information