Выключились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Указатель высоты показывал три тысячи восемьсот, я выключил первый и шестой двигатели. |
The altimeter read thirty-eight hundred and I killed the one and six engines. |
Это Бернард выключил приемник. |
Bernard had switched off the current. |
Paul sighed, put a hand to his own belt, deactivated his shield. |
|
Но потом он сказал Пакхэму, моему аспиранту :я выключил запись, Теперь вы можете сказать мне-это мошенничество, не так ли? |
But then he said to Packham, my grad student, 'I've turned off the tape, now you can tell me - it's a fraud, isn't it? |
Кто-то выключил электричество. |
Hey,somebody turned the power off. |
Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство. |
When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current. |
Ну что вы, - улыбнулся он. Он выключил свет в офтальмоскопе и выпрямился. |
He turned off the light and straightened up. No, I can't, he said, smiling down at her. |
Паппас, резанув взглядом Питера, выключил магнитофон. |
Nick Pappas glared at him and snapped off the tape recorder. |
Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду. |
The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off. |
I quick jumped up and ran over and turned off the light over the desk. |
|
Атин выключил клинок и передал рукоять владелице с должным уважением. |
Atin thumbed off the blade and handed the hilt back to her with suitable reverence. |
Потом, наверное, тихонько вошел робот, осторожно снял с Бейли проектор и выключил свет. |
Presumably a robot, entering respectfully, had gently removed the scanner and put out the lights. |
Я выключил зажигание, двигатель замер, выплюнув последнюю каплю топлива из легких карбюратора. |
I cut the switches and the engine died, coughing the last drop of fuel out of its carburetor lungs. |
Он выключил проектор. |
He turned off the projector. |
У поворота Глассмен сбавил скорость, остановил машину и выключил мотор. |
Glassman eased the car in close to the curb, stopped it and shut off the motor. |
Агурский закрыл клапаны, выключил насос, слегка откатил тележку и поднял тяжелую крышку пищевого бачка. |
Agursky turned off the valves and pump, pulled the trolley close and lifted the heavy lid of the food container. |
За купами самшита и эвкалипта показались последние ворота; отец Ральф остановил машину, но мотор не выключил. |
The last gate loomed up through a stand of box and stringybark; the car came to a throbbing halt. |
в 1992 году и выключил свет после того, как не смог найти покупателя. |
in 1992 and shut down the Light after failing to find a buyer. |
Файнберг остался в автомобиле и даже не выключил двигатель. |
Feinberg was still in the car, the motor running. |
Я выключил VisualEditor более двух недель назад, и я только что заметил, что коробка, говорящая, что я не хочу ее использовать, была непроверена. |
I turned off VisualEditor over two weeks ago, and I just noticed that the box saying that I didn't want to use it was unchecked. |
Luke, you switched off your targeting computer! |
|
После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. |
Когда третья бомбежка Северной Америки подошла к концу, я выключил радар. |
When third bombing of North America was complete I shut down radar. |
Поэтому я выключил фонарь и в кромешной темноте бесшумно поднялся по лестнице. |
So I killed the flashlight and crept back up the stairs in the dark. |
Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату. |
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal. |
Кроме того, что он его выключил? |
Besides that he turned it off? |
Я выключил отслеживающее устройство Итана на случай, если они захотят отследить нас через него. |
I deactivated ethan's tracking, just in case If they try to use him to get to us, but |
Okay, said Wynand, flicking the switch off. |
|
Если он выключил свой приемник звука, я должен заставить его услышать меня без него. |
If he's turned his sound receiver off, I must make myself heard without it. |
Он выключил свет и отправился спать. |
Then he turned out the light and went into his bedroom to sleep. |
Я выключил сушку и откинул крышку, затем захлопнул дверцу ногой. |
I turned off the dryer, then flipped the door closed with my foot. |
А я выключил плиту? |
Did I remember to turn the stove off? |
Я выключил навигатор. |
I've turned the sat nav off. |
Посмотрел время, на которое был поставлен будильник, и выключил его. |
I checked the time your alarm was set for and I shut it off. |
Хорес выключил свет и лег. |
Horace turned off the light and lay down on the sofa. |
Рик Блэйн сел на сигнализацию часов и выключил ее. |
Rick Blaine sat on my alarm clock, turned it off. |
Женщина демонстративно смотрела на экран бормочущего телевизора, поэтому я его выключил. |
She looked pointedly at the murmuring television on my desk, and I turned it off. |
He turned off his light and raised his shade. |
|
Морт не выключил кондиционер, и когда мы закончили, аккумулятор сдох. |
Mort left the air conditioning on. By the time we were done, the battery was dead. |
Кто-то за дверью... Почему молчит рупор? - Я его выключил. За дверью слышалось слабое пофыркивание, легкое шипение электрического пара. |
Someone-the door-why doesn't the door-voice tell us- Under the door-sill, a slow, probing sniff, an exhalation of electric steam. |
(Если пункта Восстановление системы нет в списке, это означает, что на компьютере нет предварительно установленных параметров восстановления или администратор сети выключил их.) |
(If Repair your computer isn't listed as an option, then your computer doesn't include preinstalled recovery options, or your network administrator has turned them off.) |
Я выключил камеры и скопировал все файлы. |
I disabled the cameras, and I copied the files. |
Эй, кто-нибудь выключил газ? |
Hey, did anybody turn off the gas? |
Считается, что... (выключил новости) |
It's believed that... (news report shuts off) |
Ладно, значит, ты просто так выключил камеры слежения в тот момент, когда в нее стреляли возле твоего магазина? |
Okay, so you just happened to turn off the security cameras at the exact time that she was murdered outside your store? |
He slipped them already and powered off his cell. |
|
He turned out the light and followed and locked the door. |
|
Это потому, что ты его выключил. |
That's because you've got it switched off at the wall. |
Стиральную машину выключил? |
Did you turn the machine off? |
Когда стрельба прекратилась, один из посетителей выключил свет, чтобы бандиты ничего не видели. |
When the burst of gunfire stopped, a customer switched the lights off so the gunmen could not see. |
И после того... после того, как он всё закончил, он выключил музыку и попрощался. Сказав одну из своих любимых фраз. |
And after he'd finished... he turned the music off and said good-bye... with one of his pet phrases... |
Лэнгдон выпрямился, а Фаш меж тем подошел к лампе и выключил ее. Галерея погрузилась в полную тьму. |
As Langdon stood up, Fache walked over to the spotlight and turned it off. The gallery plunged into sudden darkness. |
Лукас подошел к проигрывателю и выключил его, затем подключил к телефону магнитофон и поднял трубку. |
He stepped across the room, turned down the CD player, started the tape recorder he'd attached to the receiver, and picked up the extension. |
Я попытался понять, почему Свистун придает яме такое значение, но, ничего не заметив, встал и выключил фонарь. |
I looked for something that might explain the great importance Hoot attached to the pit, but I failed to find anything. |
Он выпрямился, выключил воду и начал намыливать бедра и живот девушки. |
He straightened up and turned off the water, took the soap and began working a lather onto her thighs and belly. |
He turned off the TV and began to study. |
|
Неужели и правда перестал? - спросил Йоссариан слабым голосом. Макуотт выключил дворники. |
'Did it really stop raining?' Yossarian asked meekly. McWatt switched off the windshield wipers to make certain. |
The naloxone turned off the receptors, caused your distress. |