Выражался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expressed
Translate
выражался -


Констебль Виллис никогда так не выражался, сэр, боюсь, что даже Виллис сошёл с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not officer Willis' habitual vernacular, sir. I'm afraid that even Willis has become insane.

Его шкапики (так выражался он по-простецки) были полны столовым серебром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cupboards (ormoires, as he called them in the popular dialect) were filled with a quantity of plate that he brought with him.

Официантки, которых вызывала комиссия Уоррена, говорили, что Освальду не понравилась яичница и что он нецензурно выражался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the waitresses went on record in the Warren Report... - saying that Oswald didn't like his eggs and used bad language.

Он переносил свой, как он выражался, плен довольно терпеливо, только уж очень возился с туалетом и все приказывал курить одеколоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bore his captivity, as he called it, fairly patiently, though he took great trouble over his toilet and had everything scented with eau de Cologne.

Он выражался не очень грамотно, но именно так говорят бобры, когда их что-нибудь очень взволнует; я имею в виду, в Нарнии - в нашем мире они вообще не говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was bad grammar of course, but that is how beavers talk when they are excited; I mean, in Narnia-in our world they usually don't talk at all.

Гораздо чаще своего брата посещал Базарова Николай Петрович; он бы каждый день приходил, как он выражался учиться, если бы хлопоты по хозяйству не отвлекали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai Petrovich visited Bazarov much oftener than his brother; he would have come every day to learn, as he expressed it, if the worries of his farm had not kept him too busy.

Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have told me that when you said this place was a godforsaken slime hole, you were speaking literally.

До децимализации в 1971 году фунт был разделен на 240 пенсов, а не на 100, хотя он редко выражался таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before decimalisation in 1971, the pound was divided into 240 pence rather than 100, though it was rarely expressed in this way.

Напротив, Лантье выражался изысканно, подбирал словечки, которых нигде не услышишь и которые тем сильнее оскорбляли женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier chose his insults carefully, but they often hurt her even more.

В результате тетя Питти постоянно пребывала в состоянии трепыханья, как выражался дядюшка Питер: ведь в ее спальне мог в любую минуту появиться офицер, а то и целый взвод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Aunt Pitty was chronically in what Uncle Peter called a state, never knowing when her bedroom would be entered by an officer and a squad of men.

Здесь Найт снова впал в бессвязный бред, который, как и во всей рукописи, преимущественно выражался в бесконечном перечислении оттенков цвета, разновидностей форм и размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was off again into his nonsensical ramblings in which color and shape and size, as it had all through the manuscript, played a major role.

Как будто избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в блеске взгляда, то в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though her nature were so brimming over with something that against her will it showed itself now in the flash of her eyes, and now in her smile.

Все сидели, как поповны в гостях (как выражался старый князь), очевидно в недоумении, зачем они сюда попали, выжимая слова, чтобы не молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All were sitting like so many priests' wives on a visit (so the old prince expressed it), obviously wondering why they were there, and pumping up remarks simply to avoid being silent.

Но выражался при этом как-то туманно, и я не был уверен, что готов согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rather vague in his terms and I wasn't really sure that I wanted to do what he asked.

Надеюсь, я выражался не слишком резко на процессе, но вы сами все сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I was not too scratchy during the trial. It is exactly what you say.

Этот спор возобновлялся теперь каждый день - то в спальне, то в библиотеке, то за завтраком, хотя не всегда он выражался в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were hours when it came up afterward-every day, in fact-in their boudoir, in the library, in the dining-room, at breakfast, but not always in words.

Комнаты, которые он, как он сам выражался, сдавал кому следует, были расположены в центральной части здания, где находилась и его квартира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rooms that he let to the right parties, as he invariably put it, were in the central portion of the jail, where were his own private living quarters.

Передовые статьи он писал у себя дома, в спокойной обстановке, как он выражался, но по их указаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They prompted his leaders, which he always wrote at home, so as to do so in quiet, he said.

Губернский архитектор воздвигнул оба здания с одобрения покойного Одинцова, не терпевшего никаких пустых и самопроизвольных, как он выражался, нововведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provincial architect had designed both buildings according to the instructions of the late Odintsov, who could not endure - as he expressed it - senseless and arbitrary innovations.

Вот так он и жил - по-дурацки, как выражался Курфейрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived thus indefinitely,-stupidly, as Courfeyrac said.

Президент Харни очень редко выражался столь резко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Herney seldom used profanity.

Никогда раньше не слышала, чтобы Доктор Шнайдер так грязно выражался во всеуслышание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never heard Dr. Schneider scream obscenities like that before.

Аптекаря возмущали эти, как он выражался, поповские штучки. Он считал, что Ипполиту они вредны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The druggist was indignant at what he called the manoeuvres of the priest; they were prejudicial, he said, to Hippolyte's convalescence, and he kept repeating to Madame Lefrancois,

Экономический аспект эпохи выражался в управлении государственными финансами через исполнение бюджетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic aspect of the era was expressed by the management of state finances through the implementation of budgets.

Симпсон везде и при любых обстоятельствах выражался несколько высокопарно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man had a rather grandiloquent manner which he never abandoned under any circumstances.

Так выражалась Анна Сергеевна, и так выражался Базаров; они оба думали, что говорили правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Sergeyevna expressed herself thus and so did Bazarov; they both thought they were speaking the truth.

Я тоже был убежден в том, что как выражался мистер Лейн, Зло бродило между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to my mind, though evil was present, it was not centralized in Arlena Marshall at all.



0You have only looked at
% of the information