Вырубка лесов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вырубка леса - deforestation
вырубка перестойных деревьев - extraction of old trees
вырубка уступов на обрезе книги для большого пальца - thumb indexing
незаконная вырубка деревьев - illegal logging
вырубка деревьев наиболее ценных пород - high grading
вырубка кустарника - brush cutting
вырубка нижнего яруса насаждения - lifting the capony
вырубка плоской заготовки - flat blanking
вырубка сухостойных и буреломных деревьев - snagging
вырубка топляка - snagging
Синонимы к вырубка: вырубание, окалывание, прорубка, нарубка, высечка, порубка, прорубание, сруб, бланкирование, выруб
Значение вырубка: Место, где вырублен лес.
бореальный лес - boreal forest
волков бояться, в лес не ходить - nothing ventured, nothing gained
волков бояться-в лес не ходить - nothing venture, nothing win
экваториальный лес - equatorial forest
охраняемый лес - protected forest
мелколиственный лес - forest of small-leaved deciduous species
тиковый лес - teak forest
зимний лес - winter forest
круглый лес - roundwood
поврежденный лес - salvage
Синонимы к лес: лес, бор, дерево, древесина, дрова
Значение лес: Большая площадь земли, заросшая деревьями.
обезлесение, уничтожение лесов, сведение леса, вырубки
Вырубка лесов, ухудшение климата во время Малого ледникового периода и чрезмерный выпас овец, завезенных поселенцами, привели к потере критического верхнего слоя почвы из-за эрозии. |
Deforestation, climatic deterioration during the Little Ice Age, and overgrazing by sheep imported by settlers caused a loss of critical topsoil due to erosion. |
Хотя численность населения неизвестна, расширение подсечно-огневого земледелия и вырубка лесов, вероятно, привели к его сокращению. |
Although population sizes are not known, the expansion of slash and burn agriculture and deforestation are likely to have caused it to decline. |
Контроль численности популяции крыс и кошек, вероятно, будет иметь решающее значение, как и продолжающаяся вырубка лесов и исчезновение старовозрастных лесов. |
Population control for rats and cats is likely to be critical, as is continuing deforestation and disappearance of old-growth forests. |
Вырубка лесов происходила со скоростью 0,1 км2 в сутки. |
Deforestation occurred at a rate of 0.1 km2 per day. |
Вырубка лесов также влияет на региональное поглощение углерода, что может привести к увеличению концентрации CO2, доминирующего парникового газа. |
Deforestation also affects regional carbon reuptake, which can result in increased concentrations of CO2, the dominant greenhouse gas. |
Хотя почти 40% территории Панамы все еще покрыто лесом, вырубка лесов представляет собой постоянную угрозу для пропитанных дождями лесных массивов. |
Although nearly 40% of Panama is still wooded, deforestation is a continuing threat to the rain-drenched woodlands. |
Его местообитанию угрожает вырубка лесов на острове. |
Its habitat is threatened by deforestation on the island. |
Перевозки, промышленность, вырубка лесов, сельское хозяйство... |
Transport, industry, deforestation, agriculture |
Вырубка лесов из - за европейского заселения, возможно, расширила ареал и плотность распространения обыкновенного молочая. |
Deforestation due to European settlement may have expanded the range and density of common milkweed. |
Эта вырубка лесов вызвала эрозию почвы, которая усугубляется обильными сезонными осадками, что привело к разрушению домов и дорог. |
This deforestation has triggered soil erosion which is compounded by heavy seasonal rainfall that has led to the destruction of houses and roads. |
Вырубка лесов велика, и участки, очищенные от леса, видны невооруженным глазом из космоса. |
Deforestation is considerable, and areas cleared of forest are visible to the naked eye from outer space. |
Бесплодная почва, извержения вулканов, вырубка лесов и неумолимый климат сделали суровой жизнь в обществе, где существование почти полностью зависело от сельского хозяйства. |
Infertile soil, volcanic eruptions, deforestation and an unforgiving climate made for harsh life in a society where subsistence depended almost entirely on agriculture. |
Потеря населения может иметь пагубные последствия для фауны регионов, особенно когда вырубка лесов в результате лесозаготовок оставляет большие расчищенные территории, нуждающиеся в восстановлении. |
Population loss may have a detrimental effect on fauna of a regions, especially when deforestation by logging leaves large cleared areas needing rehabilitation. |
Опустынивание вызвано такими факторами, как засуха, климатические изменения, обработка почвы для сельского хозяйства, чрезмерный выпас скота и вырубка лесов. |
Desertification is caused by such factors as drought, climatic shifts, tillage for agriculture, overgrazing and deforestation. |
CO2 образуется в результате сжигания ископаемого топлива и других видов деятельности, таких как производство цемента и вырубка тропических лесов. |
CO2 is produced by fossil fuel burning and other activities such as cement production and tropical deforestation. |
Изменения в землепользовании, такие как вырубка лесов, вызвали около 31% совокупных выбросов за 1870-2017 годы, уголь-32%, нефть-25% и газ-10%. |
Land-use change, such as deforestation, caused about 31% of cumulative emissions over 1870–2017, coal 32%, oil 25%, and gas 10%. |
Вырубка лесов может также привести к высвобождению накопленного в почве углерода. |
Deforestation may also cause carbon stores held in soil to be released. |
На протяжении последних десятилетий в регионе наблюдается вырубка лесов различной степени интенсивности. |
The region has been facing deforestation in various degrees of intensity throughout the recent decades. |
Во время экономического кризиса 1990-х годов вырубка лесов ускорилась, поскольку люди обратились к лесам, чтобы обеспечить себя дровами и продовольствием. |
During the economic crisis of the 1990s, deforestation accelerated, as people turned to the woodlands to provide firewood and food. |
Вырубка лесов снижает сцепление почв, в результате чего возникают эрозия, наводнения и оползни. |
Deforestation reduces soil cohesion, so that erosion, flooding and landslides ensue. |
Пожары и вырубка лесов в штате Рондония. |
Fires and deforestation in the state of Rondônia. |
В последнее время вырубка лесов замедлилась, и было посажено много деревьев. |
During recent times, deforestation has been slowed and many trees have been planted. |
В результате вырубка лесов ограничивает горилл изолированными пустынями. |
The resulting deforestation confines the gorillas to isolated deserts. |
Вырубка лесов также может вызвать эрозию, которая впадает в океан, способствуя его подкислению. |
Deforestation can also cause erosion, which flows into the ocean, contributing to ocean acidification. |
Ему угрожают вырубка лесов, охота, чрезмерный вылов рыбы и загрязнение воды. |
It is threatened by deforestation, hunting, overfishing and water pollution. |
Вырубка старовозрастных лесов составляет менее 10% древесной массы, но является одним из наиболее спорных вопросов. |
Logging of old growth forests accounts for less than 10% of wood pulp, but is one of the most controversial issues. |
В глобальном масштабе эта точка зрения остается строго верной при прочих равных условиях, если вырубка лесов происходит только для увеличения площади сельскохозяйственных угодий. |
On a global scale, this view holds strictly true ceteris paribus, if deforestation only occurs to increase land for agriculture. |
Вырубка лесов приводит к большому числу наблюдаемых пожаров по всей Амазонке в сухой сезон, обычно отслеживаемых по спутниковым данным. |
Deforestation leads to a large number of observed fires across the Amazon during the dry season, usually tracked by satellite data. |
Раннее Новое время столкнулось с большими проблемами чрезмерного использования возобновляемых ресурсов, таких как вырубка лесов, чрезмерный выпас скота или чрезмерный вылов рыбы. |
Early modern times faced large problems with overuse of renewable resources as in deforestation, overgrazing or overfishing. |
Вырубка лесов, загрязнение среды... |
Deforestation, pollution... |
Вырубка лесов - одна из основных причин глобального потепления. |
Deforestation is one of the principal causes of global warming. |
Вырубка лесов приводит к задержке углекислого газа в атмосфере. |
Deforestation causes carbon dioxide to linger in the atmosphere. |
Однако вырубка лесов и охота заставляли этих животных уходить все дальше и дальше. |
However, deforestation and hunting caused these animals to withdraw further and further. |
Вырубка лесов приводит к задержке углекислого газа в атмосфере. |
Deforestation causes carbon dioxide to linger in the atmosphere. |
Вырубка лесов была частично вызвана сжиганием для создания пастбищ. |
Deforestation had been partially caused by burning to create pasture. |
Вырубка лесов, незаконная торговля домашними животными и охота являются основными причинами его угрожаемого статуса. |
Deforestation, illegal pet-trading, and hunting are the main reasons for its threatened status. |
Вырубка лесов продолжается и влияет на климат и географию. |
Deforestation is ongoing and is shaping climate and geography. |
Согласно официальным правительственным данным, в 2008 году вырубка лесов на Амазонке подскочила на 69% по сравнению с двенадцатью месяцами 2007 года. |
Amazon deforestation jumped by 69% in 2008 compared to 2007's twelve months, according to official government data. |
Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость. |
Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France. |
Вырубка лесов в Амазонке, вызванная деятельностью человека, используется для расчистки земель для сельского хозяйства, животноводства, добычи полезных ископаемых и заготовки древесины. |
Human-driven deforestation of the Amazon is used to clear land for agriculture, livestock, and mining, and for its lumber. |
Вырубка лесов в Бразилии частично обусловлена растущим спросом на экспорт говядины и сои, особенно в Китай и Гонконг. |
Deforestation within Brazil is partially driven by growing demand for beef and soy exports, particularly to China and Hong Kong. |
Относительная бедность многих фермеров-производителей какао означает, что экологическим последствиям, таким как вырубка лесов, уделяется мало внимания. |
The relative poverty of many cocoa farmers means that environmental consequences such as deforestation are given little significance. |
Вырубка лесов в бразильской Амазонке выросла более чем на 88% в июне 2019 года по сравнению с тем же месяцем в 2018 году. |
Deforestation in the Brazilian Amazon rose more than 88% in June 2019 compared with the same month in 2018. |
В последние несколько лет вырубка леса в основном производилась с целью прореживания лесов для обеспечения надлежащего роста. |
In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth. |
А активисты, которые считают, что вырубка лесов нарушает среду обитания волков? |
What about animal activists, people who think that logging might be infringing on the wolf habitat? |
Вырубка лесов сократила их ареал во многих частях Индии, например в холмах колли, где они были зарегистрированы в 1860-х годах. |
Deforestation has reduced their range in many parts of India such as in the Kolli hills where they were recorded in the 1860s. |
Вырубка лесов - это преобразование лесных районов в нелесные. |
Deforestation is the conversion of forested areas to non-forested areas. |
Эта сова все еще довольно распространена в ненарушенных первичных лесах Амазонки, но может оказаться под угрозой исчезновения там, где происходит вырубка лесов. |
This owl is still fairly common in undisturbed primary forests of the amazon, but could become locally endangered where deforestation takes place. |
Значительные урожаи в горных лесных зонах включают чай и кофе, а вырубка уникальных видов вызывает изменения в структуре лесов. |
Significant crops in montane forest zones include tea and coffee, and the logging of unique species causes changes to the forest structure. |
Вырубка лесов также влияет на круговорот воды. |
Deforestation also affects the water cycle. |
It holds the first place in the world in the amount of forests. |
|
Разве Ланселот де Лак и сэр Тристрам стяжали свою славу в сражениях? Они именно тем и прославились, что нападали на богатырей и великанов в глубине диких неизведанных лесов. |
Was it in battle that Lancelot de Lac and Sir Tristram won renown? or was it not by encountering gigantic knights under the shade of deep and unknown forests? |
Одной из причин истощения лесов является выращивание товарных культур. |
One reason for forest depletion is to grow cash crops. |
Сундарбаны пересекает сложная сеть приливных водных путей, селевых потоков и небольших островов солеустойчивых мангровых лесов. |
The Sundarbans are intersected by a complex network of tidal waterways, mudflats and small islands of salt-tolerant mangrove forests. |
Чрезмерный сбор урожая-это незаконная практика, часто проводимая законным концессионером и поощряющая вырубку лесов и незаконный вывоз ресурсов. |
Over-harvesting is an illegal practice often conducted by legal concession holder and encourages deforestation and illegal resources exportation. |
В 2018 году было потеряно более 3,6 миллиона гектаров девственных тропических лесов. |
More than 3.6 million hectares of virgin tropical forest was lost in 2018. |
Мангровые леса обеспечивают защиту от цунами и штормов, которые сметают внутренние районы, потому что границы мангровых лесов были повреждены и забрали всю энергию. |
Mangrove offers protection against tsunami and storms from sweeping away inland areas because the mangrove fringes were damaged and took all the energy. |
Каньоны живых дубовых лесов служат отличным местом обитания горных львов из-за большой популяции оленей, часто посещающих эти районы. |
Canyon live oak woodlands serve as excellent mountain lion habitat because of the large population of deer frequenting these areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вырубка лесов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вырубка лесов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вырубка, лесов . Также, к фразе «вырубка лесов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.