Высокий уровень безработицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокий уровень безработицы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
high unemployment
Translate
высокий уровень безработицы -

- высокий

имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order

- безработица [имя существительное]

имя существительное: unemployment, frost



В Италии высокий процент безработицы среди женщин, имеющих соответствующие дипломы или лицензии, а в стране не хватает 100 тыс. санитаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a high rate of unemployment among women who have a diploma or university degree, and there is a national shortfall of 100,000 health workers.

Самый высокий уровень безработицы в стране - в штате Невада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest unemployment rate in the country is in Nevada.

Сильный экономический рост помог правительству сократить государственный долг в процентах от ВВП, а высокий уровень безработицы в Испании начал неуклонно снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strong economic growth helped the government to reduce the government debt as a percentage of GDP and Spain's high unemployment rate began to steadily decline.

У вашего штата наибольшее количество безработных в этой стране, самые высокий показатель ожирения среди детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children.

На сегодняшний день администрации Корреа удалось снизить высокий уровень бедности и безработицы в Эквадоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, Correa's administration has succeeded in reducing the high levels of poverty and unemployment in Ecuador.

Несмотря на высокий уровень безработицы, городской район также является одним из самых быстрорастущих в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite high unemployment rates, the urban area is also one of the fastest growing in the United States.

Наибольшую оппозицию представители бедного права встретили в Ланкашире и Западном Райдинге Йоркшира, где в 1837 году во время экономической депрессии наблюдался высокий уровень безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Law commissioners faced greatest opposition in Lancashire and the West Riding of Yorkshire where in 1837 there was high unemployment during an economic depression.

Как-никак, угроза нападения извне гораздо страшнее, чем высокий уровень безработицы или коррупция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the threat of a foreign invasion is much more frightening than high unemployment or corruption.

Вы знали, что Аляска имеет самый высокий рейтинг безработицы в стране, эпидемию детского ожирения в масштабе всего штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that Alaska has the highest rate of unemployment in the country, a statewide epidemic of childhood obesity?

Банк понизил прогноз роста, предсказал более высокий уровень безработицы и сказал, что в случае, если рост не восстановится, он готов пересмотреть политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means in my view that it has adopted an easing bias, although there was no mention of this in the statement following this week’s RBA meeting.

Тот факт, что на протяжении более двух десятилетий во Франции сохранялся высокий уровень безработицы независимо от того, кто находился в это время у власти, является явным признаком негодности экономической политики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that France has experienced high unemployment for over two decades, no matter who holds the reigns of power, is a clear sign that French economic policy is amiss.

Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility.

Рост безработицы и более высокий уровень разводов во время экономического спада приводят к клинической депрессии, которая является распространенным фактором, приводящим к самоубийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increase in unemployment and higher divorce rate during the economic downturn lead to clinical depression, which is a common factor that leads to suicide.

Предыдущие рецессии не были полностью нежелательными: более высокий уровень безработицы помогал снизить инфляцию, когда последняя превышала уровень, который ФРС полагала приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most earlier recessions were not entirely undesired: higher unemployment helped reduce inflation when it exceeded the Fed's comfort level.

Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy can remain uncompetitive for years, causing chronically high unemployment and slow growth.

Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Egypt's sagging economy, high unemployment rate, and rampant corruption have driven many Egyptian youngsters to despair.

Это рекордно высокий уровень безработицы из тех, которые когда-либо регистрировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That represents the highest recorded level of unemployment.

Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs.

Коренные народы Тайваня страдают от экономических и социальных недостатков, включая высокий уровень безработицы и низкий уровень образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indigenous peoples of Taiwan have economic and social deficiencies, including a high unemployment rate and substandard education.

В апреле 2010 года Латвия имела самый высокий уровень безработицы в ЕС-22,5%, опережая Испанию, которая имела 19,7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2010 Latvia had the highest unemployment rate in the EU, at 22.5%, ahead of Spain, which had 19.7%.

Как и в любой другой стране, в некоторых районах очень высокий уровень безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in every country, some areas have a very high unemployment rate.

Страна имеет высокий уровень безработицы в 12,6% и имеет довольно низкий средний доход по сравнению с европейскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has a high unemployment rate of 12.6% and has fairly low median income compared to European countries.

На это в первую очередь указывает высокий уровень безработицы и лишения свободы среди афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is primarily indicated by the high unemployment and incarceration rates among African Americans.

Высокий Суд указал, что женщина способна зарабатывать 50 000 йен в месяц, но предпочитает оставаться безработной, и отказал ей в каких-либо алиментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Court pointed out that the woman was capable of earning ₹50,000 per month but was choosing to remain unemployed, and denied any alimony to her.

Высокий уровень безработицы объясняется не только дискриминацией, но и подлинными экономическими трудностями и нехваткой рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not just discrimination that accounts for high rates of unemployment, but also genuine economic difficulties and shortages of jobs.

Самые талантливые и образованные бежали в другие страны, прося политического убежища, а уровень безработицы в Грузии - самый высокий на Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best and the brightest have escaped to other countries seeking political asylum and unemployment in Georgia is at the highest level in the Caucasus.

Перед президентом стоит масса неразрешенных задач, включая бюджетный кризис, упорно высокий уровень безработицы и возобновившиеся беспорядки на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President faces major challenges, including an unresolved budget crisis, stubbornly high unemployment and renewed unrest in the Middle East.

Ожидаемый высокий в долгосрочной перспективе уровень цен на продовольственные товары и энергоносители, колебания обменных курсов валют и высокий уровень безработицы, в свою очередь, станут дополнительными факторами, ограничивающими возможности в отношении увеличения предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expected long-term high food and energy prices, currency volatilities and high unemployment will place additional strains on supply capacity.

Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding.

В-третьих, высокий глобальный уровень сбережений не переходит автоматически в высокий уровень инвестиций; если эти средства не направить в нужную сторону, это может привести к недостаточному уровню расходов и безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, a high global saving rate does not automatically translate into a high investment rate; unless properly directed, it can cause underspending and unemployment instead.

1. Высокий показатель ADP, уменьшение количества заявок на пособие по безработице: это может встряхнуть быков доллара после нескольких дней движения USD в боковом тренде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. Strong ADP, a fall in jobless claims: this could shake the dollar bulls back to life after a couple of days of sideways action for the buck.

В 2017 году SpaceX запустила 18 успешных полетов Falcon 9, что более чем вдвое превысило их самый высокий показатель предыдущего года-8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017 SpaceX launched 18 successful Falcon 9 flights, more than doubling their highest previous year of 8.

Имеются планы по разработке мер, призванных не допустить роста безработицы среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are plans to develop measures to prevent the growth of unemployment among young people.

Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic.

В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing.

Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.

Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it, then they all can go on the dole!

Они цепляются к женским льготам (например к дешёвой страховке, оплаченому декретному отпуску, выплатам по безработице) хотя сами так и наровят залезть мужику в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cling to women's benefits, like cheap insurance, maternity leave, preventative leave, while seizing for themselves those of men.

Неправильные пути вели нас к войнам к нищете, к безработице и инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wrong roads have led us into war... into poverty, into unemployment and inflation.

Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig.

Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade.

Это также может означать, что родители, которые хотят работать, сталкиваются с выбором между тем, чтобы остаться безработными и оставить своих детей дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also mean that parents who want to work are faced with the choice between being unemployed and leaving their children at home.

Существуют также сайты социальных сетей для детей младшего возраста, которые утверждают, что обеспечивают более высокий уровень защиты детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social networking sites for younger children, which claim to provide better levels of protection for children, also exist.

На протяжении 1970-х годов CDC неустанно продвигал PLATO, как коммерческий инструмент, так и для переподготовки безработных работников в новых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the 1970s, CDC tirelessly promoted PLATO, both as a commercial tool and one for re-training unemployed workers in new fields.

Страны с более высоким уровнем потребления алкоголя и большей плотностью баров, как правило, также имеют более высокий уровень самоубийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that have higher rates of alcohol use and a greater density of bars generally also have higher rates of suicide.

Для некоторых применений важно использовать более высокий диапазон температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some applications it is important to use a higher temperature range.

Метод имеет высокий коэффициент полезного действия, который, если не уменьшен, означает, что метод не уменьшает усилия по нарушению AES по сравнению с исчерпывающим поиском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method has a high work-factor, which unless lessened, means the technique does not reduce the effort to break AES in comparison to an exhaustive search.

В то время как экономика Норвегии находится в хорошем состоянии с низким уровнем безработицы, рост правых, по-видимому, был основан на других проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming at a time when Norway's economy is in good condition with low unemployment, the rise of the right appeared to be based on other issues.

Клиент должен будет пройти проверку подлинности только в том случае, если его транзакция будет определена как представляющая высокий риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customer would only be required to pass an authentication challenge if their transaction is determined to be of a high risk.

Из-за отсутствия навыков и образования, а также конкурентных рынков труда многие обитатели трущоб сталкиваются с высоким уровнем безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to lack of skills and education as well as competitive job markets, many slum dwellers face high rates of unemployment.

Правительство указало на растущее число бедных и безработных в качестве мотиваторов принятия закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government cited a growing population of the poor and unemployed as motivators for the law.

В августе 2008 года в Танбридж-Уэллсе был относительно низкий уровень безработицы-около 1,0%, по сравнению с национальным показателем Великобритании в размере около 5,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunbridge Wells had a relatively low unemployment rate of around 1.0% in August 2008, compared to a UK national rate of around 5.4%.

После этого большое количество безработных Юн переехало в официальные районы красных фонарей, где они могли продолжать свою службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of unemployed yuna thereafter moved to official red-light districts, where they could continue their services.

О высокий чертополох-вниз и сухой чертополох-вниз, я-жара прелестного лета, о!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O the high thistle-down and the dry thistle-down i' the heat o’the pretty summer O!

Безработица достигла 27% в самый разгар депрессии в 1933 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment reached 27% at the depth of the Depression in 1933.

Впервые было создано страхование по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment insurance was established for the first time.

Его самый высокий успех в США был просто пропущен на первое место под номером 2 в американском взрослом современном топ-20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its highest U.S. success was just missing the top spot at number 2 on the US Adult Contemporary Top 20.

Однако безработица по-прежнему является одной из основных проблем, поскольку по состоянию на первый квартал 2014 года 15,2% рабочей силы были безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, unemployment is still one of the major issues with 15.2% of the labor force unemployed as of the first quarter of 2014.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высокий уровень безработицы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высокий уровень безработицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высокий, уровень, безработицы . Также, к фразе «высокий уровень безработицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information