Выступи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам известно, что шотландцы вторглись в страну ...и не один англичанин не выступил против них. |
You know, as I do, that even as we sit here, the Scots rebels are invading this land and not an English sword is raised against them. |
And he was courageous again stepping forward. |
|
Те, кто записался и хочет выступить, могут по очереди проходить к трибуне. |
Those who have signed up and wish to make a statement may proceed to the podium in the proper order. |
Wergenget called in the whole tribe and made a speech. |
|
Румянец выступил на лице моей матери. |
The color deepened in my mother's face. |
Режиссером фильма выступил отмеченный наградами кинорежиссер Джон Джекман. |
The film was directed by the award-winning film-maker John Jackman. |
5 сентября 2009 года они дебютировали на модном мероприятии Tokyo Girls Collection, выступив в качестве специального гостя, исполнив тематическую песню фильма. |
On September 5, 2009, they debuted at the fashion event Tokyo Girls Collection, appearing as a special guest, performing the movie's theme song. |
Здесь впервые выступила скрипачка Даниэла Нипп, которая осталась верна звучанию группы, улучшив при этом как музыкальные, так и вокальные аранжировки. |
This featured the violinist Daniela Nipp for the first time and remained true to the band's sound, while improving upon both the musical and vocal arrangements. |
Шапиро поддержал Теда Круза на президентских выборах 2016 года и выступил против кандидатуры Дональда Трампа. |
Shapiro supported Ted Cruz in the 2016 presidential election and opposed Donald Trump's candidacy. |
Нельсон Рокфеллер, губернатор Нью-Йорка в то время, выступил за жесткое подавление наркотиков. |
Nelson Rockefeller, the governor of New York at the time, rallied for a stringent crackdown on drugs. |
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками. |
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants |
Госдепартамент выступил с предупреждением против мошенников. |
The Department of State has issued a warning against the scammers. |
Премьера фильма состоялась в South by Southwest 2019, а режиссером и продюсером выступила Эрин ли Карр. |
The film premiered at South by Southwest 2019, and was directed and produced by Erin Lee Carr. |
В городском совете выступило более 70 представителей общественности, подавляющее большинство из которых критиковали полицию. |
Over 70 members of the public spoke to the city council, the vast majority of whom criticized the police. |
Здесь выступил Джордж Вашингтон, сделав свой единственный существенный вклад в текст Конституции в поддержку этого шага. |
George Washington spoke up here, making his only substantive contribution to the text of the Constitution in supporting this move. |
Её попросили выступить на собрании благотворительных организаций. |
She was asked to speak at a meeting of social workers. |
Он хочет, чтобы вы полетели в Мексику и выступили на каком-то правоохранительном симпозиуме, который устраивает их Департамент юстиции. |
He wants you to fly down to Mexico to speak at some law enforcement symposium their justice department is hosting. |
Пурпурный дождь был написан Альбертом Магноли и Уильямом блинном, а продюсерами выступили менеджеры принца Роберт Кавалло, Джозеф Руффало и Стивен Фарньоли. |
Purple Rain was written by Albert Magnoli and William Blinn, and produced by Prince's managers Robert Cavallo, Joseph Ruffalo and Steven Fargnoli. |
Вскоре после избрания президентом в 1980 году Рональд Рейган выступил с речью, критикующей КНР и приветствующей восстановление связей с Тайванем. |
Shortly after being elected president in 1980, Ronald Reagan made a speech criticizing the PRC and welcoming restoration of ties with Taiwan. |
Лицо у Джека побелело, веснушки выступили четкими коричневыми крапинками. |
Jack's face went so white that the freckles showed as clear, brown flecks. |
24 февраля 2008 года на 80-й премии Оскар Сайнфелд выступил в качестве голоса своего анимационного персонажа Барри из фильма Пчелка, представив Лучший анимационный короткометражный фильм. |
On February 24, 2008, at the 80th Academy Awards, Seinfeld appeared as the voice of his Bee Movie animated character Barry, presenting Best Animated Short Film. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Один из ключевых исследователей конца истории, психолог Дэниел Гилберт, выступил на конференции TED с докладом об этой иллюзии. |
One of the key researchers of end-of-history, psychologist Daniel Gilbert, gave a TED talk about the illusion. |
В 2015 году он выступил с петицией об отмене радиопередачи домашний компаньон прерий, которую ведут американские общественные СМИ. |
In 2015, he launched a petition to cancel A Prairie Home Companion, a radio show by American Public Media. |
Продюсерами фильма выступили Дж.Майлз Дейл и соавтор Барбара Мушиетти, а исполнительным продюсером-Гильермо дель Торо. |
It was produced by J. Miles Dale and co-writer Barbara Muschietti, with Guillermo del Toro serving as executive producer. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
Нынче вечером Джейк и Элвуд собираются выступить... чтобы собрать денег и помочь вам, дети. |
Tonight Jake and Elwood are going out to sing and play to raise money to help you children. |
Европейский тур состоялся в июне и июле 2010 года, когда группа впервые выступила в Северной Ирландии на арене Odyssey Arena в Белфасте. |
A European tour took place in June and July 2010, where the band performed in Northern Ireland for the first time at the Odyssey Arena in Belfast. |
В 1965 году Лестер Б. Пирсон выступил в Филадельфии с речью, в которой критиковал участие США во Вьетнамской войне. |
In 1965 Lester B. Pearson gave a speech in Philadelphia criticizing the US involvement in the Vietnam War. |
7 сентября 2000 года Спирс выступила на церемонии вручения премии MTV Video Music Awards 2000. |
On September 7, 2000, Spears performed at the 2000 MTV Video Music Awards. |
Цукерберг выступил с речью на китайском языке в Университете Цинхуа в Пекине и принял в штаб-квартире Facebook индийского премьер-министра Нарендру Моди. |
He delivered a speech in Mandarin at Tsinghua University in Beijing and hosted Indian prime minister Narendra Modi at Facebook headquarters. |
З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров. |
In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors. |
И мысль о том, что тебе надо будет выступить перед родителями, готовит тебя к худшему. |
And the idea of talking in front of your parents has you battening down the hatches. |
If we spring this, the Allenburys are bound to smell a frame-up! |
|
Ты выступил против тирана, который травит газом собственный народ. |
Standing up against a tyrant who gasses his own people. |
Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью. |
Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant. |
Мы выступим в сумерках, и на рассвете увидим конец Спартака. |
Then we march at nightfall, and by dawn's light see an end to Spartacus. |
It was more than the student could bear; the tears came into his eyes. |
|
Best way to quash rumors is go with the truth. |
|
Разрешите мне быть посредником, - снова выступил священник, разрешите молить вас... |
I pray you let me be a mediator, cries the parson, let me supplicate you. |
Two or three additional men had stepped into view. |
|
Войско Тан уже выступило в поход. |
Tang's main military forces are already on the move. |
Наземных экипажей среди них почти не попадалось, защитники города самоуверенно выступили против нас на своих башнях. |
There were few of the ground-vehicles, but the defenders strode confidently towards us on their towers. |
На концертах выступило более 1000 музыкантов, которые транслировались по 182 телевизионным сетям и 2000 радиосетям. |
More than 1,000 musicians performed at the concerts, which were broadcast on 182 television networks and 2,000 radio networks. |
В феврале 2000 года H. O. T. выступил перед 13 000 фанатами в Пекине на своем первом концерте в Китае. |
In February 2000, H.O.T. performed for 13,000 fans in Beijing at their first concert in China. |
Режиссером фильма выступил Чарльз Уолтерс, продюсерами-Сидни Франклин, Генри Берман и Чарльз Шней. |
The film was directed by Charles Walters and produced by Sidney Franklin, Henry Berman and Charles Schnee. |
5 минут назад она сказала, что скорее выступит против нового процесса, чем выставит себя некомпетентной. |
On the grounds that five minutes ago, she told me she'd sooner deny Leonard Bailey a new trial than to risk looking incompetent. |
У него на верхней губе и на лбу выступили крупные капли пота. |
Perspiration began to appear on the forehead and upper lip. |
Когда это известие дошло до Агафокла, он повернул назад, выступил ночью и на рассвете неожиданно напал на осаждавших карфагенян. |
When this news reached Agathocles he turned back, marched at night and made a surprise attack on the Carthaginian besiegers at dawn. |
Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана. |
Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and... Exonerate the good Captain. |
Члены сестричества П. Э. О. выступили спонсорами законопроекта, направленного в Конгресс с просьбой о предоставлении статуса национального памятника великим песчаным дюнам. |
Members of the P.E.O. Sisterhood sponsored a bill to Congress asking for national monument status for Great Sand Dunes. |
В мае 2013 года Международный космический оркестр выступил в симфоническом зале Дэвиса в Сан-Франциско перед 2700 людьми вместе с певцом Беком. |
In May 2013, the International Space Orchestra performed at the Davies Symphony Hall, San Francisco in front of 2,700 people with singer Beck. |
Little droplets of blood began to ooze from the wound. |
|
Cyril made his first stage performance at the age of seven. |
|
Такие передачи оказали большое воздействие на аудиторию и придали женщинам, которые пострадали от насилия, решимость выступить с осуждением этой практики. |
The impact was direct and it gave women victims of violence the courage to denounce it. |
Рахат впервые выступил публично, когда ему было девять лет, в годовщину смерти своего деда. |
Rahat performed publicly for the first time, when he was nine, at the death anniversary of his grandfather. |
И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия. |
And I expect to speak in the first session of the 39th TED India. |
Продюсером фильма выступил Уотерс, режиссером-шурин Вилли Кристи, а сам Уотерс беседует с психиатром по имени А. Паркер-Маршалл. |
Produced by Waters and directed by brother-in-law Willie Christie, it features Waters talking to a psychiatrist named A. Parker-Marshall. |