Пробудила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробудила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
awakened
Translate
пробудила -


Однако идея Эвереста вновь пробудила в нем детское желание взобраться на гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mr. Mak’s case shows how easy it has become to unearth similar images or outright copies.

В наши дни фальшивая двухвостая комета пробудила Черную пирамиду от ее дремоты и мощного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current day, the false twin-tailed comet has stirred the Black Pyramid from its slumber and courses with power.

Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright.

Сон освежил ее и придал сил, а твердая решимость, укрепившаяся в душе, пробудила отвагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep had refreshed her and given her strength and from the cold hard core at the bottom of her heart, she drew courage.

Человеческая кровь запятнала один из элементов и пробудила большую опасность в глубинах космоса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human blood has stained one of the elements... and awakened a great danger... from the darkness of the space.

Работа с Ордишем внесла освежающие изменения в сидение и изучение книг и пробудила желание Сэнгера продолжить научную карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working with Ordish made a refreshing change from sitting and studying books and awakened Sanger's desire to pursue a scientific career.

Я поняла, какой взрыв гнева пробудила в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the steely ire I had whetted.

Истинная любовь пробудила нашу совесть. Мы не сможем разлучить любящую пару или навредить телу, чтобы разрушить их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true love between them awakes our consciousness, to separate a loving couple or to hurt someone's lower body to destroy their lives?

Она пробудила во мне желание отхлебнуть такого горяченького какао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got me hankering for a piping hot cup o' cocoa.

Бедная дочь богемы, вольная раненая ласточка, она еще раз пробудила жалость в Карлосе Эррера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hapless outcast, this wild and wounded swallow, moved Carlos Herrera to compassion for the second time.

Он женился в 1969 году, и его жена пробудила в нем интерес к альтернативному образу жизни, особенно ко всему Индийскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married in 1969, and his wife awoke his interest to alternative lifestyles, specifically all things Indian.

Однако его предыдущая карьера пробудила в нем много надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet his previous career had awakened many hopes in him.

Ого, похоже твоя вера пробудила веру и во мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, your reawakened faith is really rubbing off on me!

Работа в типографии пробудила у Бранна интерес к журналистике, и он стал молодым репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A job in a print shop turned Brann's interest toward journalism, and he became a cub reporter.

В то же время спиритическая доска пробудила дух по имени озорной Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, a ouija board has awakened a spirit by the name of Naughty John.

Это, конечно, было грубо, но Розамонда пробудила в нем мучительные опасения, что, не вступая по обыкновению в споры, ослушается его приказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This certainly was unkind, but Rosamond had thrown him back on evil expectation as to what she would do in the way of quiet steady disobedience.

Но должно быть, боль от вытаскивания стали пробудила в нем жизнь и волю, потому что он стряхнул с себя своих друзей, выпрямился и, став в позицию, поднял свою рапиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the pang of the withdrawal must have stung him back to life and purpose, for he shook off his friends, straightened himself, and lifted his rapier into position.

Тем не менее одна мысль пробудила в впечатлительном уме Александра честолюбие, которое до сих пор было ему чуждо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, a thought awoke in Alexander's impressionable mind an ambition to which he had hitherto been a stranger.

Новая страсть пробудила в Каупервуде такую радость жизни, какую он еще не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood awakened to a sense of joy in life such as he fancied, in the blush of this new desire, he had never experienced before.

Эта встреча была странной случайностью, и она пробудила в каждом из них странные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a strange circumstance that these two should thus encounter one another-apparently by chance, though perhaps controlled by destiny. Stranger still the thought summoned up in the bosoms of both.

В Эмме пробудилась толика любопытства, и она, стараясь поддерживать его в себе, расположилась слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little curiosity Emma had; and she made the most of it while her friend related.

Во мне внезапно пробудилась жажда жизни, и все мои добрые намерения отступают перед ней в тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With one bound the lust to live flares up again and everything that has filled my thoughts goes down before it.

Так вот и случилось однажды ночью: Кокуа пробудилась, а Кэаве не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night it was so when Kokua awoke. Keawe was gone.

Он быстро вышел из гонки, когда его кампания пробудила затяжной гнев и воспоминания о его участии в Уотергейтском скандале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quickly withdrew from the race when his campaign awakened lingering anger over and memories of his involvement in the Watergate scandal.

Андрий робко оглянулся на все стороны, чтобы узнать, не пробудил ли кого-нибудь из козаков сонный бред Остапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii glanced timidly on all sides to see if Ostap's talking in his sleep had waked any of the Cossacks.

Это известие пробудило во мне новые страхи; я оставила Кеннета и почти всю дорогу до дому бежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news filled me with fresh fears; I outstripped Kenneth, and ran most of the way back.

Фрэнк пробудил в ней чувства, которых она раньше не ведала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He aroused a force of feeling in her which had not previously been there.

Может молния пробудила твои воспоминания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that lightning jagged your memory.

В тот же миг зло, таящееся в бесах, пробудилось - и всей своей мощью подавило божественную песнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then, the evil within the goblins was awakened and these evil forces engulfed the Arch gods Pipe.

Ваш свет пробудил во мне... невероятные ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling of your light was... was just beyond measure.

Прием внутрь этой зловредной литературы в чрезмерных и ничем не разбавленных дозах естественно пробудил в нем стремление к чему-нибудь прямо противоположному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An undiluted course of this pernicious literature naturally created in him a desire towards the opposite extreme.

Не знаю, лишилась я чувств или заснула, я потеряла всякое представление о том, что происходило вокруг меня; но вместо того во мне пробудилось другое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether I fainted or whether I slept; I lost all consciousness of what was going on about me, and I got some other consciousness in its place.

В том смысле, что внешне - возможно, я могу делать то же самое, но что кольцо пробудило внутри меня... это был полностью Лекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, maybe on the outside with what I can do, but what that ring brought out in me... that was all Lex.

Я хочу, чтобы ты пробудила свою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to wake up your mother.

Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government.

Но сегодня вечером умершие восстали. Земля вновь стала обитаемой, память пробудилась и они называли множество имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, tonight, the dead were risen, Earth was reinhabited, memory awoke, a million names were spoken: What was so-and-so doing tonight on Earth?

Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes.

Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stirred something in me that I could not ignore.

Он посмотрел на нее холодным, испытующим взглядом: трезвый ум дельца тотчас же пробудился в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused and looked at her for a moment in his direct, examining way, his hard commercial business judgment restored on the instant.

То есть ты пробудил всех трех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you woke all three of them up?

Но теперь странная компания пробудила в нем бесстрастное любопытство исследователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now something out of the ordinary about this family party awakened in him the deeper, more impartial interest of the scientist.

Вполне ли ты здоров, что пробудился раньше петухов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young son, it argues a distemper'd head... so soon to bid good morrow to thy bed.

Я пробудился этим утром окрыленный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke up this morning with an extra skip in my step.

Его поразил ответ, прозвучавший, как механическое повторение - не измененный и не соответствующий его последнему вопросу. Его подозрения вновь пробудились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quick suspicions were aroused by this dull echo of her former denial.

Я уже не сомневался, что своими криками пробудил ото сна какого-то дикого зверя, может быть, пуму, случайно заблудившуюся в пещере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was now convinced that I had by my own cries aroused and attracted some wild beast, perhaps a mountain lion which had accidentally strayed within the cave.

И пробудили ту часть мозга, которая спит у большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it awoke part of her mind that lies dormant in most people.

Грантер пробудил у Жоли и Боссюэ вкус к вину; Боссюэ и Жоли помогли Грантеру вновь обрести веселое расположение духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grantaire had seduced Joly and Bossuet to wine; Bossuet and Joly had conducted Grantaire back towards cheerfulness.

Казалось, уснувшая на секунду совесть вновь пробудилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if his conscience was prodding him.

Достигнув дна, я пробудил осознанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I hit rock bottom, I discovered mindfulness.

Вздрогнув, Пуаро пробудился от размышлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a start, Poirot seemed to come out of a brown study.

Теперь и в ней пробудилось властное желание выговориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, she felt the urge to talk.

Она знала, что будет скучать по его украденным поцелуям, но будет всегда дорожить счастьем, что он пробудил у нее внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she would miss his stolen kisses, but would always treasure the happiness he helped her feel inside.

Они создали маску из страстей поверженных царей и кровью невинных дочерей своих пробудили её силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crafted a mask from the bones of kings and awakened its wrath with the pure blood of their daughters.

Воспоминание о тех днях, еще таких недавних, но уже ушедших так далеко, пробудило в ней чувство стыда, и вид добрых родителей наполнил ее раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review of those days, so lately gone yet so far away, touched her with shame; and the aspect of the kind parents filled her with tender remorse.

Видимо, даже превращение в вампира не пробудило во мне интереса к спортивным автомобилям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed the vampire conversion hadn't given me any sudden interest in sports cars.

Ужель такую жадность пробудил я в вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What, do I give you trench mouth?'



0You have only looked at
% of the information