Вы поужинать со мной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы поужинать со мной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will you have dinner with me
Translate
вы поужинать со мной -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- со

with

- мной [местоимение]

местоимение: me



Я решил, что она просто раздумала идти ко мне и хочет поужинать со мной в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supposed she had reconsidered coming to my place and merely did not wish to have supper there.

Поужинать сегодня с Луизой и со мной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dine with Louisa and me today...

У меня дома есть кровяная колбаса и вино. Не хотите ли поужинать со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here! How about having some grub with me? I've a black pudding and some wine.

Я хотел спросить, не согласитесь ли как-нибудь поужинать со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you would care to have dinner with me one evening?

Не так заболел, чтобы ей хотелось бы прийти и поухаживать за мной, но ничего критичного, чтобы она не расхотела пойти со мной поужинать в другой раз, если я захочу попробовать еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the kind of illness that will make her want to come over and take care of me, but nothing so critical that she'll feel uncomfortable going out with me in the future if I want to try this again.

Спросите ее, не согласится ли она со мной поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask her if she eats supper with me.

- Послушайте,- сказал он без всяких предисловий,- не хотите ли как-нибудь вечерком со мной поужинать, а потом пойти на Красавицу из Нью-Йорка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, he said suddenly, I wonder if you'd dine with me one night and come to The Belle of New York.

Когда отец узнал, что вы согласились со мной поужинать, он буквально подпрыгнул от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my dad heard we were going out, he literally jumped for joy.

И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere?

Не откажетесь ли поужинать со мной и моей женой завтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to have supper with my wife and me tomorrow evening?

Я прошу тебя поужинать со мной, чтобы я смогла сохранить лицо, перед этим ужасным, жутким существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm asking you is one favor! Just get this one dinner with me so I can save face with this horrible, heinous human being.

Ты ведь поняла, что я имел в виду поужинать со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear I meant with me, right?

Ты заплатил Ленни и Карлу, чтобы они дружили со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pay Lenny and Carl to be my friends?

Занимались любовью, встречались тайком, смеялись надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making love, meeting secretly, laughing at me...

Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully.

Примите в знак примирения приглашение разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please accept as a gesture of apology a private dinner on the rooftop tonight at 8:00.

Если хочешь, я схожу с тобой поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like, I'll go with you to dinner.

Я попросил Леона Кушмана встретиться со мной на разгрузочной платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Leon Cushman from the Post to meet me in the alley by the .

Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're on their way over here to have a threesome with me.

Здравствуй моя дорогая, ты готова к тройничку, со мной и моей рукой? Нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello my little lady, you ready to have a threesome with me and my hand?

Собаки их увидели и забеспокоились, потому что, случись что со мной кто же их накормит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs see them and get worried, because if anything happens to me they don't get their food.

Мы не поддерживали, пока я сам не обнаружил полную совместимость между мной и джин-тоником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are operating on nothing until I have ascertained full compatibility between myself and a gin and tonic.

Ты не интересуешься мной, Леонард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not curious about me, Leonard.

С грустью замечаю, что принц Карл не был на молении. Он был со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did remark, madam, with some distress that His Highness, Prince Charles, was absent from prayers this morning.

Но, вы же должны были послать за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you should have sent for me.

Я больше не представляю вас, склонившуюся надо мной и моими зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more visions of you bending down over me to fill my teeth...

Это послание обрывалось по-иному - после слова мной следовали неразборчивые каракули и кляксы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This letter broke off in a different way - after the me the pen had tailed off in a scrawl, and the last five words were all blurred and blotchy.

Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head.

Она позволяла мне такие вольности, которые может позволить только обрученная со мной женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She allowed me such freedom with herself as only a betrothed woman would allow.

Я была еще таким ребенком, что право звать человека по имени воспринималось мной как перо на шляпе, хотя сам-то он звал меня по имени с первого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was still child enough to consider a Christian name like a plume in the hat, though from the very first he had called me by mine.

Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.

Он стоял между мной и моей верой, как облако, заслоняющее от человека солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood between me and every thought of religion, as an eclipse intervenes between man and the broad sun.

Тут он вдруг так и заметался; схватил свою палку и побежал за мной; даже и шляпу забыл, а было холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then all of a sudden in a flurry he picked up his stick and ran after me; he even forgot his hat, and it was cold.

И критики будут просто издеваться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh, the critics are gonna crucify me.

Либо ты разрываешь помолвку с этим поющим фигляром, извиняешься и начинаешь встречаться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You either break off your engagement with that singing buffoon, apologize, and then date me.

Они насмехаются надо мной, качаясь вверх и вниз на доске глумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mock me in my sleep, riding up and down on a teeter-totter of taunts.

Хочу, чтобы со мной была красотка, которая будет вести, пока я обезвреживаю бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a hottie with me driving while I disarm the bomb.

Такое обращение со мной едва ли подобает вам, Эмилия, - высокомерно ответил майор, - и, я думаю, мне никто не поставит в вину грубого обращения с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This manner towards me is one which scarcely becomes you, Amelia, the Major answered haughtily; nor I believe am I guilty of habitual harshness to women.

Большим пальцем он открыл мое веко, после чего я открыл и другой глаз и оглядел группу, нагнувшуюся надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his thumb he turned up one of my eyelids, whereat I opened my other eye and gazed up at the group bending over me.

Почему ты смеешься надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you ragging' on me?

Ок, дайка мне кое-что у тебя спросить, Ричард, и мне надо, чтобы ты был полностью откровенен со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let me ask you something, Richie... And I need you to be totally straight with me...

Выскочил дурак передо мной - и прямo в передний бампер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fool came out of nowhere and bang in the forefront.

Со мной играют только самые младшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do games with little ones.

Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might walk up behind me in a street full of people and press his gun to my back.

(БЭННО) Неверный диагноз - лучшее, что со мной случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnosis was the best thing that ever happened to me.

Если хотите со мной побеседовать, говорите начистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to converse with me, you must speak out.

Признайтесь честно: уж не смотрите ли вы на эту придуманную мной встречу, как на настоящее свидание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confess honestly; don't you consider this contrived interview as little better than a downright assignation?

Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director!

Ты пытаешься помириться со мной, используя ностальгические воспоминания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to make peace with me by getting all nostalgic?

Вода связывается со мной где бы и в каком виде она не была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water connected me to whatever was out there before.

Это не лучший момент, чтобы пригласить тебя поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably not the best time to ask you to dinner.

Мы зайдём к вам поужинать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'll come to have dinner here

Кэролайн, где здесь лучшее местечко, где можно поужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carolyn, where's the best place to eat around here?

Мы пошли поужинать, решили, что ничего не выходит, договорились покончить с этим и распрощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to dinner, decided things really weren't working out, agreed to end it and, uh, say our good-byes.

Все это очень хорошо, маэстро Пастрини, -сказал Франц, - но нам желательно сейчас же поужинать, а на завтра и на следующие дни нам нужна коляска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good, signor Pastrini, said Franz; but we must have some supper instantly, and a carriage for tomorrow and the following days.

Мы здесь, чтобы поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to eat dinner.

Может, сходим поужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I take you to dinner?

Привет. Я пригласил брата поужинать с нами сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, so I invited my brother out to dinner with us tonight.

Друзья, которые выбираются поужинать субботним вечером, и ты принарядилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends who go out to dinner on a Saturday night and you're all gussied up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы поужинать со мной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы поужинать со мной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, поужинать, со, мной . Также, к фразе «вы поужинать со мной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information