В зависимости от их функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в услужении - keep
сдача в аренду - rental
живущий в джунглях - jungle-dweller
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
увеличивать в объеме - expand
в исправности - in good repair
получаться в результате - result from
предстать в истинном свете - unveil
говорить в пользу - speak in favor of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вне зависимости от - regardless of
меняться в зависимости - vary depending
зависимость интенсивности - intensity relationship
в зависимости от метода - depending on the method
в зависимости от приоритетов - depending on priorities
в зависимости от того, насколько близко - depending on how close
ключевые зависимости - key dependencies
синдром зависимости - dependency syndrome
отсутствие зависимости - lack of dependence
Оборот в зависимости от - turnover-dependent
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
осадок от пива - beer sediment
переход от отрочества к юности - juvenescence
защита от солнца - Sun protection
независимо от возраста - irrespective of age
брать всё от жизни - enjoy life to the full
Прибыль от - profit from
штраф за уклонение от налогов - fine for tax evasion
высохший от пыли - dust dry
груз, требующий особой охраны от расхищения, - cargo susceptible to pilferage
от господа Иисуса Христа - from the Lord Jesus Christ
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
играть на их доверчивости - play upon their credulity
отпустите их - let them go
уберите их отсюда - get them out of here
без их письменного разрешения - without their written permission
бросать их обратно - throw them back
вопросы, что касалось их - issues that concerned them
действует от их имени - acts on their behalf
вдоль их общей границы - along their common border
делает их - makes them appear
в их местности - in their local area
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
административные функции поддержки - administrative support functions
жизненно важные функции - essential functions
дают функции - yield functions
индикатор функции - function indicator
класс функции - function class
функции буферных - buffering functions
любые функции - any functions
функции, аналогичные - functions similar to
Функции международного уголовного суда - functions of the international criminal court
функции офиса - the functions of the office
Синонимы к функции: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
Например, некоторые формы хронической наркотической или алкогольной зависимости могут вызывать органический синдром мозга из-за их длительного или постоянного токсического воздействия на функции мозга. |
For example, some forms of chronic drug or alcohol dependence can cause organic brain syndrome due to their long-lasting or permanent toxic effects on brain function. |
Конструкции печей различаются в зависимости от их функции, режима нагрева, вида топлива и способа подачи воздуха для горения. |
Furnace designs vary as to its function, heating duty, type of fuel and method of introducing combustion air. |
Значения по умолчанию шрифта и полей, а также предустановки стилей и другие функции варьируются в зависимости от настроек программы. |
Font and margin defaults, as well as style presets and other functions vary according to program defaults. |
При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры. |
After removing ice from the ship's rigging, the crew of the Sea Gull headed for Deception. |
Дисперсия в предсказании независимой переменной как функции зависимой переменной приведена в статье полиномиальные наименьшие квадраты. |
The variance in the prediction of the independent variable as a function of the dependent variable is given in the article Polynomial least squares. |
Если существует большая плотность поверхностных состояний, то работа функции полупроводника будет показывать очень слабую зависимость от легирования или электрического поля. |
If there is a large density of surface states, then the work function of the semiconductor will show a very weak dependence on doping or electric field. |
В зависимости от состава персонала на местах представители других учреждений могут также выполнять функции назначенных должностных лиц. |
Depending on the composition of staff on the ground, other agency representatives may also be appointed designated official. |
Такие лампы могут постоянно гореть, мигать или мигать, в зависимости от их предназначения и регулируемой функции. |
Such lamps may burn steadily, blink, or flash, depending on their intended and regulated function. |
В общем, термин имеет различные функции и значения в зависимости от того, как термин используется и в контексте. |
In general, the term has various functions and meanings depending on how the term is used and on the context. |
Следующее дерево иллюстрирует анализ прохождения функции WH-прерывности в грамматике зависимостей. |
The following tree illustrates the feature passing analysis of a wh-discontinuity in a dependency grammar. |
Также возможны функциональные флюенты, функции, которые принимают ситуацию в качестве своего конечного аргумента и возвращают ситуационно-зависимое значение. |
Also possible are functional fluents, functions which take a situation as their final argument and return a situation-dependent value. |
Набор запоминаемых ассоциаций может быть набором фиксированного размера, управляемым алгоритмом замены, или фиксированным набором, в зависимости от характера функции и ее использования. |
The set of remembered associations may be a fixed-size set controlled by a replacement algorithm or a fixed set, depending on the nature of the function and its use. |
Большинство моделей пытаются смоделировать уровень опасности, выбирая базовое распределение в зависимости от формы функции опасности. |
Most models try to model the hazard rate by choosing the underlying distribution depending on the shape of the hazard function. |
Исторически сложилось так, что врачи неохотно назначали наркотики смертельно больным раком из-за зависимости и подавления дыхательной функции. |
Historically, doctors were reluctant to prescribe narcotics to terminal cancer patients due to addiction and respiratory function suppression. |
Доступные функции для этой кнопки будут отличаться в зависимости от игры или приложения. |
The functions of this button vary depending on the app or game. |
Однако Excel поддерживает пользовательские функции, в которых используются операции VBA (Visual Basic для приложений) над ячейками, выполняемые в зависимости от фона или цвета шрифта. |
However, Excel supports User-Defined Functions (UDFs) using the Microsoft Visual Basic for Applications (VBA) operations on cells based on background or font color. |
Результат выполнения условия CGA изменяется в зависимости от функции оборудования. |
The result of the CGA condition varies depending on the equipment function. |
Нейроны взрослого зубчатого тела делятся в зависимости от размера, морфологии и функции на большие главные и малые локальные контурные нейроны. |
The neurons of the adult dentate are divided based on size, morphology, and function into large principal and small local circuit neurons. |
При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры. |
As the temperature of a metal is reduced, the temperature dependence of resistivity follows a power law function of temperature. |
Поле оптимизации далее разбивается на несколько подполей, в зависимости от формы целевой функции и ограничения. |
The field of optimization is further split in several subfields, depending on the form of the objective function and the constraint. |
Дозы также следует корректировать в зависимости от степени нарушения функции почек. |
Doses should be adjusted according to the degree of kidney function as well. |
Некоторые функции в Microsoft Dynamics AX работают по-разному в зависимости от того, является организация юридическим лицом или операционной единицей. |
Some functionality in Microsoft Dynamics AX works differently depending on whether the organization is a legal entity or an operating unit. |
В отличие от теории де Бройля–Бома, теория Валентини имеет эволюцию волновой функции также в зависимости от онтологических переменных. |
Unlike de Broglie–Bohm theory, Valentini's theory has the wavefunction evolution also depending on the ontological variables. |
Текущие измерения функции эндотелия при ящуре варьируют в зависимости от технических и физиологических факторов. |
Current measurements of endothelial function via FMD vary due to technical and physiological factors. |
Если провести регрессию по некоторым данным, то отклонения наблюдений зависимой переменной от подогнанной функции будут невязками. |
If one runs a regression on some data, then the deviations of the dependent variable observations from the fitted function are the residuals. |
Наконец, функции частной полиции могут быть гибкими в зависимости от финансовых, организационных, политических и других обстоятельств клиента. |
Finally, private police functions can be flexible, depending upon the financial, organizational, political, and circumstances of the client. |
Конкретные функции и принципы, которым следуют, могут варьироваться в зависимости от отрасли. |
The specific functions and principles followed can vary based on the industry. |
Компьютер летучей мыши часто имел другой знак сверху, в зависимости от конкретной функции, которую он должен был выполнять в этом эпизоде. |
The Bat Computer frequently had a different sign on top, depending on the specific function it was to perform in that episode. |
Таким образом, одно и то же имя функции может ссылаться на разные функции в зависимости от контекста, в котором оно используется. |
Thus, the same function name can refer to different functions depending on the context in which it is used. |
Патенты на программное обеспечение предоставляют исключительные права на алгоритмы, функции программного обеспечения или другие патентоспособные объекты с различным охватом в зависимости от юрисдикции. |
Software patents grant exclusive rights to algorithms, software features, or other patentable subject matter, with coverage varying by jurisdiction. |
В зависимости от типа двигателя и основной функции двигателя внутреннего сгорания до 30% выхлопных газов самолета - это сырое, несгоревшее топливо. |
As a function of engine type and basic combustion engine function, up to 30% of aircraft exhaust is raw, unburned fuel. |
Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур. |
A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process. |
Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС. |
An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
As you can see, my motor functions are already impaired. |
|
Фортран 95 также позволяет функции быть обозначена чисто. |
Fortran 95 also lets functions be designated pure. |
Другие предложенные механизмы включают изменения в сигнале тиреоидного гормона, метаболизме и экскреции, а также функции рецептора ядерного гормона. |
Other proposed mechanisms include alterations in thyroid hormone signaling, metabolism and excretion as well as function of nuclear hormone receptor. |
Свойства полимеров в широком смысле подразделяются на несколько классов в зависимости от масштаба, в котором это свойство определяется, а также от его физической основы. |
Polymer properties are broadly divided into several classes based on the scale at which the property is defined as well as upon its physical basis. |
Feature requests should be made at MediaZilla. |
|
В этот момент Swift может ссылаться на типы, функции и переменные, объявленные в этих импортах, как если бы они были написаны в Swift. |
At that point, Swift can refer to the types, functions, and variables declared in those imports as though they were written in Swift. |
На уровне послов Постоянный Совет еженедельно собирается в Вене и выполняет функции регулярного органа по ведению переговоров и принятию решений. |
At ambassadorial level the Permanent Council convenes weekly in Vienna and serves as the regular negotiating and decision-making body. |
Серое вещество-это область мозга, где информация наиболее эффективно обрабатывается, благодаря функции определенных нервных клеток. |
Grey matter is an area of the brain where information is most efficiently processed, due to the function of specific nerve cells. |
Затем можно использовать точечные или одновременные доверительные полосы для обеспечения ощущения неопределенности в оценке функции регрессии. |
Point-wise or simultaneous confidence bands can then be used to provide a sense of the uncertainty in the estimate of the regression function. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам. |
Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof. |
Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах. |
Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports. |
Таким образом, можно также обернуть функции и типы данных существующих библиотек C в объекты Python и, следовательно, сделать их доступными для Python. |
It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python. |
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Чтобы быть откровенным со всеми, кто говорит выше, вы должны быть реалистами относительно функции любительского театра как учреждения. |
To be frank with everyone speaking above, you have to be realistic about the function of amateur theatre as an institution. |
Иоганн Себастьян Бах вдохновенно сочинил юмористическую Кофейную кантату о зависимости от напитка. |
Johann Sebastian Bach was inspired to compose the humorous Coffee Cantata, about dependence on the beverage. |
Неортодоксальные раввины, занимаясь повседневными делами, теперь тратят больше времени на эти функции, чем на преподавание или ответы на вопросы по еврейскому праву и философии. |
Non-Orthodox rabbis, on a day-to-day business basis, now spend more time on these functions than they do teaching or answering questions on Jewish law and philosophy. |
Позитивное ядерное командование, контроль, связь; эффективная безопасность ядерного оружия; и надежная боевая поддержка имеют важное значение для общей функции ННН. |
Positive nuclear command, control, communications; effective nuclear weapons security; and robust combat support are essential to the overall NDO function. |
Многие функции не имеют уникальной обратной функции. |
Many functions do not have a unique inverse. |
В ситовых трубчатых элементах отсутствуют ядра и рибосомы, а их метаболизм и функции регулируются соседними ядросодержащими клетками-компаньонами. |
The sieve tube elements lack nuclei and ribosomes, and their metabolism and functions are regulated by the adjacent nucleate companion cells. |
Анализы ее крови были в пределах нормы в возрасте 111-114 лет, без признаков обезвоживания, анемии, хронической инфекции или нарушения функции почек. |
Analysis of her blood samples were in normal ranges between ages 111–114, with no signs of dehydration, anemia, chronic infection or renal impairment. |
Таким образом, функции, которые могут привести к скрытию или повреждению содержимого при недоступности CSS или JavaScript, не должны использоваться. |
As such, features that would cause content to be hidden or corrupted when CSS or JavaScript is unavailable must not be used. |
Функции органов регулируются вегетативной нервной системой в сочетании с психическими, химическими, гормональными и кровеносными факторами. |
Organ function is governed by the autonomic nervous system in concert with psychic, chemical, hormonal, and circulatory factors. |
Есть некоторые функции, которые я хотел бы выполнить одним нажатием кнопки. |
There are some functions that I'd like to perform with one button click. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от их функции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от их функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, их, функции . Также, к фразе «в зависимости от их функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.