В зависимости от их функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В зависимости от их функции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
depending on their function
Translate
в зависимости от их функции -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- функции

function



Например, некоторые формы хронической наркотической или алкогольной зависимости могут вызывать органический синдром мозга из-за их длительного или постоянного токсического воздействия на функции мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some forms of chronic drug or alcohol dependence can cause organic brain syndrome due to their long-lasting or permanent toxic effects on brain function.

Конструкции печей различаются в зависимости от их функции, режима нагрева, вида топлива и способа подачи воздуха для горения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furnace designs vary as to its function, heating duty, type of fuel and method of introducing combustion air.

Значения по умолчанию шрифта и полей, а также предустановки стилей и другие функции варьируются в зависимости от настроек программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Font and margin defaults, as well as style presets and other functions vary according to program defaults.

При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After removing ice from the ship's rigging, the crew of the Sea Gull headed for Deception.

Дисперсия в предсказании независимой переменной как функции зависимой переменной приведена в статье полиномиальные наименьшие квадраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance in the prediction of the independent variable as a function of the dependent variable is given in the article Polynomial least squares.

Если существует большая плотность поверхностных состояний, то работа функции полупроводника будет показывать очень слабую зависимость от легирования или электрического поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a large density of surface states, then the work function of the semiconductor will show a very weak dependence on doping or electric field.

В зависимости от состава персонала на местах представители других учреждений могут также выполнять функции назначенных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the composition of staff on the ground, other agency representatives may also be appointed designated official.

Такие лампы могут постоянно гореть, мигать или мигать, в зависимости от их предназначения и регулируемой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such lamps may burn steadily, blink, or flash, depending on their intended and regulated function.

В общем, термин имеет различные функции и значения в зависимости от того, как термин используется и в контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the term has various functions and meanings depending on how the term is used and on the context.

Следующее дерево иллюстрирует анализ прохождения функции WH-прерывности в грамматике зависимостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following tree illustrates the feature passing analysis of a wh-discontinuity in a dependency grammar.

Также возможны функциональные флюенты, функции, которые принимают ситуацию в качестве своего конечного аргумента и возвращают ситуационно-зависимое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also possible are functional fluents, functions which take a situation as their final argument and return a situation-dependent value.

Набор запоминаемых ассоциаций может быть набором фиксированного размера, управляемым алгоритмом замены, или фиксированным набором, в зависимости от характера функции и ее использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set of remembered associations may be a fixed-size set controlled by a replacement algorithm or a fixed set, depending on the nature of the function and its use.

Большинство моделей пытаются смоделировать уровень опасности, выбирая базовое распределение в зависимости от формы функции опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most models try to model the hazard rate by choosing the underlying distribution depending on the shape of the hazard function.

Исторически сложилось так, что врачи неохотно назначали наркотики смертельно больным раком из-за зависимости и подавления дыхательной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, doctors were reluctant to prescribe narcotics to terminal cancer patients due to addiction and respiratory function suppression.

Доступные функции для этой кнопки будут отличаться в зависимости от игры или приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions of this button vary depending on the app or game.

Однако Excel поддерживает пользовательские функции, в которых используются операции VBA (Visual Basic для приложений) над ячейками, выполняемые в зависимости от фона или цвета шрифта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Excel supports User-Defined Functions (UDFs) using the Microsoft Visual Basic for Applications (VBA) operations on cells based on background or font color.

Результат выполнения условия CGA изменяется в зависимости от функции оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the CGA condition varies depending on the equipment function.

Нейроны взрослого зубчатого тела делятся в зависимости от размера, морфологии и функции на большие главные и малые локальные контурные нейроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neurons of the adult dentate are divided based on size, morphology, and function into large principal and small local circuit neurons.

При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the temperature of a metal is reduced, the temperature dependence of resistivity follows a power law function of temperature.

Поле оптимизации далее разбивается на несколько подполей, в зависимости от формы целевой функции и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of optimization is further split in several subfields, depending on the form of the objective function and the constraint.

Дозы также следует корректировать в зависимости от степени нарушения функции почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doses should be adjusted according to the degree of kidney function as well.

Некоторые функции в Microsoft Dynamics AX работают по-разному в зависимости от того, является организация юридическим лицом или операционной единицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some functionality in Microsoft Dynamics AX works differently depending on whether the organization is a legal entity or an operating unit.

В отличие от теории де Бройля–Бома, теория Валентини имеет эволюцию волновой функции также в зависимости от онтологических переменных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike de Broglie–Bohm theory, Valentini's theory has the wavefunction evolution also depending on the ontological variables.

Текущие измерения функции эндотелия при ящуре варьируют в зависимости от технических и физиологических факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current measurements of endothelial function via FMD vary due to technical and physiological factors.

Если провести регрессию по некоторым данным, то отклонения наблюдений зависимой переменной от подогнанной функции будут невязками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one runs a regression on some data, then the deviations of the dependent variable observations from the fitted function are the residuals.

Наконец, функции частной полиции могут быть гибкими в зависимости от финансовых, организационных, политических и других обстоятельств клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, private police functions can be flexible, depending upon the financial, organizational, political, and circumstances of the client.

Конкретные функции и принципы, которым следуют, могут варьироваться в зависимости от отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific functions and principles followed can vary based on the industry.

Компьютер летучей мыши часто имел другой знак сверху, в зависимости от конкретной функции, которую он должен был выполнять в этом эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bat Computer frequently had a different sign on top, depending on the specific function it was to perform in that episode.

Таким образом, одно и то же имя функции может ссылаться на разные функции в зависимости от контекста, в котором оно используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the same function name can refer to different functions depending on the context in which it is used.

Патенты на программное обеспечение предоставляют исключительные права на алгоритмы, функции программного обеспечения или другие патентоспособные объекты с различным охватом в зависимости от юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software patents grant exclusive rights to algorithms, software features, or other patentable subject matter, with coverage varying by jurisdiction.

В зависимости от типа двигателя и основной функции двигателя внутреннего сгорания до 30% выхлопных газов самолета - это сырое, несгоревшее топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a function of engine type and basic combustion engine function, up to 30% of aircraft exhaust is raw, unburned fuel.

Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process.

Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection.

Как видите, мои моторные функции уже ослаблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, my motor functions are already impaired.

Фортран 95 также позволяет функции быть обозначена чисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortran 95 also lets functions be designated pure.

Другие предложенные механизмы включают изменения в сигнале тиреоидного гормона, метаболизме и экскреции, а также функции рецептора ядерного гормона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other proposed mechanisms include alterations in thyroid hormone signaling, metabolism and excretion as well as function of nuclear hormone receptor.

Свойства полимеров в широком смысле подразделяются на несколько классов в зависимости от масштаба, в котором это свойство определяется, а также от его физической основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polymer properties are broadly divided into several classes based on the scale at which the property is defined as well as upon its physical basis.

Запросы на функции должны быть сделаны в MediaZilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feature requests should be made at MediaZilla.

В этот момент Swift может ссылаться на типы, функции и переменные, объявленные в этих импортах, как если бы они были написаны в Swift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, Swift can refer to the types, functions, and variables declared in those imports as though they were written in Swift.

На уровне послов Постоянный Совет еженедельно собирается в Вене и выполняет функции регулярного органа по ведению переговоров и принятию решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At ambassadorial level the Permanent Council convenes weekly in Vienna and serves as the regular negotiating and decision-making body.

Серое вещество-это область мозга, где информация наиболее эффективно обрабатывается, благодаря функции определенных нервных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey matter is an area of the brain where information is most efficiently processed, due to the function of specific nerve cells.

Затем можно использовать точечные или одновременные доверительные полосы для обеспечения ощущения неопределенности в оценке функции регрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point-wise or simultaneous confidence bands can then be used to provide a sense of the uncertainty in the estimate of the regression function.

Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken.

В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof.

Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports.

Таким образом, можно также обернуть функции и типы данных существующих библиотек C в объекты Python и, следовательно, сделать их доступными для Python.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python.

Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added.

Чтобы быть откровенным со всеми, кто говорит выше, вы должны быть реалистами относительно функции любительского театра как учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be frank with everyone speaking above, you have to be realistic about the function of amateur theatre as an institution.

Иоганн Себастьян Бах вдохновенно сочинил юмористическую Кофейную кантату о зависимости от напитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann Sebastian Bach was inspired to compose the humorous Coffee Cantata, about dependence on the beverage.

Неортодоксальные раввины, занимаясь повседневными делами, теперь тратят больше времени на эти функции, чем на преподавание или ответы на вопросы по еврейскому праву и философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-Orthodox rabbis, on a day-to-day business basis, now spend more time on these functions than they do teaching or answering questions on Jewish law and philosophy.

Позитивное ядерное командование, контроль, связь; эффективная безопасность ядерного оружия; и надежная боевая поддержка имеют важное значение для общей функции ННН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Positive nuclear command, control, communications; effective nuclear weapons security; and robust combat support are essential to the overall NDO function.

Многие функции не имеют уникальной обратной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many functions do not have a unique inverse.

В ситовых трубчатых элементах отсутствуют ядра и рибосомы, а их метаболизм и функции регулируются соседними ядросодержащими клетками-компаньонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sieve tube elements lack nuclei and ribosomes, and their metabolism and functions are regulated by the adjacent nucleate companion cells.

Анализы ее крови были в пределах нормы в возрасте 111-114 лет, без признаков обезвоживания, анемии, хронической инфекции или нарушения функции почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis of her blood samples were in normal ranges between ages 111–114, with no signs of dehydration, anemia, chronic infection or renal impairment.

Таким образом, функции, которые могут привести к скрытию или повреждению содержимого при недоступности CSS или JavaScript, не должны использоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, features that would cause content to be hidden or corrupted when CSS or JavaScript is unavailable must not be used.

Функции органов регулируются вегетативной нервной системой в сочетании с психическими, химическими, гормональными и кровеносными факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organ function is governed by the autonomic nervous system in concert with psychic, chemical, hormonal, and circulatory factors.

Есть некоторые функции, которые я хотел бы выполнить одним нажатием кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some functions that I'd like to perform with one button click.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от их функции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от их функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, их, функции . Также, к фразе «в зависимости от их функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information