В зоне проводимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В зоне проводимости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the conduction
Translate
в зоне проводимости -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- зоне

zone



В голубой зоне также проводились мероприятия и мероприятия, проводимые представителями НПО, а также параллельные мероприятия, организованные другими государствами, помимо Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue zone also hosted events and activities run by NGO actors and side events organized by states other than Spain.

Дырочная проводимость в валентной зоне может быть объяснена следующей аналогией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hole conduction in a valence band can be explained by the following analogy.

Одна из причин, по которой мы проводим столько времени в зоне действия в том, что наша среда предъявляет нам неоправданно высокие ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason that in our lives we spend so much time in the performance zone is that our environments often are, unnecessarily, high stakes.

Лайнус, увеличь проводимость в каждой целевой сенсорной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linus, increase conductivity to every sensory target zone.

Дырки, связанные с электронами в зоне проводимости, независимы от последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holes associated with electrons in the conduction band are independent from the latter.

Когда происходит нарушение теплового равновесия, то популяции электронов в зоне проводимости и валентной зоне изменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a disturbance from a thermal equilibrium situation occurs, the populations of the electrons in the conduction band and valence band change.

Через четыре-пять минут мы сели на плоскую крышу в зеленой зоне довольно большого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In four or five minutes we grounded on a flat roof in a wooded part of a moderately large city.

Сейчас в нашей студии мы проводим эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, we are running an experiment in our studio.

Может, потому, что мы всегда в зоне действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're always in the performance zone?

Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone.

Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone.

Мы проводим операции на костном мозге и трансплантации стволовых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're doing some very interesting work with bone marrow and stem cell transplants.

Проекты автоматизации в индустриальной зоне, нефтянные и электрические в Эквадоре предлогая лутшие продукты интернацианального рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculate SAP2000, Design and Construction of: houses, buildings, bridges, civil works publish and work in the whole country.

Квартира в жилой зоне пляжа Тарифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holiday appartment in residential area of Los Lances beach.

Дорога в жилой зоне с установленными на стоянку легковыми автомобилями и тротуарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road in residential area with parked cars and with sidewalks.

Похоже, я все еще в своей временной зоне. Да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm still on my last time zone.

Образцы для проведения испытаний на поглощение по последнему подпункту примечания 1 к пункту 1.3.1.1 должны иметь форму квадрата со стороной не менее пяти длин волн на центральной частоте, расположенной в дальней зоне излучающего элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note 1.c.. should be a square at least 5 wavelengths of the centre frequency on a side and positioned in the far field of the radiating element.

За последние девять месяцев было задержано 15 траулеров из четырех различных стран, которые вели в этой зоне незаконный лов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past nine months 15 trawlers from four different countries had been apprehended while poaching in the Maldives exclusive economic zone.

Стэнфордский университет разместил приборы ионосферного мониторинга в районах, оказавшихся в зоне полного затмения или прилегающих к ней, и координировал работу по сбору данных во время затмения с помощью этих приборов и приемных устройств AWESOME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes.

Склады в промышленной зоне Карни расположены примерно в 200 метрах от барьера, обозначающего восточную оконечность сектора Газа, и охраняются Армией обороны Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warehouses in the Karni industrial zone are located some 200 metres from a barrier marking the eastern edge of the Gaza Strip and are guarded by the IDF.

Что ж, давайте тогда проводим его по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's give him a good sendoff.

Уже в зоне взрыва, Шеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in explosive range Chief.

Джонни в твоей зоне обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny's in your section.

Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes.

И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing.

Выполняйте соглашения и оставайтесь в нейтральной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obey treaty stipulations and remain outside the Neutral Zone.

С тех пор мы проводим дифференциальный поиск по GPS

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been conducting a differential G.P.S. grid search ever since.

Он был с моей сестрой, так что он был в запретной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was with my sister, so he was off-limits.

В прошлом году Нацбезопасность централизовала защиту федеральных зданий, которые они сочли самыми значимыми и в зоне риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, Homeland Security centralized protection for federal buildings they considered high value and high-risk targets.

Гарсия, мне нужен список соц. приютов и центров психического здоровья в зоне комфорта Субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, I need a list of halfway houses and mental health centers in the unsub's comfort zone.

Мы из районной канцелярии и проводим инспекцию жильцов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're from the district office and we're conducting a survey of tenants

Фрэнк, единственная причина по которой мы проводим эти встречи, что бы я мог получать от тебя точную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole reason we do these meetings, Frank, is so I can get accurate information from you.

Мы встречаемся в зоне отдыха у 95-го шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're meeting at a rest stop off I-95.

Ему надо лишь поставить поддельный профиль, пока я иду к зоне контроля походки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he has to do is install the fake profile before I get to the gait analysis.

Думаешь, это хорошая идея, сопровождать миллиардера в зоне боевых действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that's a good idea, marching a billionaire into a war zone?

Мы проводим черту, но кто сказал, что ты не можешь выбрать, по какую сторону находиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may be drawing a line, but... who's to say you can't choose to stay on this side of it?

Мы слишком много времени проводим вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're spending too much time together.

Мы проводим много времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spend too much time together.

О,я арестовал ее за нахождение в закрытой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I arrested her for being in a restricted area.

Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area.

Если взрыв произойдет здесь, Ватикан окажется в зоне поражения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the explosion happens here, would the blast radius take out the Vatican?

И так почти каждый день проводим то с офицерами, то с адвокатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we spend almost every day in the company of army officers and lawyers.

Город расположен в Центральной немецкой диалектной зоне, Берлинский диалект является вариантом Лужицко-Новомаркийского диалекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city lies in the Central German dialect area, the Berlin dialect being a variant of the Lusatian-New Marchian dialects.

Первый-волновой нагрев, при котором звуковые, гравитационные или магнитогидродинамические волны создаются турбулентностью в конвективной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is wave heating, in which sound, gravitational or magnetohydrodynamic waves are produced by turbulence in the convection zone.

Однако игра, похоже, выходит из строя, и они находят своего игрока-персонажа в зеленой зоне комнаты игры, выполненной в виде закулисы театральной постановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the game appears to glitch out, and they find their player-character in the green room area of the game, fashioned as the backstage of a theater production.

Один Пирс сдвинулся вбок из-за оползня в зоне быстрого глинистого поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pier pushed askew due to landslide in quick clay affected area.

Однако в некоторых реакторах вода для паровых турбин кипит непосредственно в активной зоне реактора; например, в реакторе с кипящей водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some reactors the water for the steam turbines is boiled directly by the reactor core; for example the boiling water reactor.

Литосфера на океанической стороне океанической впадины в зоне субдукции будет изгибаться вверх из-за упругих свойств земной коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithosphere on the oceanward side of an oceanic trench at a subduction zone will curve upwards due to the elastic properties of the Earth's crust.

Команды поочередно бросают или перекатывают мяч с одного конца игровой площадки на другой, а игроки остаются в зоне своих ворот как в обороне, так и в атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams alternate throwing or rolling the ball from one end of the playing area to the other, and players remain in the area of their own goal in both defence and attack.

После обсуждения группа решила напрямую уведомить учреждения, находящиеся в зоне риска, или соответствующие учреждения, включая больницы, о консультациях по кипячению воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discussion, the team decided to directly notify at-risk or involved institutions, including hospitals, of the Boil Water Advisory.

В феврале 1949 года армия объединила учебные школы в зоне Панамского канала и перенесла операции в Форт Гулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1949, the army consolidated the training schools in the Panama Canal Zone and transferred operations to Fort Gulick.

Восточные районы были относительно густонаселенными, находились ближе всего к зоне военных действий в Бирме и обычно испытывали дефицит зерна в предголодные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern districts were relatively densely populated, were closest to the Burma war zone, and normally ran grain deficits in pre-famine times.

В зоне субдукции, где одна плита ныряет под другую, обычно образуется толстый клин осадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Asia, SMS is used for tsunami warnings and in Europe, SMS is used to inform individuals of imminent disaster.

В зоне субдукции, где одна плита ныряет под другую, обычно образуется толстый клин осадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were editing the Stalin article, I would have no trouble writing that he used unanimous consent for things.

Он возвращается на почтовом грузовике, покрытом наклейками из всех стран, где он побывал. Таз гоняется за жуками, а потом оказывается в больничной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes back by a mail truck covered with stickers from all the countries he's been to. Taz chases Bugs and then end up in a hospital zone.

Другие проблемы, с которыми сталкивается жизнь в абиссальной зоне, - это давление и темнота, вызванные глубиной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other challenges faced by life in the abyssal zone are the pressure and darkness caused by the zone’s depth.

Рамирес и его пираты находят убежище в искусно замаскированных укрытиях в южной зоне островного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramirez and his Pirates take refuge in expertly concealed hideouts in the southern zone of the island world.

Мы еще не знаем, мы просто пишем, потому что действительно хорошо проводим время, когда пишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don’t know yet, we're just writing because we really have a good time writing.

Перелом происходит в гипертрофической зоне костного хряща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fracture occurs at the hypertrophic zone of the physeal cartilage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зоне проводимости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зоне проводимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зоне, проводимости . Также, к фразе «в зоне проводимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information