В конце жесткого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В конце жесткого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the end of a hard
Translate
в конце жесткого -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конце

end of the



Четвертая улица, дом 38, в Яффе в конце, за углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot.

В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere.

Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all.

В конце концов всё устаканилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the dust settled.

Самый критический момент любой посадки на носитель наступал в самом конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most critical moment of any carrier landing came at the end.

Череда опасных знакомств в конце концов привела Бода Геззера к культуре ненависти и безнадежного фанатизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of unhealthy friendships eventually drew Bode Gazzer into the culture of hate and hard-core bigotry.

Далеко впереди я заметил маленький огонек на конце темнеющего мыса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far ahead I saw a small light at the end of a dark promontory.

На его деньги она приобрела разные мелочи туалета и в конце концов совершенно преобразилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his money she purchased the little necessaries of toilet, until at last she looked quite another maiden.

На другом конце стола Энрике позвенел ножом о бокал, откашлялся и встал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three-quarters of the way down the table, Enrique dinged on his wineglass with his knife, cleared his throat, and stood up.

Он устал от суровых дел, от жесткого тренинга и прочей дряни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tired of the tough cases and the superb training and all the other crap that he put up with as an underpaid PD.

Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now stand at the end of the peace process as we have known it.

Если хотите подать жалобу в конце, валяйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to appeal at the end of it, knock yourself out.

Иногда температура достигала -27 С. В конце концов, зима сдает свои позиции и весна не за горами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some times the temperature reached -27 C in our region. Finally, winter is leaving and spring is around the corner.

Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records.

В конце октября 1993 года несколько небольших скоплений саранчи достигли южной части Марокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some small swarms reached southern Morocco in late October 1993.

Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one person putting up the link, and there's another person on the other end trying to decide whether to click on it or not.

Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of Chinese renewal or rejuvenation was popularized by then-Premier Zhao Ziyang in the late 1980’s, and frequently promoted by Presidents Jiang Zemin and Hu Jintao.

Я не хочу ввязываться в бессмысленные споры вокруг российской демографии – в конце концов, это дурной тон, который к тому же абсолютно не помогает продвинуть дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t want to get into a shouting match about Russian demographics since that would be in poor taste and wouldn’t actually do anything to advance the debate.

Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public.

Я почти бежал. Вдруг в конце аллеи разом блеснул весь наш отель, освещенный бесчисленными огнями, - слава богу: дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, as I issued from the Avenue, there burst upon me the lights of the hotel, sparkling with a myriad lamps! Yes, thanks be to God, I had reached home!

В нем закипал гнев, и в конце концов его озлобленная нежность переходила в негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tenderness once soured always ended by boiling and turning to indignation.

Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk about you wanna write a book, but in the end you'd rather buy a Porsche.

Знаете, Шпанская мушка... те штуки, которые вы видели в рекламе в конце журналов, которые парни используют, чтобы привлечь девчёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish Fly, that stuff you see advertised in magazines that guys use to attract girls.

Доминик сидела в другом конце комнаты, её стройное тело послушно приняло очертания стула с прямой спинкой; поза не казалась напряжённой, скорее неудобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominique sat at the other end of the room, her thin body fitted obediently to the contours of a straight-backed chair; she did not look stiff, only too poised for comfort.

Целый бурелом импульсов и порывов, они сбиваются в ком и растут, как раковая опухоль, и в конце концов через них уже не продраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That jungle of impulses and attacks of vertigo, growing like a cancer, finally becoming impenetrable.

В конце концов, его руки стали такими неловкими что он не смог управляться с посудой и его кормили скауты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end, his hands became so frozen he was unable to manipulate utensils and was dependent on Cub Scouts to feed him.

Выходит, потом наверх на один пролет, мимо Для дам, потом налево по коридору без дверей, в конце которого опять подъём на лестничную площадку с видом на кирпичную стену и водосточные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once out the door and up the short flight past the ladies', then left again down the doorless corridor with, at the end, a longer flight to a windowed half-landing, view of brickwork and drainpipes.

Нам известны два из них, находящиеся в конце таблицы Менделеева, - это уран и торий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of them, uranium and thorium, standing at the end of Mendeleyev's tables, are known to us.

Тебя подвезти обратно в конце дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a ride back at the end of the day?

Он уже пробовал свои силы на этом поприще, но его затаскали по судам, замучили штрафами, лишили кредита и в конце концов взорвали газгольдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to get in on it, but had been sued, waylaid, enjoined, financially blockaded, and finally blown up.

Я убежден, что именно так рассуждал он, и все же, как вы убедитесь, это в конце концов не спасло его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that he so reasoned, and yet it did not save him in the end, as you shall see.

Медленно, практически незаметно они уменьшают массу черной дыры. и это, в конце концов, приводит к катастрофическим последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly, almost imperceptibly, they decrease the mass of the black hole and this eventually has catastrophic consequences.

В конце концов, прямо перед поворотом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, right before a curve,

Рорк направился в ванную в конце холла. Она наблюдала за ним, пока он умывался, приводил свои размётанные прямые волосы в некое подобие порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the bathroom at the end of the hall; she watched him washing his hands, throwing his loose, straight hair back into a semblance of order.

Горшки с цветами она ставила в мастерской, на конце стола, не снимая с них высоких бумажных оберток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had placed the pots in the shop at one end of the table without removing the white paper that was round them.

Г олландская реформистская кирха оказалась большим внушительным зданием псевдоготического стиля, с кафедрой проповедника в одном конце зала и огромным органом - в другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nederduits Hervormde Kerk was a large, impressive building done in bas- tard Gothic, with the pulpit at one end and a huge organ at the other.

Но в конце концов решать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, ultimately you have to decide.

В конце концов, это все не об отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So ultimately, this is not about our father.

Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today.

Я любил самую необыкновенную женщину и в конце

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in love with the most incredible woman and in the end

Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All births... carry an implicit death.

Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now you're dangling off the end of it.

В конце концов, они прибыли в Америку и против своей воли, стали рабами, которые продавались дюжинами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, they arrived in America, and the less-desirable slaves were sold by the dozen.

Который зовет тебя в конце, Я понимаю. быть подвешенным вниз головой, истекая кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which calls for you at the end, I understand, to be strung upside down, bleeding profusely.

В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment.

Она так повысила голос в конце, что это прозвучало как вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way her inflection went up at the end there, - it sounded like a question.

В конце войны Скайнет попытался создать новый тип киборгов, инфицируя человеческие особи цифровым веществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the war, Skynet was trying to develop a new type of infiltration unit by infecting human subjects with machine-phase matter.

Вот лишний пример даровитости Оппенгеймера: в конце концов он стал меня обыгрывать - это человек-то, ни разу в жизни не видевший глазами шахмат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tribute to the magnificence of Oppenheimer's mind: in the end he became my master at the game-he who had never seen a chessman in his life.

В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the mission he became completely unresponsive.

Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward center panel, right of center screen... the handle with the wheel at the end.

Когда на конце их набралось слишком много, они стали падать в огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there were enough on the end they fell off into the fire.

В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question.

Не спеши в конце, Рич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't rush to the end, Rich.

В смысле, кампус Хадсона в другом конце города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean the Hudson campus is way up town.

Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone.

В конце концов он написал на бумаге букву икс и поднял, чтоб все видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept at it till he wrote X on a sheet of paper and held it up for everybody to see.

Ровность поверхности нарушалась лишь в одном месте - на тупом заднем конце снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoothness of the surface was broken only in one place, and this was on the flat, rear end of the projectile.

Она не только присутствовала там, она обзавелась редким нервно-паралитическим газом, который она поместила внутри оболочки жесткого диска из черного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not only was she there, but she made off with a rare nerve toxin, which she has planted inside the shell of a black box hard drive.

Компьютерная система Apple II примечательна тем, что она не имела датчика индексного отверстия и игнорировала наличие жесткого или мягкого секторирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Apple II computer system is notable in that it did not have an index hole sensor and ignored the presence of hard or soft sectoring.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце жесткого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце жесткого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, жесткого . Также, к фразе «в конце жесткого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information