В машине скорой помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо в форме языка - something in the form of a language
повышать в ценности - appreciate
ловить в ловушки или капканы - trap
быть в состоянии продолжать - be able to continue
танцовщица в ревю - girl
равняться в среднем - average
имеющийся в распоряжении - available
обращать в бегство - put to flight
приходить в возбуждение - get excited
вводить в обиход - induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кататься на машине - ride car
смешивание на ленточной гребенной машине - gill box blending
дымит в машине - smokes in the car
до сих пор в машине - still in the car
стирать в стиральной машине - be washed in the washing machine
синтезатор речи в вычислительной машине с речевым выводом - talking-computer synthesizer
на вашей машине - on your machine
мыть в посудомоечной машине - dishwasher safe
на своей машине - by his car
это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине - it was the furthest point they could reach by car
Синонимы к машине: трамвай, трамвайные, трамвае, трамвая, трамваем
персонал скорой медицинской помощи - alerting medical personnel
до скорой встречи - see you soon
машина "скорой помощи" - ambulance car
стол скорой помощи на роликах - accident case transport cart
в задней части машины скорой помощи - in the back of an ambulance
вертолеты скорой помощи - ambulance helicopters
палата скорой помощи - casualty ward
кто-то вызов скорой помощи - somebody call an ambulance
машины скорой помощи находятся на пути - ambulances are on the way
станция скорой помощи - first aid station
качество гуманитарной помощи - the quality of humanitarian aid
прибегать к помощи оружию - resort to arms
доступность помощи - availability of assistance
в отношении помощи - with regards to assistance
выбор при помощи маркеров - marker assisted selection
комиссия по оказанию помощи свободной Кубе - commission for assistance to a free cuba
Министерство здравоохранения и медицинской помощи - the ministry of health and care
умоляя о помощи - pleading for help
услуги акушерской помощи - obstetric care services
служат для помощи - serve to help
Чаки, хочешь прокатиться в машине скорой помощи? |
Chuckie, want to ride in the ambulance? |
They brought him home in an ambulance. |
|
я пытался выяснить, какого из четырех Кларков я должен благодарить, когда меня везли на машине скорой помощи. |
I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off. |
Каждая поездка требовала от 15 до 20 пожарных с двух станций, чтобы помочь фельдшерам доставить Ягера к машине скорой помощи в режиме эстафеты. |
Each trip required as many as 15 to 20 firefighters from two stations to assist paramedics to convey Yager to the ambulance in relay fashion. |
В машине скорой помощи она потеряла сознание, и ее положили в больничный морг. |
She became unconscious in the ambulance, and was put in the hospital's morgue. |
28 сентября он вернулся в больницу на машине скорой помощи, был помещен в изолятор и обследован на лихорадку Эбола. |
He returned to the hospital by ambulance on 28 September and was placed in isolation and tested for Ebola. |
Она ехала в машине скорой помощи вместе с Кингом и свидетельствовала, что он смеялся и плевал кровью на ее униформу. |
She had ridden in the ambulance with King and testified that he was laughing and spat blood on her uniform. |
После этого тело было доставлено мной на машине скорой помощи в Уайтчепельский морг, где его обыскал Инспер. |
The body was afterwards conveyed by me on the ambulance to the Whitechapel mortuary where the body was searched by Inspr. |
The time when you were in the ambulance. |
|
Тогда она снова позвонила от соседей и на этот раз повременила открыть правду о своей болезни до тех пор, пока не оказалась в машине скорой помощи. |
She called again from a neighbor’s house, this time waiting to disclose her status until she was already inside the ambulance. |
Вскоре после этого она потеряла сознание и скончалась в машине скорой помощи от острой сердечной недостаточности. |
She collapsed soon after, and died in the ambulance of coronary failure. |
Бунтовщики на машине скорой помощи врезаются в полицейскую машину, освобождая Артура; он танцует перед толпой и размазывает кровь по лицу в улыбке. |
Rioters in an ambulance crash into the police car, freeing Arthur in the process; he dances before the crowd and smears the blood on his face into a smile. |
Он ждет в машине скорой помощи. |
He's waiting in the ambulance. |
В тот день в машине скорой помощи в сопровождении бронетранспортера в больницу были срочно доставлены четыре человека. |
Four were loaded into an ambulance that day, flanked by an armored personnel carrier as it sped to the hospital. |
Толпа не позволила увезти тело Абдуллы в машине скорой помощи. |
The mob would not allow Abdullah's body to be taken away in the ambulance. |
Когда б везут в машине скорой помощи, в нее попадает молния. |
A critically injures B. As B is wheeled to an ambulance, she is struck by lightning. |
Если мы слишком больны, чтобы идти, мы едем в больницу в машине скорой помощи. |
If we are too ill to walk, we go to hospital in the ambulance. |
Ведущего Джо Салазара привезли на съемочную площадку в машине скорой помощи с гробом, из которого Салазар должен был выйти, чтобы начать шоу. |
Host Joe Salazar was driven onto the set in an ambulance carrying a coffin which Salazar would emerge from to start the show. |
Он был в машине скорой помощи с человеком, которого мы нашли. |
He was in the ambulance with the man we found. |
В 2003 году Карлос был отстранен от работы после обвинений в том, что он надругался над девочкой-подростком Николь Уэст в машине скорой помощи. |
In 2003, Carlos was suspended after allegations that he had abused a teenage girl, Nicole West, in the ambulance. |
Она отказалась уходить, и он отвез ее в участок на полицейской машине скорой помощи, а после того, как ее обвинили в пьянстве, ее поместили в камеру. |
She refused to go away, and he took her to the station on the police ambulance, and after being charged with drunkenness, she was placed in a cell. |
Тренер Базински скончался в машине скорой помощи по дороге в больницу. |
Coach Basinski died in the ambulance en route to the hospital. |
Он был срочно доставлен в больницу на машине скорой помощи в сопровождении полицейских, посланных собрать у него информацию. |
He was rushed to hospital in an ambulance, accompanied by police officers sent to gather information from him. |
Карл Галлагер, подойдите к машине скорой помощи. |
Carl Gallagher, please approach the ambulance. |
Ее отец мчится к ней в машине скорой помощи и остается у ее постели в больнице. |
Her father rushes to her side in the ambulance and stays by her bedside in the hospital. |
Женщина скончалась в машине скорой помощи, по дороге в госпиталь. |
The woman died in an ambulance, en route to the hospital. |
В мае 1974 года Бойс вылетел в Нью-Йорк и был доставлен на машине скорой помощи на место проведения спектакля, в зал галереи Рене блока на Западном Бродвее, 409. |
In May 1974 Beuys flew to New York and was taken by ambulance to the site of the performance, a room in the René Block Gallery at 409 West Broadway. |
Когда Бернс пытается скопировать его движения, он ранит себя, и его приходится увозить в машине скорой помощи, а Стив Балмер едет с ним. |
When Burns tries to copy his motions, he hurts himself and has to be taken away in an ambulance, with Steve Ballmer going with him. |
Расскажите мне, что прозошло, пока агент Хотчнер был в машине скорой. |
Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance. |
Я продолжала игнорировать его в машине скорой помощи. |
I blanked him in the ambulance. |
А это, дружище, означает, что ты прокатишься на машине скорой помощи в больницу с мигалками и сиренами, и остальными атрибутами. |
And that, my friend, means you get to take a ride in an ambulance to the hospital with lights and sirens and the whole shebang. |
Он ударился затылком о твердую землю под куполом Токио и был увезен с поля на машине скорой помощи. |
He struck the back of his head on the hard Tokyo Dome ground and was taken from the field in an ambulance. |
You can cancel That ems out here, dispatch. |
|
Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса. |
Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins. |
Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой. |
Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm. |
Все подразделения, ищите украденную машину скорой помощи номер 313. |
All units, be on the lookout for stolen ambulance number 313. |
А час спустя другая карета скорой помощи доставила в ту же больницу Старого Джентльмена. |
And lo! an hour later another ambulance brought the Old Gentleman. |
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. |
|
ARPAnet должна была позволять каждой машине в сети воспроизводить и передавать информацию, отправленную любой другой машиной. |
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Слушай, давай я договорюсь о шикарной машине... которая заберет тебя... с этой вечеринки и повезет прямо ко мне, в Лондон? |
Look, I'm going to arrange a lovely car... to come and pick you up and take you back... to London after the party, OK? |
Потому что я не хочу рисоваться перед магазином на ярко-красной машине. |
Because, I don't want to pull up at the store in a bright red car. |
Like, he goes on vacation in a car poor. |
|
Я служил в скорой помощи. |
I was in the Ambulance Service. |
Turns out my car and I were a match made in hell. |
|
А знаешь, что до твоего рождения похоронные бюро работали как станции скорой помощи? |
Did you know that before you were born funeral homes ran the ambulance business? |
я закрыла свои ключи вместе с телефоном в машине у продуктового. |
and I locked my keys and my cell phone in my car at the grocery store. |
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской помощи. |
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively, |
They're calling all emergency personnel to go up top. |
|
See you soon, my friends. |
|
Он был главным из Службы скорой помощи. |
He was chief of the Emergency Medical Service. |
Он был хорошим другом Эбби Локхарт, так как работал с ней в течение многих лет в качестве медсестры скорой помощи. |
He was good friends with Abby Lockhart, having worked with her during her years as an ER nurse. |
Чтобы успешно выглядеть человеком, машине не нужно обладать каким-либо интеллектом, и требуется лишь поверхностное сходство с человеческим поведением. |
To successfully appear human, there is no need for the machine to have any intelligence whatsoever and only a superficial resemblance to human behaviour is required. |
Чарльз Холден служил в Лондонской колонне скорой помощи Красного Креста в качестве носилок, перевозивших раненых солдат из лондонских станций в госпитали. |
Charles Holden served with the Red Cross's London Ambulance Column as a stretcher-bearer transferring wounded troops from London's stations to its hospitals. |
Сезон заканчивается обнаружением тела в машине детектива Энди Бельфлера на стоянке Мерлотта. |
The season ends with the discovery of a body in Detective Andy Bellefleur's car in Merlotte's parking lot. |
Его наставником был Доктор Оливер Костен, молодой врач скорой помощи, чьи представления о лучшем уходе за пациентами в конечном итоге трансформировались в расширенную и более функциональную скорую помощь. |
He was mentored by Dr. Oliver Kosten, a young ER physician whose visions of better patient care eventually translated into an expanded and more functional ER. |
Яркие и странные прибывают с подкреплением и скорой помощью. |
Bright and Strange arrive with backup and an ambulance. |
Однако в большинстве стран Гражданская оборона-это управляемая государством добровольческая организация, отдельная от пожарной команды и службы скорой помощи. |
In most countries, however, civil defense is a government-managed, volunteer-staffed organization, separate from the fire brigade and the ambulance service. |
Газеты разорялись из-за того, что следовали за полицейскими машинами и машинами скорой помощи, потому что плохие новости-это не только стресс, слишком много из них на самом деле скучно. |
The papers have been going broke from following police cars and ambulances because hard news is not only stressful too much of it is actually boring. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в машине скорой помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в машине скорой помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, машине, скорой, помощи . Также, к фразе «в машине скорой помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.