В наших веб страниц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В наших веб страниц - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
в наших веб страниц -



Мы полностью поддерживаем инициативу Франции и Соединенного Королевства по подготовке наших прений и их позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fully endorse the initiative and position put forth by France and the United Kingdom in preparation for our debate.

Кросспостинг позволяет использовать видео на множестве Страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossposting is a way to use videos across multiple Pages.

Или, может быть, можно было бы создать какую-то политику только для этих страниц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Western European accents are acceptable, non-Western European accents need to be dropped.

Листание страниц стало стандартной техникой, используемой программистами компьютерных игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Page flipping has become a standard technique used by PC game programmers.

В принципе, я думаю, что я бы скормил ему список страниц, и он убедился бы, что все они имеют правильные заголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, I think I would feed it a list of pages and it would make sure they all had the proper headings.

Как вообще эта машина, не обладающая разумом, превзошла студентов, наших детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How on earth could this unintelligent machine outperform students - our children?

Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want.

Нам нужно подумать о наших других существенных выборах, например, используемый вид транспортного средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to question other fundamental choices that we made, like the vehicles we use.

Мы находимся в погребе последнего из наших смертных приверженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is the cellar of our last mortal follower.

Он всего лишь считает, что мы были немного чрезмерно удачливы в наших полуночных вылазках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just thinks we were a little too successful in our midnight requisitions.

Например, попросить наших друзей о помощи, отправить просьбу о пощаде главному судье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we could ask our friends for help to send a plea for mercy to the chief retainer

Надеемся, что вы получите удовольствие при просмотре наших предложений и услуг на нижеследующих страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy to discover our offers and services on the following pages!

Среди всех наших средневековые рукописи, это один самых драгоценных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst all our medieval manuscripts, this one is the most precious.

С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number.

Чаще всего они являются в образе наших родителей , иногда - супругов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they look like our spouses, but they are not your parents or spouses.

Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate.

Он утверждает, что подобное решение «снизит нашу зависимость от иностранных кредиторов и поддержит наших военнослужащих и миссию Америки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing so, he contends, would reduce our dependence on foreign creditors and support for our service members and America's mission.

Мы обменяем его на одного из наших людей, пойманного в Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've arranged an exchange for one ofour own men caught in Albania.

Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I engaged some of our creatives ad hoc in anticipation of this dinner.

Один из наших дилеров был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our dealers was murdered.

Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead.

Я боюсь, как бы моя личная заинтересованность в наших местных делах не взяла надо мной верх, и поэтому обращаюсь за советом к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear lest I should be swayed too much by my own obvious interest in the matter, and that is why I bring the case before you and ask for your advice.

Если мы не сможем использовать транспорт, мы потеряем мобильность. И мы потеряем большую часть наших запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't move our vehicles, we lose our mobility, and we lose most of our supplies.

Через десять лет нашему оркестру исполнится 150 лет. Что соответствует среднему возрасту наших слушателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years from now, the New York Symphony turns 150 years old, which is just about as old as most of our subscribers.

Вы только гляньте кто только что сошел со страниц мужского каталога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who just stepped off the pages of Gentleman's Quarterly.

Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out.

Работа Карри была первой из нескольких медицинских отчетов, опубликованных в течение года после эпидемии. Доктор Бенджамин Раш опубликовал отчет длиной более 300 страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currie's work was the first of several medical accounts published within a year of the epidemic. Dr. Benjamin Rush published an account more than 300 pages long.

Я не хочу спамить сотни страниц разговоров пользователей только для того, чтобы получить несколько ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wish to spam hundreds of user talk pages just to get a handful of responses.

На его создание ушло более четырех лет, а бюджет на разработку, маркетинг и дистрибуцию составил 40 миллионов евро, а сценарий-2000 страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking over four years to make, it had a development, marketing, and distribution budget of €40 million, and a 2,000-page long script.

Более 700 страниц пришлось проверить, чтобы выяснить, были ли изображения не связаны и, следовательно, удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 700 pages had to be checked to find out if images were unlinked and consequently deleted.

Существует ли шаблон для страниц обсуждения, который идентифицирует статью как часть этого проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a template for Talk pages that identify the article as being a part of this project?

Первый том автобиографии, объемом более 736 страниц, был опубликован Калифорнийским университетом в ноябре 2010 года, спустя 100 лет после его смерти, как того и желал Твен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first volume of the autobiography, over 736 pages, was published by the University of California in November 2010, 100 years after his death, as Twain wished.

Бумага B3 используется для печати двух американских букв или страниц формата А4 бок о бок с помощью верстки; четыре страницы будут напечатаны на B2, восемь - на B1 и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B3 paper is used to print two US letter or A4 pages side by side using imposition; four pages would be printed on B2, eight on B1, etc.

Проще всего было бы учитывать просмотры страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple thing would be to factor by pageviews.

Скин MediaWiki-это стиль отображения страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A MediaWiki skin is a style of page display.

В октябре 2016 года было объявлено, что способ подсчета веб-страниц будет изменен, что приведет к уменьшению количества показанных архивированных страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2016, it was announced that the way web pages are counted would be changed, resulting in the decrease of the archived pages counts shown.

В процессе проектирования динамические страницы часто имитируются или каркасируются с помощью статических страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the design process, dynamic pages are often mocked-up or wireframed using static pages.

Братья Карамазовы занимает почти 800 страниц и является крупнейшим произведением Достоевского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At nearly 800 pages, The Brothers Karamazov is Dostoevsky's largest work.

Кроме того, история страниц моей песочницы содержит ее версии, когда я работал над отдельной, совершенно не связанной статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of that, the page history of my sandbox contains versions of it when I was working on a separate, completely unrelated article.

Порядок упорядочения списков см. В разделе сортировка страниц категорий ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the way in which the lists are ordered, see Sorting category pages below.

Если бы этот веб-сайт был опубликован в виде книги, он имел бы несколько страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this web site were published as a book, it would have multiple pages.

Он просто собирается стать еще одной страницей в этом огромном горменгастском лабиринте страниц, собирающих пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's simple going to become another page in this vast Gormenghast labyrinth of pages, gathering dust.

Можно ли скрыть мой IP-адрес от страниц истории правок, которые я сделал до того, как стал зарегистрированным пользователем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to hide my IP address from the history pages of edits that I made before I became a registered user?

Пример страницы - это не настоящая статья, а страница разрешения неоднозначности, указывающая на ряд других страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page Example is not a real article, but a disambiguation page pointing to a number of other pages.

Например, Пратт посвятил 107 из 192 полных страниц провидца двенадцатичастному изложению того, что он называл небесным браком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Pratt dedicated 107 of the 192 total pages of The Seer to a twelve-part exposition on what he called celestial marriage.

Книга была длинной, более 800 страниц в оригинальном немецком издании, и написана в замысловатом стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was long, over 800 pages in the original German edition, and written in a convoluted style.

Мы ведь удаляем теги со страниц обсуждения редиректов, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're deleting the tags from the talk pages of redirects right?

Я бы предложил, чтобы код для предыдущих ссылок tip - Next tip был перемещен из отдельных страниц tip в шаблон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest that the code for the Prior tip - Next tip links be moved out of the individual tip pages and into the template.

Адвокат Уильям Фрэнсис Пеппер, представляющий интересы семьи Кинг, представил показания 70 свидетелей и 4000 страниц стенограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attorney William Francis Pepper, representing the King family, presented evidence from 70 witnesses and 4,000 pages of transcripts.

Если вы посмотрите на вклады страниц администраторов с Говорят чертовски долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the contributions pages of administrators with say fucking long time.

Политика БЛП также распространяется на пользователей и страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BLP policy also applies to user and user talk pages.

Источник должен быть процитирован четко и точно, с указанием номеров страниц, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source should be cited clearly and precisely, with page numbers where appropriate.

Приведите источник четко и точно, с указанием номеров страниц, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cite the source clearly and precisely, with page numbers where appropriate.

В списке нет страниц, и повторная загрузка ничего не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no pages on the list and repeted loading does NOTHING.

Это относится к именам пользователей, статьям, файлам, категориям, шаблонам, обсуждениям страниц обсуждения и страницам пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This applies to usernames, articles, files, categories, templates, talk page discussions, and user pages.

После недавнего запроса я добавил WikiProject Social Work в список проектов для составления ежемесячной статистики просмотров страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a recent request, I added WikiProject Social Work to the list of projects to compile monthly pageview stats for.

Yahoo приобрела GeoCities в 1999 году, а десять лет спустя веб-хостинг был закрыт, удалив около семи миллионов веб-страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yahoo purchased GeoCities in 1999 and ten years later the web host was closed, deleting some seven million web pages.

Большая часть информации была потеряна, но многие из этих сайтов и страниц были зеркально отражены в интернет-архиве OOcities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great deal of information was lost but many of those sites and pages were mirrored at the Internet Archive, OOcities.

Большая часть страниц имеет недопустимо про-Чавеса ПОВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not always achievable for practical reasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в наших веб страниц». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в наших веб страниц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, наших, веб, страниц . Также, к фразе «в наших веб страниц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information