В один день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этот момент - in this moment
производимый в уме - mental
входящий в органическую систему - organic
получать в наследство - inherit
превращать в массу - impaste
отдых в - vacation in
партийно-политические дебаты в парламенте - party political exchanges across the floor
идти в производство - go on the floor
входила в колею - He entered into a rut
кармашек в древесине - black check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
предмет весом в один фунт - pounder
один раз отрежь - cut once
один и тот же - one and the same
один из таких - one of these
на один покрой или одного покроя - one cut or a single cut
один только - one only
один удар - one hit
один и тех же - same
один и той же - same
один утренний час-что два вечерних - hour in the morning is worth two in the evening
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
Ещё один День Благодарения, который не за что благодарить. |
Another Thanksgiving with nothing to give thanks for. |
Значит, вы утверждаете, что женщины имеют право выбирать себе партнера лишь один день в году? |
So you're saying there's one day a year when women are free to choose their own mates. |
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
Одна пятая человечества вынуждена существовать всего на один доллар в день. |
One fifth of mankind is forced to survive on only $1 per day. |
I just want to get through my day without seeing one of those. |
|
I don't expect to win your trust overnight. |
|
But on the last day we had a visit. |
|
Это называется ливневым паводком, Вода появляется на один день. |
It's known as a flash flood and called that because the water may run for just a single day. |
Только представьте себе, каково это - проснуться в один прекрасный день в стране, где вы никогда не были и в которой совершенно никого не знаете. |
Imagine waking up one day in a country that you`ve never been to and know no one there. |
Они ждут в очереди целый день, только чтобы Получить один из аппаратов. |
They'll wait in line all day for a chance to get one of these. |
За один день ужаса исполнительная власть планеты Земля перейдёт к Косяку Гармонии. |
In one day of terror, the executive authority of Planet Earth will pass to Harmony Shoal. |
Такую нору я мог бы вырыть в один день. |
Such a hole I could have dug in a day. |
И в один прекрасный день, она просто появилась здесь. |
And one day she just turned up here. |
Также, вы можете поменяться местами на один день, это может быть эффективным. |
Also, you can swap for one day, it can be effective. |
I just needed a day to shake it off. |
|
Помойным ведром служит пластиковый бачок, который опорожняется один раз в день, из-за чего он иногда бывает переполненным. |
One plastic bucket is provided as slop pail and is emptied once a day, such that it sometimes overflows. |
На следующий день в разгар обсуждения бюджета в зал заседаний ворвался один из помощников Майкла. |
Next day one of Trebilcock's lieutenants burst into anoth- er appropriations session. |
Как правило, один день официального праздника, но ему предшествуют и он сопровождается праздничными вечеринками, и отмечается специальными богослужениями, подарками и угощением. |
It is usually a one-day official holiday, but it is preceded and followed by festive parties, and marked by special church services, gift-giving and feasting. |
Я бы не стал рисковать Красить ткань и шить из неё за один день. |
I would be a little apprehensive to actually dye something and then make it all in one day. |
Если бы вы дали мне еще один день для наладки амортизаторов. |
If only you would have allowed me another day to fit shock absorbers. |
Парень заработал нереальную уйму денег на рынке ценных бумаг за один день. |
The guy made an unreal killing on the stock market in one day. |
One day of my summer was really exciting. |
|
Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране. |
This is a multiple choice test given on the same day across the nation. |
После того, как Соединенные Штаты получили независимость, конгресс рекомендовал один день в году как День благодарения для всей страны. |
After the United States gained independence, Congress recommended one yearly day of thanksgiving for the whole country. |
И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля. |
Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name. |
Aren't we here for just one more day? |
|
Не каждый день один из величайших математиков в мире разделяет стремления физика. |
Not every day is one of the greatest Mathematicians in the world shared the aspirations of a physicist. |
А потом в один прекрасный день появилось оно. |
And then one day, this appeared. |
Валентинова конфетка упакована в красную в форме сердца коробка и продается за этот один день. |
Valentine candy is packed in red heart-shaped boxes and sold for this one day. |
Еще один день и еще одну ночь провожу вдали от царства боли. |
Another day and another night I spend away from the empire of pain. |
Сообщается, что на следующий день еще один мужчина заставил ее пройти с ним в другой дом. |
It is reported that the following day another man forced her to go with him to a different house. |
A nasty virus crashed 1,500 systems in one day. |
|
Ты не понимаешь, как актёры борются, чтобы получить один такой съёмочный день. |
Actors fight to get a day of filming. |
У больных хореей Гентингтона психоз не развивается за один день. |
Huntington's patients don't progress to psychosis in a day. |
А в один прекрасный день Найлс подавился куриной костью, побагровел и умер. |
Niles, however, had choked on a chicken bone, turned quite purple, and died. |
Единственный удел одной пятой человечества - борьба за то, чтобы выжить на один доллар в день. |
The only option for one fifth of humankind is to survive on $1 per day. |
На мой взгляд, День Победы, это один из важнейших праздников в году. |
In my opinion, the Victory Day is one of the greatest holidays during the year. |
Пасха — это праздник, который проводится не в один и тот же день в году. |
Easter is a feast that is not always held on the same date each year. |
Один из таких примеров в книге Sapiens — это целая сельскохозяйственная революция, в результате которой человек, работающий в поле, взвалил на себя изнуряющий труд по 12 часов в день взамен шести часов в джунглях и гораздо более занятного стиля жизни. |
So one of the examples you give in Sapiens is just the whole agricultural revolution, which, for an actual person tilling the fields, they just picked up a 12-hour backbreaking workday instead of six hours in the jungle and a much more interesting lifestyle. |
Он задуман как один из крупнейших на сегодняшний день проектов создания поселений. |
It is intended to become one of the largest settlement projects initiated to date. |
Поступили сообщения о том, что местные жители питаются только один или два раза в день и вынуждены продавать последнее, чтобы купить у спекулянтов продукты на черном рынке. |
Reports were received of people skipping one or two meals a day and selling personal belongings in order to pay exorbitant prices for food on the black market. |
Я провожу один или два часа каждый день, катаясь с моими друзьями, и мы получаем массу удовольствия! |
I spent one or two hours every day skating with my friends and we’ve got a lot of fun! |
I've extended my stay in Israel for another day. |
|
Выглядит совпадением, что оба инцидента произошли в один и тот же день в одном городе. |
The fact that both incidents happened on the same day and originated in the same city seems to be coincidence. |
Не могу поверить, что понадобился всего один день, чтобы ты попался на соблазн популярности. |
I can't believe it took one day for you to be compromised by the lure of popularity. |
Содержание этих папок будет анализироваться один раз в день в полночь, после чего сообщения в них будут удаляться. |
The contents of these folders will be analyzed once each day at midnight and then deleted. |
It's another beautiful day to work. |
|
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день. |
I meant this was another memorable day for us. |
Для того чтобы соединить наши самые изолированные города, на протяжении последних четырех лет мы каждый день строили один километр дорог. |
In order to connect our most isolated towns, we have built one kilometre of road every day for the last four years. |
Посмотрим, продержишься ли ты один день не упоминая Дебру Морган. |
Let's see if you can go one whole day without mentioning Debra Morgan. |
Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру. |
Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature. |
Это день, когда мы говорим друзьям или любимым, что мы их любим. |
It is the day that you show your friend or loved one that you care. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. |
|
Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг. |
Ireland expects that every man this day will do his duty. |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
И на следующий день когда я оставляю партию на парковке он кладёт 5 штук в перчаточный ящик с инструкцией на следующий день. |
The next day, it's back in the parking lot with five grand in the glove box and instructions for the next drop-off. |
Jeff, this isn't the lightning round Of a game show. |
|
Азербайджан расположен на Каспийском море и добывает 651 700 баррелей в день, однако до Черного моря и мировых рынков может добраться только через территорию Грузии или Турции (также стремящейся в Евросоюз). |
Azerbaijan sits on the Caspian Sea and produces 651,700 bbl/day, but has to go through either Georgia or Turkey (another EU hopeful) in order to reach the Black Sea and world markets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в один день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в один день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, один, день . Также, к фразе «в один день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.