В отношении испытания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в целом - generally
вклад в банк - contribution to a bank
приходить в экстаз - come into ecstasy
заносить в указатель - index
входить в компанию - enter the company
в пользу - in favor
заносить в протокол - enter into the record
рассмотрение дела в суде - trial in court
поддержание в том же состоянии - sustention
грузить в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отношение накладных расходов к затратам по оплате труда - the ratio of overheads to the costs of wages
легкомысленное отношение - flippant attitude
критичное отношение - critical attitude
отношение ширины к осадке при мидель-шпангоуте - beam-draft ratio at midlength
пересматривать отношение - reconsider relation
высокое отношение редуктора - high gear ratio
равное отношение ко всем - equitable treatment of all
символическое пространственное отношение - symbolic spatial relation
у вас есть отношение проблема - you have an attitude problem
элементарное отношение - elementary relation
испытание на раздражение слизистой оболочки глаз - eye irritation test
испытание рулевого устройства на заднем ходу - astern steering test
испытание на удар при изгибе - impact strength test
испытание под давлением - pressure test
испытание во влажной камере - box test
испытание на многократное сжатие - repeated compression test
Испытание антигена в кале - stool antigen test
испытание баллистики - ballistics test
Испытание водородной бомбы - hydrogen bomb test
испытание на динамическую прочность - impact crushing value test
Синонимы к испытания: суд, опыт, исследование, анализ, контроль, попытка, боевое крещение, беда, следствие
Антонимы к испытания: безмятежная жизнь, неконтролируемость, размеренность
В этих требованиях, в основу которых положен специальный стандарт 1/, описаны нормативные физические характеристики, а также методы испытаний в отношении этих характеристик. |
These specifications based on a special standard 1/ describe the required physical characteristics as well as the test methods for these characteristics. |
4.2 Требования в отношении закрытия и функционирования дверей с учетом результатов динамических испытаний на столкновение с препятствием. |
Door closure and door operability requirements following dynamic crash testing. |
Я не претендую на нейтралитет в отношении убийства невинных людей или тех, чьи убеждения не выдерживают испытания разумными сомнениями. |
I do not claim neutrality on the killing of innocent people or those whose convictions don't stand up to the test of reasonable doubt. |
Я думаю, что беременность была тяжелым испытанием для тебя послеродовой период осложнил наши отношения |
I think pregnancy was really tough on you and the post-partum stuff put a strain on our relationship. |
Для некоторых такое сожительство – это «пробное испытание», для других – это возможность избежать обязательств в отношениях. |
For some, it is a “trial” marriage and for others, there is less of a commitment to the relationship. |
Баллистические испытания показали, что KCA и Krupp armour были примерно равны в других отношениях. |
Ballistic testing shows that KCA and Krupp armour were roughly equal in other respects. |
Согласно процедуре проведения испытания эти пластины разрешается поворачивать в продольном направлении по отношению к салазкам, предназначенным для обеспечения нагрузки. |
The procedure specifies that the plates are permitted to rotate in the longitudinal direction relative to the loading ram. |
Додо и Сюй Фэй переезжают вместе еще до свадьбы, и каждый гость, который остается в их доме, является испытанием для их отношений. |
Dodo and Xu Fei move in together before their marriage, each guest that stays over at their home is a test to their relationship. |
Теперь, когда разработан цикл испытаний, предписания в отношении переключения передач и протокол испытаний, может быть разработана всемирная согласованная процедура испытаний на выбросы. |
With the developed test cycle, gearshift prescriptions and test protocol a world wide harmonized emissions test procedure for motorcycles can be established. |
В августе 2017 года калифорнийская медицинская компания Labdoor, Inc сообщила об испытаниях, проведенных в отношении шести пищевых добавок компании Jones. |
In August 2017, Californian medical company Labdoor, Inc reported on tests applied to six of Jones' dietary supplement products. |
Раковые больные сообщали о более оптимистичном отношении к клиническим испытаниям, чем население в целом. |
Cancer patients reported more optimistic attitudes towards clinical trials than the general population. |
В отношении поломки любых компонентов в ходе испытания на рассеивание энергии см. |
The breakage of any component during the energy-dissipation test, see Note on paragraph 5.1.2. |
Этот эффект был последовательным в ходе испытаний, указывая на то, что это не было связано с неопытностью в отношении процедуры или рынка. |
This effect was consistent over trials, indicating that this was not due to inexperience with the procedure or the market. |
Мы считаем, что это испытание являет собой еще один шаг назад по отношению к усилиям международного сообщества с целью запрещения ядерных испытаний. |
We believe that this test is another step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing. |
В 1995 году в целях изменения требований в отношении этих испытаний в СПС были внесены соответствующие поправки. |
In 1995, ATP was amended to change the specifications for these tests. |
В нем содержится предложение в отношении нового метода, исключающего использование контактной бумаги для оценки испытания на дробление. |
It contained a proposal for a new method, other than the contact paper for the fragmentation test evaluation. |
За время, прошедшее с момента принятия Договора в 1996 году, ДВЗЯИ и международные нормы в отношении ядерных испытаний приобрели значительный вес. |
The CTBT, and the international norm of non-nuclear testing, have grown in strength since the adoption of the Treaty in 1996. |
Расчеты взяты из данных, собранных в отношении осадков от испытаний ядерного оружия, проведенных на полигоне в Неваде. |
The calculations are taken from data collected regarding fallout from the nuclear weapons tests conducted at the Nevada Test Site. |
До 2017 года не существовало общепринятых стандартов в отношении того, как проводились испытания защитного ограждения или как сообщались результаты. |
Until 2017 there were no accepted standards for how safety guardrail tests were conducted, or how the results were communicated. |
Отношение s/n числа успехов к общему числу испытаний является достаточной статистикой в биномиальном случае, что имеет значение для следующих результатов. |
The ratio s/n of the number of successes to the total number of trials is a sufficient statistic in the binomial case, which is relevant for the following results. |
В марте 2013 года США и Китай договорились о введении более жестких санкций в отношении Северной Кореи за проведение ядерных испытаний, что создает почву для голосования в Совете Безопасности ООН. |
In March 2013, the US and China agreed to impose stricter sanctions on North Korea for conducting nuclear tests, which sets the stage for UN Security Council vote. |
Не смотря, на страх разрыва отношений... Она одержала победу в этом испытанию перед объективом |
Fearing refusal would turn to attitude, she triumphed over this ordeal of placing herself in front of the lens, with discretion.' |
Было также решено рассмотреть возможные предложения, которые позволят сделать менее строгими требования в отношении испытания на жесткость. |
It was also agreed to consider possible proposals to make less stringent the prescriptions concerning the rigidity test. |
Я ускорял наши отношения, потому что я волновался, что не пройду множество испытаний. |
I've been accelerating our relationship because I've been worried I wouldn't pass a lot of the tests. |
После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц. |
Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017. |
Отношения подверглись новому испытанию из-за Сирии. |
The relationship is being tested again on Syria. |
Когда Джеймс обратился к Уильяму за поддержкой для отмены актов испытаний, он предсказуемо отказался, что еще больше повредило их отношениям. |
When James sought William's support for repeal of the Test Acts, he predictably refused, further damaging their relationship. |
На стадии испытания культурные различия являются существенными барьерами для отношений, и крайне важно, чтобы партнеры избегали замораживания идентичности и отказа от поддержки. |
At the trial stage, cultural differences are significant barriers to the relationship and it is critical for partners to avoid identity freezing and nonsupport. |
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. |
You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market. |
Результаты и выводы испытаний, гироскопической системы ракеты Стэндфаст. |
Test results and findings concerning the Standfast's gyroscopic system. |
Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому. |
He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it. |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка. |
Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Ланскене был скверным художником и, по отзывам, не слишком приятным человеком, но Кора очень его любила и так и не простила своим родственникам их отношение к нему. |
Lansquenet had been a very bad painter and not, by all accounts, a very nice man, but Cora had remained devoted to him and had never forgiven her family for their attitude to him. |
We had had an embarrassing lunch. |
|
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле. |
And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent. |
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать. |
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. |
You've been through quite an ordeal. |
|
Это не особое отношение, и не зови её так. |
It's not special treatment, and don't call her that. |
You're never gonna qualify at this rate, Doug. |
|
Подвергать тебя испытанию было бесполезно. |
It was useless to try to torture you. |
I don't see what that has to do with it. |
|
DASI был разработан для клинических испытаний и обычно не используется на практике. |
The DASI has been designed for clinical trials and is not typically used in practice. |
Планировалось, что испытание продлится 200 секунд, но оно было прекращено через 150 секунд после обнаружения утечки в системе управления. |
The test was planned to last 200 seconds, but was terminated at 150 seconds after a leakage in a control system was detected. |
По его мнению, на переживание индивида и его отношение к социально-политическим проблемам влияет то, что они оформляются в лингвистические конструкции. |
According to him, an individual's experience and attitude towards sociopolitical issues is influenced by being framed in linguistic constructions. |
В целом, 75% участников дали по крайней мере один неверный ответ из 12 критических испытаний. |
Overall, 75% of participants gave at least one incorrect answer out of the 12 critical trials. |
Компания конвэйр упорно продолжала выпускать аэрокар, пока не было признано экономически невыгодным продолжать поставку двигателей и карданных валов для замены поврежденных в ходе испытаний. |
Convair persevered with the Aircar until it was deemed uneconomic to continue supplying engines and driveshafts to replace those damaged in testing. |
В период с 1957 по 1992 год в районе 12 было проведено 61 ядерное испытание, одно из которых сопровождалось двумя взрывами. |
Area 12 held 61 nuclear tests between 1957 and 1992, one of which involved two detonations. |
Стальные пластины, расположенные перед железными пластинами, были испробованы безуспешно, например, на испытании итальянского флота в Специи в 1876 году. |
Steel plates positioned in front of iron plates had been tried unsuccessfully, for example in a trial by the Italian Navy at Spezia in 1876. |
В 2004 году Iacocca запустила Join Lee Now, национальную массовую кампанию, чтобы довести исследования Фаустмана до клинических испытаний на людях в 2006 году. |
In 2004, Iacocca launched Join Lee Now, a national grassroots campaign, to bring Faustman's research to human clinical trials in 2006. |
Кроме того, испытание на растяжение легко проводить. |
Additionally, the tensile test is easy to conduct. |
Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору. |
A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute. |
Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков. |
The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles. |
Каждая революционная партия и каждый революционный товарищ будут подвергнуты испытанию, чтобы быть принятыми или отвергнутыми, как они решат. |
Every revolutionary party and every revolutionary comrade will be put to the test, to be accepted or rejected as they decide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отношении испытания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отношении испытания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отношении, испытания . Также, к фразе «в отношении испытания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.