В своих территориальных водах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
собираться в фокусе - focus
поле для игры в гольф - links
зарывать в землю - bury
выстраивать в боевой порядок - array
вводить в общество - initiate
подавать в отставку - resign
ударять в голень - shin
класть в основу доводов - posit
состоящий в близком родстве - close-knit
впадать в ересь - fall into heresy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дом своих собственных - a home of their own
изгнаны из своих домов - expelled from their homes
защита своих граждан - protection of its citizens
информировать своих членов - inform its members
на своих двух ногах - on my own two feet
люблю своих друзей - love your friends
сервис для своих клиентов - service to its customers
хочет меня встретить своих родителей - wants me to meet her parents
мы учимся на своих ошибках - we learn from our mistakes
уведомить других участников о своих намерениях - notify the other parties of the intentions
суверенитет и территориальная целостность - sovereignty and territorial integrity
из-за пределов территории - from outside the territory
единство и территориальную - the unity and territorial
союз для защиты территории от захватчиков - alliance to defend an area against any invader
экономия от территориальной близости - spatial juxtaposition economies
территории республики - territories of the republic
флаг иностранного государства, поднимаемый при входе в его территориальные воды - complimentary ensign
на сирийской территории - on syrian territory
ограничивается территорией - limited to the territory
часть своей территории - a part of its territory
водах - waters
обитающий в текучих водах - autopotamic
Организация по изучению рыбного промысла в пресных водах Восточной Африки - east african freshwater fishery research organization
институт рыболовства во внутренних водах - inland fisheries institute
в безопасных водах - in safe waters
в поверхностных водах - in surface waters
во внутренних водах - in inland waters
лов рыбы в отдаленных водах - long-range fishing
найдено в водах - found in the waters
прополоскать в трёх водах - rinse in three waters
Только Европа и США практически беспрерывно со времен окончания холодной войны разворачивали десятки тысяч боевых подразделений за пределами своих территорий. |
Only Europe and the United States have deployed tens of thousands of combat troops outside of home countries almost continuously since the end of the Cold War. |
У нее нет характерных для НАТО стремлений к иностранным авантюрам или к «проецированию безопасности» за пределами территории своих членов. |
It has no NATO-like aspirations of foreign adventures or “projecting security” beyond its members. |
Три прибалтийских государства этого не сделали, отражая мнение своих правительств и народа о том, что советская оккупация их территории после 1940 года была незаконной. |
The three Baltic states did not, reflecting their governments' and people's view that the post-1940 Soviet occupation of their territory was illegitimate. |
Почти сразу же французские войска потерпели поражение на многих фронтах и весной 1793 года были изгнаны со своих вновь завоеванных территорий. |
Almost immediately, French forces faced defeat on many fronts, and were driven out of their newly conquered territories in the spring of 1793. |
В целом армия получала около 15 процентов своих зерновых потребностей с оккупированных территорий. |
In all, the Army obtained about 15 percent of its cereal needs from occupied territories. |
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий. |
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial. |
Она хочет увести своих военных с территории Сирии, управлять процессом восстановления и стабилизации там и начать подготовку к выборам в России. |
It wants to withdraw militarily from Syria, to manage reconstruction and stabilization there, then prepare for elections in Russia. |
Это привело к религиозному расколу страны, и в 1555 году князьям было предоставлено право определять религиозную принадлежность своих территорий. |
This resulted in the religious split of the country and in 1555 it was left to the princes to determine the religious affiliation of their respective territories. |
Затем 1 июля 2019 года она возобновила коммерческую охоту в своих территориальных водах и исключительной экономической зоне, но прекратила китобойную деятельность в Антарктическом океане. |
It then resumed commercial hunting in its territorial waters and exclusive economic zone on July 1, 2019, but ceased whaling activities in the Antarctic Ocean. |
Фактически греки заявляют о своих правах на территории, лежащие за пределами их границ, а затем преподносят эти права как не подлежащие передаче. |
In fact, Greeks claim territorial rights beyond their borders and then present these as non-negotiable rights. |
Она выполняла секретную миссию, чтобы убедить своих людей в Джебель-эль-друзе позволить британским и свободным французским войскам войти в Сирию через их территорию без боя. |
She was on a secret mission to convince her people in Jabal el-Druze to allow the British and Free French forces to enter Syria through their territory without a fight. |
Southwest Airlines имеет один из своих крупнейших центров обслуживания и поддержки клиентов на северной территории аэропорта Уилл Роджерс Уорлд. |
Southwest Airlines has one of its largest customer service and support centers on the northern grounds of Will Rogers World Airport. |
Пережив троих своих детей, Баррелл был похоронен в Гунгалине, столице австралийской территории, после частных похорон. |
Survived by his three children, Burrell was buried in Gungahlin, Australian Capital Territory, after a private funeral. |
Перемирие началось в канун Рождества, 24 декабря 1914 года, когда немецкие войска начали украшать территорию вокруг своих траншей в районе Ипра, Бельгия, к Рождеству. |
The truce began on Christmas Eve, 24 December 1914, when German troops began decorating the area around their trenches in the region of Ypres, Belgium, for Christmas. |
Кроме того, Бразилия не имеет спорных территориальных споров ни с одним из своих соседей и не имеет соперничества, как Чили и Боливия друг с другом. |
Additionally, Brazil has no contested territorial disputes with any of its neighbors and neither does it have rivalries, like Chile and Bolivia have with each other. |
В результате этих двух договоров Иран потерял часть своих неотъемлемых территорий, которые на протяжении веков были частью концепции Ирана. |
By these two treaties, Iran lost swaths of its integral territories that had made part of the concept of Iran for centuries. |
Впоследствии многие из этих людей были изгнаны со своих естественных территорий, но большинство племен штата Мэн оставались неизменными вплоть до Американской революции. |
Afterwards, many of these people were driven from their natural territories, but most of the tribes of Maine continued, unchanged, until the American Revolution. |
В конце концов Рузвельт отказался от своих планов управлять Францией как оккупированной территорией и передать Французский Индокитай Организации Объединенных Наций. |
Roosevelt eventually abandoned his plans to rule France as an occupied territory and to transfer French Indochina to the United Nations. |
Силы союзников будут находится в состоянии полной боевой готовности, пока украинская армия при поддержке своих западных партнеров не вернет полный контроль над своими территориями на востоке Украины. |
Allied forces would be put on standby alert as the Ukrainian army, supported by its Western partners, retakes control over its land in eastern Ukraine. |
Америка, как в свое время Советский Союз, обладает огромной, размером с континент и богатой ресурсами территорией. У нее мощные вооруженные силы, способные полностью разгромить своих врагов, как это делали монголы. |
It controls an enormous, continental-sized, resource-rich territory like the Soviet Union and has a strong military that can wreak total havoc on its enemies like the Mongols. |
Эта партия участвовала в выборах в 15 штатах и союзных территориях Индии и выдвинула своих кандидатов на 64 места. |
The Party had contested elections in the 15 states and union territories of India, and fielded its candidates on 64 seats. |
Он использует свои навыки выживания в джунглях, чтобы спасти своих товарищей по оружию и сражаться с японцами, ища спасения от вражеской территории. |
He uses his jungle survival skills to save his comrades in arms, and fight the Japanese while seeking escape from enemy territory. |
Поэтому забирай своих красноногих голубей и убирайся с моей охотничьей территории |
Take these red-foot pheasants and get out of my hunting ground |
Она посещает многие из своих художественных выставок по всей территории Соединенных Штатов. |
She attends many of her art shows across the United States. |
Оба игрока ставят ограниченные цели в своих планах, в создании или уничтожении территории, захвате или сохранении камней. |
Both players set limited objectives in their plans, in making or destroying territory, capturing or saving stones. |
Вместо выполнения своих охранительных задач, Ливанские вооруженные силы не предпринимают никаких мер в отношении орудующих на территории страны террористических организаций, которые своими действиями усиливают региональную нестабильность. |
Instead of standing guard, the Lebanese Armed Forces are standing by as terror organizations in its territory exacerbate regional instability. |
Этот статус, а также мексиканская дипломатия в поддержку своих притязаний на территорию также осложняли способность Техаса создавать иностранные союзы и торговые отношения. |
This status, and Mexican diplomacy in support of its claims to the territory, also complicated Texas' ability to form foreign alliances and trade relationships. |
В результате своих побед Рудрадаман вернул себе все бывшие территории, ранее принадлежавшие Нахапане, за исключением крайних южных территорий Пуны и Насика. |
As a result of his victories, Rudradaman regained all the former territories previously held by Nahapana, except for the extreme south territories of Pune and Nasik. |
Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей. |
Humans tried to extend the frontiers of their territory, but they knew their limits. |
Зачастую не имея возможности претендовать на монополию силы на своих территориях. |
Often failing to be able to claim the monopoly of force in their territories. |
На сегодняшний день организация подготовила более 75 выставок своих членов в музеях и галереях по всей территории Соединенных Штатов. |
To date the organization has produced over 75 exhibitions of its membership in museums and galleries across the United States. |
Во-вторых, альянс стал орудием для проведения военных акций за пределами территорий своих членов. |
Second, it became a tool to conduct out of area military actions. |
США смогут вывести большую часть своих военнослужащих с территории Европы и Азии, поскольку их союзники в этих регионах возьмут на себя большую часть ответственности за их собственную оборону. |
The United States could remove most of its troops from Europe and Asia, as allies in those regions assumed more responsibility for their own defense. |
Правительство сталкивается с трудностями в своих усилиях по гарантированию прав граждан на политический плюрализм на всей территории Испании, включая баскские провинции. |
The Government was having difficulty guaranteeing citizens' right to political pluralism throughout the territory of Spain, including the Basque provinces. |
Одним из самых известных Кембриджских натурфилософов является сэр Исаак Ньютон, который провел множество своих экспериментов на территории Тринити-колледжа. |
Among the most famous of Cambridge natural philosophers is Sir Isaac Newton, who conducted many of his experiments in the grounds of Trinity College. |
Наполеон понимал, что французский военный контроль был непрактичен на такой огромной отдаленной территории, и он остро нуждался в средствах для своих войн на внутреннем фронте. |
Napoleon realized that French military control was impractical over such a vast remote territory, and he was in dire need of funds for his wars on the home front. |
Чтобы минимизировать общие затраты, самки меняют количество своих нерестовых посещений в зависимости от удаленности территории самца. |
To minimize overall costs, females change their number of spawning visits depending on male territory distance. |
Он устанавливает программу невооруженных воздушных наблюдательных полетов над всей территорией своих участников. |
It establishes a program of unarmed aerial surveillance flights over the entire territory of its participants. |
И попридержите своих людей на моей территории. |
And keep your men off my manor. |
Восставшие казаки истребляли своих традиционных врагов-польскую шляхту, католических священников и евреев - на территории, которую они контролировали. |
Rebellious Cossacks massacred their traditional enemies - Polish szlachta, Catholic priests and Jews - in the area they controlled. |
К XV веку этническая территория Словении сократилась до своих нынешних размеров. |
By the 15th century, the Slovene ethnic territory was reduced to its present size. |
Они выкупали крупные территории в Джерси, получив выгодные кредиты у своих знакомых. |
They bought some land in Jersey. Got some cheap loans from people they knew. |
Войну ведет правящая группа против своих подданных, и цель войны - не избежать захвата своей территории, а сохранить общественный строй. |
The war is waged by each ruling group against its own subjects, and the object of the war is not to make or prevent conquests of territory, but to keep the structure of society intact. |
Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали. |
Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, is not me, I have a front-Page article That's missing a few key details. |
Когда компания расширилась по всей стране, он разделил страну на четыре территории и выделил территорию каждой из своих четырех дочерей. |
When the company expanded nationally, he divided the country into four territories and assigned a territory to each of his four daughters. |
Благодаря более поздним захватам чероки, чикасо и чокто в 1816 году они сохранили лишь около четверти своих бывших территорий в Алабаме. |
Due to later cessions by the Cherokee, Chickasaw and Choctaw in 1816, they retained only about one-quarter of their former territories in Alabama. |
Однажды дети использовали своих животных, чтобы устроить цирк на территории губернаторского особняка. |
The children once used their animals to conduct a circus on the grounds of the Governor's Mansion. |
После обретения независимости Британская империя прекратила Атлантическую работорговлю в 1807 году и отменила рабство на своих собственных территориях, расплатившись с рабовладельцами в 1833 году. |
After independence, the British Empire halted the Atlantic slave trade in 1807, and abolished slavery in its own territories, by paying off slave owners in 1833. |
Как и в случае с другими спорными территориями, каждое правительство выпускает карты с изображением своих притязаний на территорию Кашмира, независимо от фактического контроля. |
As with other disputed territories, each government issues maps depicting their claims in Kashmir territory, regardless of actual control. |
Третий Рейх активно использовал S-мины во время обороны своих оккупированных территорий и немецкой Родины во время вторжений союзников в Европу и Северную Африку. |
The Third Reich used the S-mine heavily during the defense of its occupied territories and the German homeland during the Allied invasions of Europe and North Africa. |
С тех пор с помощью метода ЭКО родились 5 миллионов детей, сделав своих родителей счастливыми. |
And I think since then five million IVF babies have been born, bringing immeasurable happiness. |
Нам еще много всего нужно сделать, так что, пожалуйста, найдите своих сопровождающих - и займите свои места... |
We have a lot to get through so if you'll please find your escorts and take your places. |
Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах. |
Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns. |
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем. |
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity. |
Ни осуждение Западом порочной практики вырубки лесов развивающимися странами, ни протест со стороны защитников окружающей среды не способствовали решению этой проблемы. Только благодаря экономическому росту многим странам удалось отказаться от уничтожения своих лесных богатств. |
The solution wasn’t found in condemnation from the West of developing country practices, or in protests by well-meaning environmentalists, but in economic growth. |
Вместо них недавно на международной сцене выступил изголодавшийся по современному оружию Кремль, который объявил о своих десятилетних планах активных закупок за рубежом вооружений и военной техники на сумму 619 миллиардов долларов. |
The arms-starved Kremlin stepped in instead recently, announcing its $619 billion ten-year shopping-spree plans to purchase weapons and military technologies abroad. |
С тех пор венгры расширили круг своих условий, теперь мигрантов имели право задерживать в любой части страны. |
The Hungarian provision has since been expanded to include migrants detained in any part of the country. |
Я общался в рамках своих профессиональных обязанностей с российским послом Сергеем Кисляком, и он в ходе этого общения резко критиковал США за поддержку демократического правительства в Киеве. |
In my professional interactions with Russian Ambassador Sergey Kislyak, he was singularly focused on criticizing U.S. support for the democratic government in Kiev. |
Мы можем осмотреть больше территории, если будем искать отдельно. |
We can cover more ground if we're searching independently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в своих территориальных водах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в своих территориальных водах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, своих, территориальных, водах . Также, к фразе «в своих территориальных водах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.