В связи с требованием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В связи с требованием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
due to the requirement
Translate
в связи с требованием -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В связи с этим его правительство выражает надежду, что в ближайшее время будет назначен новый директор-исполнитель, удовлетворяющий самым высоким требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government therefore hoped that a new Executive Director of the highest calibre would be appointed as early as possible.

Рапс масличный преимущественно возделывается в зимнем виде на большей части территории Европы и Азии в связи с требованием яровизации для начала процесса цветения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oilseed rape is predominantly cultivated in its winter form in most of Europe and Asia due to the requirement of vernalization to start the process of flowering.

Спор возник из-за договора купли-продажи, заключенного между продавцом из России и покупателем из Германии, в связи с требованиями продавца о погашении просроченных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dispute arose out of a sales contract between a Russian seller and a German buyer where the seller was claiming outstanding payments.

Это требование не имеет четкой связи с реальными параметрами фары в части освещения дороги и ослепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requirement has no clear connection with real headlamp performance for road illumination and glare.

Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы избежать проблем в связи с применением соответствующих требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this proposal is to prevent problems concerning the application.

Бразильское правительство предъявило свои требования и, видя, что позиция британского правительства ослабевает, разорвало дипломатические связи с Великобританией в июне 1863 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brazilian government presented its demands and, upon seeing the British government's position weaken, severed diplomatic ties with Britain in June 1863.

США получают информацию, касающуюся счетов граждан США из многих стран, в связи с соблюдением требований FATCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. receives information relating to US citizens' accounts from many countries due to the compliance requirements of the FATCA.

Были проведены многочисленные массовые акции протеста с требованием отставки Маската, отчасти из-за его предполагаемой связи с убийством Каруаны Галиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous mass protests have been held calling for Muscat's resignation, in part over his purported association with Caruana Galizia's murder.

И в связи с этим мы просим суд сделать требование города на их дом недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we ask the court to recognize that the city's claim against their house is no longer valid.

Примером проблем, возникающих в связи с требованием двуединства, может служить феномен хлопания крыльями в североамериканском английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of the problems arising from the biuniqueness requirement is provided by the phenomenon of flapping in North American English.

Такие обратные связи могут формироваться весьма быстро, помогая поставщику услуг приспосабливать свою продукцию к требованиям рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feedback can be quite rapid, assisting the service provider to adapt his product to the market.

В этой связи в данном документе предлагается включить необходимые требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document proposes to introduce the necessary requirements.

Шахтеры отвергли требования владельцев о продлении рабочего дня и снижении заработной платы в связи с падением цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miners had rejected the owners' demands for longer hours and reduced pay in the face of falling prices.

Тем не менее, в связи с программой безвизового режима Гуама и CNMI для некоторых стран, на Гуаме проводится предварительная проверка соответствия требованиям для полетов в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to the Guam and CNMI visa waiver program for certain countries, an eligibility pre-clearance check is carried on Guam for flights to the States.

В соответствии с разделом 2 Закона об убийствах 1957 года к обвиняемому предъявляются три требования о привлечении его к защите в связи с уменьшением ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under section 2 of the Homicide Act 1957 there are three requirements for the defendant to raise the defence of diminished responsibility.

Отказавшись от их требований, дуэт разорвал связи с FOX и ее дочерними компаниями все вместе и начал отправлять серию куда-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refusing to their demands, the duo cut ties with FOX and its sister companies all together and began shipping the series somewhere else.

Советское правительство выразило сожаление в связи с гибелью людей, но не принесло никаких извинений и не ответило на требования о компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet government expressed regret over the loss of life, but offered no apology and did not respond to demands for compensation.

В связи с ослаблением экономики у Москвы будет меньше возможностей угрожать соседям и Западу, - сокращением энергопоставок, например - если ее требования не будут выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As its economy weakens, Russia is less able to threaten its neighbors and the West - by cutting off energy shipments, for instance - should its demands not be met.

В связи с этим одним из главных требований ухода за пожилыми людьми является обеспечение адекватного питания и всех необходимых питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, one of the main requirements of elderly care is to provide an adequate diet and all essential nutrients.

Одним из важнейших требований было то, что церковные школы должны были разорвать свои религиозные связи, чтобы получить его деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One critical requirement was that church-related schools had to sever their religious connections to get his money.

Это требование последовало за массовыми общественными протестами в некоторых местах в связи с планируемыми проектами или экспансиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requirement followed mass public protests in some locations for planned projects or expansions.

Совместное использование каналов связи адаптировано к мгновенным требованиям трафика потоков данных, передаваемых по каждому каналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The link sharing is adapted to the instantaneous traffic demands of the data streams that are transferred over each channel.

Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement.

Во-первых, было оспорено требование о возмещении транспортных издержек, понесенных в связи с возвратом товара продавцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the transport costs incurred while returning goods to the seller were in dispute.

Смартфоны с Windows Phone 8.1 могут быть обновлены до Windows 10 Mobile в соответствии с требованиями производителя и оператора связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows Phone 8.1 smartphones are eligible for upgrade to Windows 10 Mobile, pursuant to manufacturer and carrier support.

В этой связи было бы целесообразно отменить требование о получении предварительного разрешения на проведение политических митингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, it would also be helpful to dispense with the requirement of prior authorization for political meetings.

В соответствии с требованиями по обнаружению электронных данных в связи с судебным разбирательством, нормативно-правовыми проверками или внутренними расследованиями специалист по аудиту также должен иметь возможность искать информацию в зашифрованных сообщениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet eDiscovery requirements due to litigation, regulatory audits, or internal investigations, a designated auditor must also be able to search encrypted messages.

Однако в 1993 году уже после получения заявок на участие в тендере МС поменяло свои технические спецификации, исключив из них все требования в отношении мультиплексной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1993, after bids had been submitted, MoC changed its technical specifications to delete all multiplex requirements.

В связи с этим министры подчеркнули, что уступать требованиям террористов нельзя и что те, кто захватывают заложников, не должны извлекать выгоду из своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard the Ministers stressed the need to oppose concessions to terrorist demands and to deny hostage-takers any benefits from their acts.

Документ, подготовленный в связи с нормами, принятыми Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам относительно требований к капиталу инвестиционных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document has been prepared in accordance with the provisions of Cyprus Securities and Exchange Commission for the capital requirements of investment firms

Это место службы не располагает сетью устройств хранения данных и в этой связи не в полной мере отвечает требованиям обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements.

В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today.

Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material.

Эту проблему нельзя отделять от международных требований демократических прав, которые сейчас звучат особенно громко в связи с «арабской весной».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cannot be separated from the international clamour for democratic rights now led by the Arab Spring.

В связи со вторым аспектом Суд должен соблюдать общие принципы уголовного права и требования надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards the latter, the Court is required to respect the general principles of criminal law and the requirements of a fair trial.

Реза-Шах стремился сохранять нейтралитет и не гневить ни одну из сторон, что становилось все более затруднительным в связи с британско-советскими требованиями к Ирану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reza Shah sought to remain neutral and to anger neither side, which became increasingly difficult with the British/Soviet demands on Iran.

Они всегда являются универсальными, без какой-либо прямой связи между потребностями клиентов или определенными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are always generic, with no direct connection between customer needs or specified requirements.

Международные поездки могут быть ограничены для некоторых лиц в связи с законодательством и визовыми требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International travel may be restricted for some individuals due to legislation and visa requirements.

На следующий день полиция окружила многоквартирный дом и передавала по громкой связи требование покинуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, police surrounded an apartment building and were broadcasting a demand to exit over a public address system.

Нет никаких требований к безопасности, которые учитывали бы необходимость доверять внешним системам или каналам связи с такими системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no security requirements that address the need to trust external systems or the communications links to such systems.

В июле 2007 года Федеральная комиссия по связи постановила, что требование 711 распространяется и на VOIP-телефонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2007, the Federal Communications Commission ruled that the 711 requirement extended to VOIP telephony.

Разработка экологических требований к продукции и дальнейшее осуществление этой деятельности в связи с появлением новых химических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Develop product standards and follow the development in relation to new chemical substances.

Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste.

Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas.

Это требование не является важным, поскольку явная позиция правительства состоит в том, что компромисс невозможен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requirement is unimportant since the Government's position is clearly that no compromise is possible.

Стоимость связи может сильно влиять и на структуру торговли страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communications costs may also have a significant influence on a country's trade patterns.

По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association.

Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them.

ребенок в возрасте от 18 до 21 года, посещающий университет или проходящий аналогичный полный курс обучения; в этом случае требование о проживании вместе с сотрудником не действует;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child is between the age of 18 and 21 years and attends university or its equivalent full-time; the requirement of residing with the staff member does not apply in this case;

Не каждый день потребитель встает перед Вами и выдвигает требования, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not every day a consumer stands up to you and makes demands, is it?

Испанского 102 хватит для моего языкового требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish 102 fills my language requirement.

В качестве альтернативы спискам требований, гибкая разработка программного обеспечения использует пользовательские истории, чтобы предложить требования на повседневном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an alternative to requirement lists, Agile Software Development uses User stories to suggest requirements in everyday language.

Доноры, как правило, должны дать согласие на этот процесс, и это требование означает, что несовершеннолетние не могут делать пожертвования без разрешения родителей или опекунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donors are typically required to give consent for the process and this requirement means minors cannot donate without permission from a parent or guardian.

Известные модели классификации требований включают FURPS и FURPS+, разработанные в Hewlett-Packard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-known requirements categorization models include FURPS and FURPS+, developed at Hewlett-Packard.

Традиционные фонды и gGmbHs в Германии не имеют минимальных ежегодных требований к предоставлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional foundations and gGmbHs in Germany do not have minimum annual giving requirements.

Она использует богатство, полученное от своего заявления, чтобы открыть первый банк Дедвуда, но испытывает все возрастающее давление, чтобы продать требование Херсту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She uses the wealth generated by her claim to open Deadwood's first bank but is under increasing pressure to sell the claim to Hearst.

Союз успешно нанес удар по Великой Северной железной дороге в апреле 1894 года, завоевав большинство ее требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union successfully struck the Great Northern Railway in April 1894, winning most of its demands.

В зависимости от требований конечного продукта используются различные методы обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending upon the requirement of end product, various processing techniques are used.

Третья альтернатива - это изменение резервных требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third alternative is to change the reserve requirements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с требованием». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с требованием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, требованием . Также, к фразе «в связи с требованием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information