Свалить с ног - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свалить с ног - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knock down
Translate
свалить с ног -

глагол
knock outнокаутировать, выбивать, свалить с ног, состряпать, выколачивать, изнурять
strike downсвалить с ног, парировать удар
lay outвыкладывать, раскладывать, размещать, вынимать, планировать, свалить с ног
- свалить

take a tumble

  • свалить вину на кого-л. - put the blame on smb.

  • Синонимы к свалить: сбежать, уйти, уходить, убраться, убираться, уехать, выйти, сваливать, выбраться, выбираться

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump



Даже не думай свалить всё это на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even think of dumping this in my lap.

Хорошо, я попробую разузнать для тебя, хотя подозреваю, что ты хочешь вытащить из беды своего парня и свалить все грехи на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I'll try and find out for you, although obviously I'm sceptical that you'd mind him putting all the blame on us.

Ты моложе его, но побьюсь об заклад, ты выше его и вдвое шире в плечах. Ты мог бы свалить его с ног одним щелчком! Ведь знаешь сам, что мог бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are younger, and yet, I'll be bound, you are taller and twice as broad across the shoulders; you could knock him down in a twinkling; don't you feel that you could?'

Украсть еду и свалить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing food and knocking over convenience stores?

Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot.

Это даст нам время, чтобы свалить отсюда, и именно это нам и следует сделать, так что я пойду посмотрю, на ходу ли ещё те старые внедорожники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us some time to hightail it outta here, which is exactly what we should be doing, so I'm gonna go over, see if I can get one of those old A.T.V.s running.

Как и в случае с Германией, коллекционеры склонялись к тому, чтобы свалить австро-венгерские тюремные деньги в лагерь Нотгельда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with Germany, collectors tended to lump Austro-Hungarian prison camp money in with Notgeld.

Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule.

Забить на все сделанные во время вашей кампании обещания, присвоить городскую казну и свалить в Южную Америку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BAIL ON ALL YOUR CAMPAIGN PROMISES, EMBEZZLE THE CITY PAYROLL AND ABSCOND TO SOUTH AMERICA.

Твоя - отдать чеддер и свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yours is to cough up the cheddar and then screw.

Помни, друг мой, даже гиганта может свалить один камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, my friend- even a giant can be toppled by a single stone.

Нелегко свалить партию, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly going to topple the party, is it?

Я дал ей такое количество хлоргидрата, которое должно было свалить двоих таких как она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave her enough chloral hydrate to put down a man twice her size.

И я укладывала декольте, которое могло свалить быка с двадцати футов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I was packing cleavage that could fell an ox at twenty feet...

Либо можно свалить всё на парамедика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either that or charge the paramedic.

Вы потеряли сотни книг из-за неаккуратного управления, а теперь ищете, на кого свалить вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost hundreds of books through mismanagement, and you need a scapegoat.

Я не просто дал указание, свалить те треки в кучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't just make the call to dump those tracks arbitrarily.

Но...вы же сделаете все возможное... чтобы свалить с урока математики,да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, you'd do anything to get out of maths class, wouldn't you?

Я могу просочиться на свадьбу, свалить со свадьбы, так, что никто не заметит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hop in the wedding, hop out, nobody even notice me.

На кого вы пытаетесь свалить свою вину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are you trying to pin your guilt on?

Им не удастся свалить все на немцев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be fobbed off on the Germans.

Плохо уже то, что она непозволительно вела себя с мальчиками. Но пытаться свалить всю вину на сестру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bad enough that Alexandra was involved in a series of sordid affairs, but to try to put the blame on her sister!

Мамонтов не так легко свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammoths don't go down easy.

Мы можем выбраться на сушу и свалить из этого места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can get out on dry land and get out of this place?

Ты собираешься сбросить всё это на меня и свалить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna dump this thing on me and leave?

Они уже так зарвались, что готовы теперь на все, лишь бы свалить ненавистного Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got down so low now that it's anything to beat Cowperwood.

Ну, я не жду от них никакой помощи, - отвечал Фрон де Беф. - Вот разве притащить их к бойницам да свалить на головы этих злодеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect little aid from their hand, said Front-de-Boeuf, unless we were to hurl them from the battlements on the heads of the villains.

Какой-то 12-летка наехал на Хана, и нам пришлось свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 12-year-olds were making fun of Han, so we piled on.

Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me.

В конце концов, это твой вечер, и если честно, я уже хочу свалить отсюда, напиться в стельку, поесть карри или подраться на Кэролайн Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day it's your night and, if truth be told, all I want to do is go out, get shit-faced, and have a curry or a fight down Caroline Street.

Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dose strong enough to put a horse to sleep!

Электрошокер - это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stun guns are a great way to bring down a larger opponent.

Мы принесли достаточно взрывчатки, чтобы свалить три такие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought enough explosives to bring down three of them.

Хватит искать, на кого свалить за это вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time you stopped looking for places to project your guilt.

Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat.

Ракета пялится на всех девчонок в округе, а Руди хочет заказать всё, что есть в меню, а потом свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocket's been making googly eyes at these gals over here, and, uh, Rudy just wants to order everything on the menu, then ditch.

Хочешь свалить - лучше вали сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you wanna cut and run, you better do it now.

У вас 12 минут, чтобы войти, взломать сейф и свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got 12 minutes to get in, crack the safe, and get out.

По слухам, её укус был способен свалить взрослого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its sting, it was said, was capable of knocking a grown man down.

А я хочу свалить к чертовой бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, and I want to be nowhere near there.

Поэтому я попытался свалить оттуда как можно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tried to rush out of there.

Послушай, я работаю не на город, и не на городскую полицию, и конечно же, не на ирландцев, типа тебя, так почему бы тебе не свалить, и не поискать салун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't work for the city, I don't work for the metropolitan police, and I certainly don't work for Micks like you, so why don't you toddle off and find a saloon.

Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule.

Ты не можешь мне сказать, что раскрутил все дело, а потом просто свалить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't tell me you've unravelled it and then just bugger off!

Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!

Потому что если мы ищем, на кого свалить вину, я брошу на тебя многозначительный взгляд, предполагающий, что ты контролируешь своих сестёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we're looking to lay blame, I gave you a meaningful look suggesting you control your sisters.

Надо было свалить, как только нашли тело Монро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should've hit the road as soon as they found Monroe's body.

Он бесится потому, что я не согласилась свалить с ним для очередного пьяного перепихона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just being a dick because I didn't want to sneak off for another drunken hump.

Ну, похоже, он любит нагрянуть, осудить и вновь свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems like he just pops up and does his circuit-judge act and then disappears again.

А эта несчастная в курсе, что ты собираешься на ней жениться? Или ты хочешь свалить это на нее как гром среди ясного неба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this poor girl know you're going to marry her or are you going to spring it on her all of a sudden?

Ты думал, что просто сможешь свалить ее на ЦРУ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you thought you'd just spring her on the CIA?

В рвотной массе было достаточно валлиума, чтобы свалить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough Valium in the vomit to knock out a horse.

Просто ищете, на что свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're all just passing the buck.

Вообще-то, свалить... и нет, никуда она не уйдет, но мы покажем ей наше Нью-Йоркское радушие сполна... и сделаем это очень медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it's ooh-woop... and no, she's not going anywhere, but... we are showing her every courtesy the NYPD extends... very slowly.

ну мы же не можем позволить тебе свалить из города без нежного прощания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can't let you skip town without a fond farewell.

Белые люди не могут свалить-что-то назревает для Джорджи, и освобождение не может ждать встречи его очень молодого республиканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Men Can't Dump - Something's brewing for Georgie and liberation can't wait for his Very Young Republican's meeting.

Ну а что мне известно, так это то, что хорватские националисты уже давно пытаются свалить всю вину за войну на сербов и приуменьшить собственную вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what I am aware is that Croatian nationalists for a long time trying to put all blame for war on Serbs and to diminish their own guilt.

Поражения можно было свалить на теперь уже убитого Клебера, оставив Наполеона свободным от обвинений и с блестящей репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeats could be blamed on the now-assassinated Kléber, leaving Napoleon free from blame and with a burnished reputation.

Даже Би-би-си отказалась от него. Пытаться свалить все британские вариации в один стандарт просто странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the BBC has abandoned it. To try to lump all British variations into one standard is simply bizarre.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свалить с ног». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свалить с ног» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свалить, с, ног . Также, к фразе «свалить с ног» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information