В сельской местности имеют доступ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расстояние в милях - mileage
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
выработка в угольном пласте - board
изображать в профиле - profile
держать в строевой стойке - port
раз в месяц - once a month
ставить в гараж - garage
принимать в члены общества - initiate
принятие в общество - acceptance into society
происходящий раз в сто лет - secular
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сезонная сельскохозяйственная работа - seasonal agricultural work
сельскохозяйственная коммуна - agricultural commune
натуральное сельское хозяйство - subsistence agriculture
информация о сельском хозяйстве - agriculture information
крупное сельское хозяйство - large-scale agriculture
работники в сельском хозяйстве - employees in the agricultural sector
университет сельского хозяйства и технологий - university of agriculture and technology
сельское хозяйство и окружающая среда - agricultural and environmental
энергетики и сельского хозяйства - energy and agriculture
сельское наследие - rural heritage
свойственный данной местности - endemic
физические особенности местности - terrain
высота местности - terrain elevation
единица районирования местности - land facet
Наиболее сложная местность - most challenging terrain
молодые люди в сельской местности - young people in rural areas
поспешно оборудованная местность - hasty organized ground
находясь в сельской местности - being in rural areas
ПО системы следования рельефу местности - terrain-following software
Синонимы к местности: области, арены, бейливики, баронства
Значение местности: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
служащие имеют право - employees have the right
Большое значение имеют - are of great importance
имеют более высокий профиль - have a higher profile
имеют важное значение здесь + - are of importance here+
имеют дело с использованием - dealing with the use
имеют некоторое представление - have some insight
имеют некоторые преимущества - have some advantages
имеют низкий статус - have low status
имеют право без каких-либо - are entitled without any
имеют право на погашение - are entitled to repayment
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: access, approach, entrance, entree, admission, admittance, accession, ingress, recourse
доступ через URL - URL access
банковский доступ - banking access
дополнительный доступ к рынку - additional market access
доступ из гостиной - accessed from the living room
доступ извне - accessed from outside
доступ к батарее - battery access
доступ к вашей учетной записи - accessing your account
доступ к источникам - access to supplies
доступ к обеспечению гарантий владения жильем - access to secure tenure
доступ к общественному транспорту - access to public transport
Синонимы к доступ: путь, дорога, ход, подход, вход, проход, посещение, приступ, проникновение
Значение доступ: Проход, возможность проникновения куда-н..
Частные предприятия из сельской местности любой организаторско-юридической формы. |
Crediting of private enterprises from rural area, of any type of legal organization. |
Его наняла строительная компания восстанавливать здесь, в сельской местности, церкви. |
He was engaged by a firm of builders restoring the churches here in the countryside. |
В сельской местности существует полигамия, и большинство мужчин имеют по несколько жен. |
Polygamy is accepted in the rural societies and most men have more than one wife. |
Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров. |
The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves. |
Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки. |
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa. |
Данный проект призван стимулировать занятость женщин в сельской местности, делая упор на использовании природных ресурсов в широком смысле этого слова. |
It is intended to stimulate employment among women in rural areas, focussing on the utilisation of natural resources in the broad sense of the word. |
В лучшем случае в сельской местности используются выгребные ямы с настилом и вентилируемые обустроенные отхожие места. |
Pit latrines with slabs and Ventilated Improved Pit latrines were the best sources in rural communities. |
В сельской местности, - говорили новички и корреспонденты; а для тех, кто уже пробыл там какое-то время, - заросли или иногда - зелень. |
In country was what the new guys and the correspondents always said; if you'd been there awhile it was just the bush, or sometimes the green. |
Институт по исследованию и развитию сельской местности осуществляет учебные программы с целью ознакомления мужчин и женщин в деревнях с проблематикой гендерной справедливости и доведения до их понимания ее важности. |
The Institute of Rural Research and Development conducts training programmes to capacitate and sensitize men and women in the villages about gender equity. |
Помимо сельского хозяйства женщины в сельской местности заняты такой нелегкой работой, как обеспечение семьи и домашнего скота водой, продуктами питания и кормами, которая и работой-то не считается. |
Besides agriculture, women in rural areas have a hard time in fetching water and fodder for the family and the domestic animals, which is also unrecognized. |
I'm just doing a lecture on the countryside. |
|
Мне нравится вот этот: опрос в Японии — японцев спросили, сколько процентов японцев живёт в сельской местности? |
And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese, for every 100 Japanese people, how many of them live in rural areas? |
С таким же успехом вы можете теперь избавиться от сельской местности. |
You may as well just get rid of the countryside. |
Так в чем же преимущества и недостатки живописи в сельской местности и городе? |
So what are the advantages and disadvantages of painting in the country and the city? |
Крушение вертолета в сельской местности в Иране коренным образом изменило ситуацию на весенних выборах |
A helicopter crash in rural Iran will drastically alter their spring election. |
В сельской местности на 1000 браков приходится 101 развод, тогда как в городских поселениях - их почти в 3 раза больше. |
In rural areas, 101 of 1,000 marriages end in divorce, whereas in urban districts the divorce rate is three times higher. |
Ключ к их стратегии развития заключается в том, чтобы обеспечить мигрантов из сельской местности работой, предназначенной на экспорт для американского рынка. |
The key to their development strategy is to put migrants from the countryside to work making exports destined for the US market. |
В целом, по сравнению с городскими районами, жители сельской местности имеют более ограниченный доступ к безопасной питьевой воде. |
In general, rural areas have less access to safe drinking water than urban areas. |
Ну, придётся отказаться от наслаждения буколическим очарованием сельской местности Пенсильвании. |
WELL, SO MUCH FOR ENJOY- ING THE BUCOLIC CHARM OF RURAL PENNSYLVANIA. |
В первую ночь, Красавица не ложилась спать, чтобы послушать звуки сельской местности |
Thefirstnight,Bellestayedup to listen to the sounds of the countryside. |
От удобного места железнодорожного вагона Вы имеете роскошное представление целой сельской местности. |
From the comfortable seat of a railway carriage you have a splendid view of the whole country-side. |
Женщины в сельской местности выполняют также и другие работы, занимающие много времени и требующие приложения физических усилий, но выполняемые ими вручную или с применением простейших орудий труда. |
Rural women's tasks are physically demanding and time-consuming, especially since the work must be performed by hand or with simple tools. |
Правительство придает большое значение развитию в сельской местности потому, что сельские районы составляют бóльшую часть территории страны и в них проживает большинство населения. |
The Government attaches importance to rural development because rural areas make up most of the country, and they are where most of the population lives. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В Китае 650 миллионов человек живут в бедной сельской местности, и по ВВП на душу населения (6 100 долларов, 12% от американского ВВП на душу населения) он занимает только 87-е место в мире. |
China has 650 million people in the often-impoverished countryside and a GDP/capita ($6,100) in 87th place in the world that is barely 12 percent of American GDP/capita. |
'Однако житель сельской местности набрал даже больше.' 50.Ты сделал хедшот.145 |
'The backwoodsman, however, did even better.' 50. You've got a head shot. 145. |
Просьба рассказать о ходе рассмотрения законопроекта об аграрной реформе, призванного способствовать искоренению бедности и неравенства населения в сельской местности. |
Please provide information concerning the results of the Agrarian Reform Bill aimed at eliminating poverty and inequality in the rural sector. |
Действуют Программы по пунктам водоснабжения в сельской местности, в соответствии с которыми один раз в две недели берутся пробы воды, которые направляются на микробиологический и химический анализ. |
A Village Points Programme is in place whereby tap water samples are taken every fortnight and sent for microbiological and chemical analysis. |
Какие сходства и различия существуют в живописи города и живописи сельской местности? |
What similarities and differences are there in painting the city and painting the countryside? |
А ещё собирала информацию, просиживая днями и ночами в интернет-кафешках и общаясь с китайской молодёжью, чтобы узнать их отношение к играм и мобильным телефонам, и как оно менялось с переездом из сельской местности в город. |
Or I did fieldwork, spending nights and days in internet cafés, hanging out with Chinese youth, so I could understand how they were using games and mobile phones and using it between moving from the rural areas to the cities. |
Несмотря на уличные демонстрации и общественную поддержку Навальному, демократических взглядов в России придерживается меньшинство, особенно в сельской местности. |
Despite street demonstrations and popular backing for Navalny, democratic views remain in the minority, especially in the countryside. |
Она расположилась в долине и отсутствием шума и распутства напоминала любой городок сельской местности. |
It laid in the valley, and was as free of uproar and pestilence as one of them rural towns in the country. |
или двух семей, которые живут в сельской местности в Нигерии, и одна из них говорит на хауса, а другая - на игба. |
or two families that live in a rural district in Nigeria, one of whom speaks Hausa and one of whom speaks Igbo. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Мой дядя взял меня в поездку по сельской местности. |
My uncle took me for a ride in the countryside. |
Девушки должны были находиться подальше от войны, где-нибудь в сельской местности. |
The girls were to be far from the reach of the war, in the countryside somewhere. |
Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне |
Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon |
Хотя он был в коричневом пыльнике и в сапогах, которые он считал подходящими для сельской местности, я без труда узнал в нем Лестрейда из Скотленд-Ярда. |
In spite of the light brown dustcoat and leather-leggings which he wore in deference to his rustic surroundings, I had no difficulty in recognising Lestrade, of Scotland Yard. |
Exposition: The country is the home of the cows. |
|
Через некоторое время мы оказались в сельской местности под названием Эмиш, в которой, как мы думали, должно быть полно людей в фартуках строящих коровники и пьющих лимонад. |
After a while we found ourselves in Amish country, which we thought would be full of people in aprons building barns and drinking lemonade. |
Все больший размах в сельской местности получает возведение жилья по ипотечному кредиту. |
An increasing number of dwellings are being built in rural areas with the help of mortgage loans. |
В этом смысле домохозяйства в сельской местности находятся в менее благоприятном положении по сравнению с городскими домохозяйствами. |
Rural dwellings are worse off than urban dwellings. |
И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. |
And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. |
Твоя Эсме была права в одном - нет ничего лучше сельской местности. |
Your Esme was right about one thing, you can't beat the countryside. |
В настоящее время он над безлюдной сельской местностью в Вирджинии. |
It's currently over unpopulated Virginia countryside. |
Это как если бы мы вырвали этих животных из их тихой сельской местности и бросили бы в большой город во время часа пик. |
It's as if we've plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour. |
Однако в сельской местности средняя зарплата женщин составляет 110 бальбоа. |
In rural areas, however, the average wage for women is 110 balboas. |
Кстати, я из сельской местности. |
Yes, I'm from the countryside |
Он пытается возить нас по сельской местности, в поисках бензина, чтобы мы не могли никуда попасть! |
He's trying to drive us all around the countryside, looking for gas because he knows we won't get there. |
Хотя 90% беженцев, находящихся в городской среде, живут в местах с 2G или 3G покрытием, примерно у пятой части населения проживающей в сельской местности, нет связи вообще. |
Though 90% of refugees located in urban environments live in places with 2G or 3G coverage, about a fifth of those living in rural areas have no connectivity at all. |
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши. |
Where the land is flat, the wave will wash inland 600 to 700 miles. |
В том же году в сельской местности Монмартра было открыто 22 нефтяных скважины. |
During the same year, there were 22 oil wells located within the Rural Municipality of Montmartre. |
Все кузены живут в сельской местности вокруг Бостона и проводят много времени вместе. |
All the cousins live in the countryside around Boston and spend a lot of time together. |
Позднее это было признано первой находкой солдат-тлей из местности за пределами Восточной Азии. |
This was later deemed the first discovery of aphid soldiers from a locality outside of East Asia. |
Boston Dynamics разрабатывает сложные шагающие роботы, которые способны передвигаться по пересеченной местности и избегать препятствий. |
Boston Dynamics develops complex walking robots that are capable of moving over rough terrain and avoiding obstacles. |
Первые регулярно появляются как в городских районах, так и в сельской местности, и обычно ими занимаются местные жители и амиши. |
The former are a regular appearance in both urban areas and in the country, and are commonly exercised by commuters and Amish. |
В сентябре также произошло неудачное вооруженное восстание в сельской местности, известное как восстание осеннего урожая, возглавляемое Мао Цзэдуном. |
September also saw an unsuccessful armed rural insurrection, known as the Autumn Harvest Uprising, led by Mao Zedong. |
Другие авторитетные источники предполагали, что его жена Эмма Коронель Айспуро, которая была намного моложе Гусмана, Не привыкла к сельской местности. |
Other authorities speculated that his wife Emma Coronel Aispuro, who was much younger than Guzmán, was not used to the countryside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в сельской местности имеют доступ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в сельской местности имеют доступ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, сельской, местности, имеют, доступ . Также, к фразе «в сельской местности имеют доступ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.