В случае бронирования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение в звании - promotion
в своей основе - fundamentally
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
первое место в состязании - lead
место в книге - place in the book
приводящий в движение - propulsive
обращение в свою пользу - conversion
выступить в защиту - stand up for
нетерпимый в вопросах нравственности - intolerant of morals
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
помощь в случае засухи - drought relief
актуально в случае - relevant in the case
в этом случае, вероятно, - in this case probably
в противном случае видно - otherwise visible
в противном случае выполнены - otherwise complied
в противном случае законным - otherwise lawful
в противном случае наложены - otherwise imposed
в противном случае проводить - otherwise carry out
Вы не должны в любом случае урегулирования любого вопроса, без - you shall not in any event settle any matter without
в случае возникновения разногласий - in case of differences
бронированная десантная транспортная машина - armored landing vehicle
класс бронирования - booking class
подтверждение бронирований отелей - hotel booking confirmation
бронирование каналов - booking channels
бронирование обеспечивается - booking is secured
бронированная сталь - armoured steel
бронированная транспортная машина - armoured carrier
изменение бронирования - changing reservation
исследование бронирования - study reservation
меню бронирования - booking menu
Синонимы к бронирования: заказ, продажа билетов
Коллективная защита в случае радиационного, бактериологического и химического заражения осуществляется с использованием бронированных машин и укрытий, оснащенных фильтрационными установками. |
Collective NBC protection is implemented through the use of armoured vehicles and shelters equipped with filtration devices. |
Поездка в плохо освещенном металлическом кузове бронированного фургона походила на перемещение в одиночной камере. |
Riding inside the dimly lit cargo hold of the armored truck was like being transported inside a cell for solitary confinement. |
Потолок зала бронирования отличается особой монументальностью и смелостью. |
The ceiling of the booking hall is particularly monumental and bold. |
В любом случае степень поддержки повстанцев, сражающихся с Асадом, со стороны США уменьшилась, особенно после того как США свернули программу по подготовке и вооружению местных боевиков. |
In any case, U.S. support for the rebels fighting Assad has declined, especially after the U.S. canceled its train and equip program to empower local fighters. |
В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск. |
The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования. |
If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it. |
В случае особо важных норм должен проводиться всеобъемлющий анализ последствий принимаемых правил. |
Significant rules must be accompanied by an extensive regulatory impact analysis. |
В этом письме от Хантов для мисс Лоусон еще есть сведения с временем прилёта и бронированием отеля. |
Here's more contact e-mails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations. |
В таком случае, раздумывать не буду. |
I'm afraid it's a short family history. |
Перелёт пассажира из особой категории необходимо согласовывать с авиакомпанией при бронировании перевозки. |
Passengers in any of the special categories must first get approval for their flight from the airline. |
Для выполнения бронирования и покупки билетов онлайн через сайт нашей авиакомпании, Вы должны иметь пластиковую кредитную карту. |
However, if you would like to make your reservation and purchase your tickets online, you must have a valid credit card. |
Эритрея же была готова согласиться на установку столбов в Восточном секторе лишь в том случае, если демаркационные работы одновременно начнутся в Центральном и Западном секторах. |
Eritrea would not agree to pillar emplacement in the Eastern Sector unless demarcation work was begun simultaneously in the Central and Western Sectors. |
С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции. |
On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock. |
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности. |
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. |
В этом случае — и WikiLeaks делает на этом особый акцент — кто угодно может использовать эти уязвимости, от разведки иностранного государства до хакера-подростка. |
Otherwise – and Wikileaks makes a big deal of it – anyone can use the vulnerabilities, from foreign intelligence to teenage hackers. |
Его бронированный черный внедорожник с антенной на крыше — скорее, танк, чем автомобиль — даже оборудован спутниковой тарелкой, обеспечивающей Клепперу надежную связь везде, где бы он ни ездил на территории округа Колумбия. |
His armored, antenna-topped black SUV — more tank than car — even has a satellite dish to keep Clapper in secure contact wherever he’s driving around DC. |
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето. |
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
В случае отключения аккаунта пользователь получает уведомление по электронной почте с указанием причины блокировки. |
When an account is terminated, the account owner will receive an email detailing the reason for the suspension. |
Let's hope for the best anyway. |
|
Несмотря на силищу, на фронте он не бывал -бронировали его спецстроительства, не отведал он ни ран, ни госпиталей. |
In spite of his brawn he'd never served at the front; war-time rush construction jobs had kept him back, so he'd never known the taste of wounds and military hospitals. |
Two armoured vehicles to the right. |
|
Найди в Гугле расположенные в Лос-Анджелесе компании, которые работают с бронированными автомобилями. |
I need you to google armored car companies in the L.A.Area. |
I told you, you have to book months in advance. |
|
We wouldn't have been able to seat you without a reservation. |
|
Уверен, вы всё же можете найти нам место, даже без бронирования. |
I'm sure you could still seat us, even without a reservation. |
К сожалению, мы не бронировали стола, но э... как вы можете видеть... |
I'm afraid we don't have a reservation, but as you can see... |
Она бронирована, и стекла пуленепробиваемые. |
We're armored and the glass is bulletproof. |
Wait, the turkeys have a hotel room, right? |
|
В 16 веке введение пороха и огнестрельного оружия сделало средневековую бронированную кавалерию устаревшей. |
In the 16th century the introduction of gunpowder and firearms made the medieval armoured cavalry obsolete. |
Самый простой маршрут, чтобы добраться до диапазона от бронирование гостиниц xert, так, Vallibona или Морелла. |
The easiest route to reach the range is from Xert, Vallibona or Morella. |
Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki. |
So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines. |
Президент Финляндии использует бронированный Mercedes-Benz S600L с гербом Финляндии вместо номерного знака. |
The President of Finland uses an armoured Mercedes-Benz S600L with the coat of arms of Finland in lieu of a license plate. |
В 1949 году Ли переехала в Нью-Йорк и устроилась на работу-сначала в книжный магазин, затем в качестве агента по бронированию авиабилетов, чтобы писать в свободное время. |
In 1949, Lee moved to New York City and took a job - first at a bookstore, then as an airline reservation agent, in order to write in her spare time. |
Количественные прогнозы, которые используют модели временных рядов, кривые бронирования, кривые отмены и т. д. |
Quantity-based forecasts, which use time-series models, booking curves, cancellation curves, etc. |
Президентский государственный автомобиль Уругвая-бронированный Chevrolet Vectra 2005 года, купленный президентом Табаре Васкесом, когда его срок полномочий начался 1 марта 2005 года. |
The presidential state car of Uruguay is an armoured 2005 Chevrolet Vectra, purchased by president Tabaré Vázquez when his term in office began on 1 March 2005. |
В августе 1944 года артиллерийский корпус рекомендовал модифицировать T1E1s, чтобы построить 15 специально бронированных и вооруженных танков для удовлетворения потребности в атаке на сильно укрепленные районы. |
In August 1944, the Ordnance Corps recommended modifying the T1E1s to build 15 specially armored and armed tanks to meet a need for attacking heavily fortified areas. |
Они насчитали 195 человек с легкими бронированными машинами типов AMM8, 4x4 и колесами типа 6x6 среди других средств перемещения. |
They counted 195 men with light armored vehicles AMM8 types, 4x4 types and 6x6 type wheels amongst other means of displacements. |
В феврале 2012 года бразильское правительство купило 12 канадских моделей Ford Edge, 10 из которых бронированные, для использования президентом Дилмой Руссефф и ее командой безопасности. |
In February 2012 the Brazilian government bought 12 Canadian-built Ford Edge models, 10 of which armored, for the use of President Dilma Rousseff and her security team. |
Утром 28 февраля 1997 года полицейские готовятся к работе, в то время как Филлипс и Матэсэреану готовятся ограбить бронированный банковский грузовик. |
On the morning of February 28, 1997, police officers get ready for work, while Phillips and Mătăsăreanu prepare to loot an armored bank truck. |
Его вооружение из двух пулеметов также оказалось недостаточным против более тяжелой бронированной авиации союзников. |
Its armament of two machine guns also proved inadequate against the more heavily armored Allied aircraft. |
Вельтрос имел самоуплотняющиеся топливные баки, бронированное сиденье и бронированное ветровое стекло в стандартной комплектации. |
Veltros had self-sealing fuel tanks, an armoured seat, and armoured windscreen as standard. |
Соответственно, новая версия с бронированной крышей, получившая обозначение БТР-60ПА, поступила в производство в 1963 году. |
Accordingly, a new version with an armoured roof, designated BTR-60PA, entered production in 1963. |
К таким транспортным средствам относятся боевые бронированные машины, такие как танки, самолеты и корабли. |
Such vehicles include armoured fighting vehicles like tanks, aircraft and ships. |
Вернувшись в Канаду, Брутинель руководил проектированием бронированных кузовов, которые должны были быть установлены на шасси грузовика. |
Returning to Canada, Brutinel directed the design of the armoured bodies that would be mounted on the truck chassis. |
Предполагалось, что боевые бронированные машины будут предоставлены из Великобритании. |
It was expected that armoured fighting vehicles would be provided from Britain. |
Несколько армейских подразделений начали в 1957-58 продолжить бронирование. |
A few of the Army units began to follow suit in the 1957-58 Aggieland. |
Некоторые конференц-залы оснащены программным обеспечением для управления бронированием, в зависимости от потребностей компании, которая ими владеет. |
Some meeting rooms come equipped with booking management software, depending on the needs of the company that owns them. |
Это бронированная версия длиннобазного пятидверного универсала G 500 с уровнем пуленепробиваемости FB6 или FB7. |
It is an armoured version of long wheelbase G 500 five-door station wagon with bullet resistance level FB6 or FB7. |
Другие мероприятия проходят в течение нескольких недель фестиваля, причем некоторые из них требуют предварительного бронирования. |
Other events take place throughout the weeks of the festival with some requiring a pre-booking. |
Tata Motors предложила провести капитальный ремонт боевых бронированных машин и основных боевых машин пехоты в 2015 году. |
Tata Motors proposed an overhaul of armoured fighting vehicles and infantry main combat vehicles in 2015. |
Эта версия имеет бронированную кабину, защиту NBC, систему кондиционирования воздуха и специальный тропический комплект. |
This version features an armoured cabin, NBC protection, an air conditioning system and a special tropical kit. |
Вот почему многие из них изображены как вооруженные и бронированные, с геральдикой и символическими изображениями. |
This is why many are depicted as armed and armored, with heraldry and symbolic imagery included. |
Существуют примеры как бронированных, так и небронированных палубных авианосцев, которые более или менее пострадали от вражеских атак. |
There exist examples in both armoured, and non-armoured flight deck carriers, which have suffered more or less due to enemy attacks. |
Производство бронированных автомобилей T18E2 также известный как Boarhound, был остановлен после того, как было построено 30 единиц. |
The production of the T18E2 armored car also known as Boarhound, was stopped after 30 units were built. |
Идея Кларка состояла в том, чтобы использовать какой-нибудь бронированный автомобиль, оснащенный гидравлическим тараном, чтобы вставлять взрывные заряды в землю впереди. |
Clarke's idea was to use an armoured vehicle of some sort equipped with a hydraulic ram to insert explosive charges into the ground ahead. |
Она завершила основную дугу оригинального бронированного ядра и значительно расширилась на механике Арены, введенной в проект Phantasma. |
It concluded the core arc of the original Armored Core and greatly expanded on the Arena mechanic introduced in Project Phantasma. |
Французский крейсер Сюлли был бронированным крейсером класса Глуар, построенным для французского флота в начале 1900-х годов. |
The French cruiser Sully was an armored cruiser of the Gloire class that was built for the French Navy in the early 1900s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае бронирования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае бронирования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае, бронирования . Также, к фразе «в случае бронирования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.