В соответствии с правилом 144 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии с правилом 144 - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pursuant to rule 144
Translate
в соответствии с правилом 144 -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- соответствие [имя существительное]

имя существительное: accordance, conformity, accord, correspondence, concordance, mapping, suitability, adequacy, appropriateness, congruence

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- правило [имя существительное]

имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric



В Соответствии С Правилом 9.C) обещанные места в Плео распределяются между кандидатами на основе результатов праймериз и кокусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Rule 9.C, the pledged PLEO slots are allocated to candidates based on the results of the primaries and caucuses.

Политика Мехико, которую оппоненты называют глобальным правилом кляпа, соответствует поправке Хелмса 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico City Policy, called the Global Gag Rule by opponents, is in accordance with the Helms Amendment of 1973.

Приставки были запрещены в соответствии с правилом, принятым в 2000 году для борьбы с предполагаемым развращающим влиянием видеоигр на молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consoles had been banned under a rule enacted in 2000 to combat the perceived corrupting influence of video games on young people.

В соответствии с правилом коллективного предпочтения большинства каждую неделю группа выбирала торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the collective preference of majority rule each week the group would select cake.

Эти птицы достигли внушительных размеров в результате изоляции на островах, свободных от хищников, в соответствии с правилом Фостера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds reached an impressive size as a result of isolation on islands free of predators, in accordance with Foster's rule.

Эта практика идет вразрез с Финансовым правилом 110.22, в соответствии с которым платежи должны производиться на основании письменных контрактов или заказов на поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This practice was contrary to financial rule 110.22, which requires that payments be based on written contracts or purchase orders.

В соответствии с общим правилом, работники не работают в официальные праздники и имеют право на получение выходного пособия за этот срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the general rule employees shall not work on an official holiday, and are entitled to absence fee for that period.

Клетки, как правило, делятся вдоль своей длинной оси в соответствии с так называемым правилом Хертвига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cells tend to divide along their long axis according to the so-called Hertwig rule.

В соответствии с правилом 106.8 Финансовых правил в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов была списана дебиторская задолженность на сумму 5730 долл. США. Сводная ведомость недостающей денежной наличности была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с положениями правила 106.8 Финансовых правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8.

Практически, хотя и не в соответствии со строгим правилом, тело полностью покрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically, though not according to strict rule, the body is altogether covered.

В соответствии с этим правилом расходная часть ежегодного бюджета не только составляется с учетом среднесрочных цен на медь и молибден, но и с учетом роста ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this rule, the annual spending budget is associated not only with the medium-term price of copper and molybdenum, but also to the growth of GDP.

Некоторые делегации поддержали позицию, в соответствии с которой иммунитет является общим правилом, к которому необходимо установить исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed support for the assumption that immunity was the general rule to which exceptions had to be established.

Эти действия были бы незаконными в соответствии с факультативным правилом, запрещающим самоубийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These moves would be illegal under the optional rule prohibiting suicide.

Двойная звездочка указывает на форму, которая ожидалась бы в соответствии с правилом, но фактически не найдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A double asterisk indicates a form that would be expected according to a rule, but is not actually found.

Сводная ведомость с указанием стоимости имущества длительного пользования и списанного имущества была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с финансовым правилом 106.9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A summary statement showing the values of non-expendable equipment and property write-offs was provided to the Board in accordance with financial rule 106.9.

Это оценочное суждение не является уместным в соответствии с правилом NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This value judgment is not appropriate under the NPOV rule.

В Соединенных Штатах тестирование волос было принято в судебных делах в качестве судебного доказательства в соответствии с правилом Фрая, федеральными правилами доказывания и правилом Добера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, hair testing has been accepted in court cases as forensic evidence following the Frye Rule, the Federal Rules of Evidence, and the Daubert Rule.

В соответствии с правилом трех возвратов, пожалуйста, не возвращайте его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with the Three revert rule, please don't just re-revert it again.

Для сравнения, более старые сезоны были рассчитаны в соответствии с правилом трех очков за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For comparison, older seasons have been calculated according to the three-points-per-win rule.

В соответствии с этим правилом, начиная с 1 января 2014 года, члены и назначенные сотрудники больше не могут приобретать планы FEHBP в качестве активных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the rule, effective January 1, 2014, members and designated staff are no longer able to purchase FEHBP plans as active employees.

Как правило, отбросы размещаются рядами по 6 плиток в соответствии с обычным правилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, discards are placed in rows of 6 tiles per customary rule.

Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated.

Таким образом, хотя форма тела Сирса–Хаака, будучи гладкой, будет иметь благоприятные свойства волнового сопротивления в соответствии с правилом площади, теоретически она не является оптимальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So although the Sears–Haack body shape, being smooth, will have favorable wave drag properties according to the area rule, it is not theoretically optimum.

Это лицо может быть представлено адвокатом в ходе процедуры, установленной в соответствии с настоящим правилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person may be represented by counsel during the process established under this rule.

Если мы действуем в соответствии с правилом 130, тогда мы голосуем по поводу поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are acting under rule 130, then we are voting on an amendment.

предложить долю в акционерном капитале в соответствии с правилом 19; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

offer an equity interest in accordance with regulation 19; or

13-й Кубок вызова был последним, который проходил в Нью-Йорке,и первым, проведенным в соответствии с универсальным правилом измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 13th Cup challenge was the last to take place in New York, and the first held under the Universal Rule of measurement.

В течение отчетного периода состоялось четыре распорядительных заседания и четыре совещания, проводимых в соответствии с правилом 65 тер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, four status conferences and four meetings pursuant to rule 65 ter were held.

Все источники света, приемлемые в соответствии с правилом 99, также приемлемы в соответствии с правилами США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All light sources acceptable under Regulation 99 are also acceptable under US regulations.

Я хотел бы уведомить защиту в соответствии с правилом 15 уголовного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to serve notice to the defense, pursuant to rule of criminal procedure 15.

Заседания проводятся в соответствии с правилом Чатем-Хауса, и энергичные дебаты явно поощряются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings are held under the Chatham House Rule and a robust debate is explicitly encouraged.

На своих пятьдесят четвертой и пятьдесят пятой сессиях в 1995 году Комитет принимал решения не предоставлять временную защиту в соответствии с правилом 86.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both during its fifty-fourth and fifty-fifth sessions, in 1995, the Committee decided not to grant interim protection under rule 86.

Без установления такой основы процесс является незаконным и может привести к провалу судебного преследования в соответствии с правилом исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without establishing that basis, the process is illegal and can cause a prosecution to fail under the exclusionary rule.

В соответствии с правилом простого значения, при отсутствии противоположного определения в статуте, слова должны иметь свое простое, обычное и буквальное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the plain meaning rule, absent a contrary definition within the statute, words must be given their plain, ordinary and literal meaning.

Метод голосования определяется Конференцией в соответствии с правилом 28.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method of balloting shall be decided by the Conference in accordance with Rule 28.1.

В соответствии с 74-м Правилом Приобретения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the 7 4th Rule of Acquisition

Этот перечень содержится в кратком сообщении Генерального секретаря, подготавливаемом в соответствии с правилом 11 временных правил процедуры Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That list is contained in the summary statement by the Secretary-General established pursuant to rule 11 of the Council's provisional rules of procedure.

Исключения делаются для офицеров обороны, которым разрешено хранить огнестрельное оружие без лицензий в соответствии с правилом службы обороны, и горстки профессиональных стрелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions are made for defense officers, who are allowed to keep firearms without licenses under the Defence Service rule, and a handful of professional shooters.

Его делегация хотела бы знать, в соответствии с каким положением или правилом предлагаемая мера может считаться допустимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation wished to know under which regulation or rule the proposed action could be deemed admissible.

В судах штата Северная Каролина мандамус разрешается в качестве одного из чрезвычайных исков в соответствии с правилом 22 Правил апелляционной процедуры штата Северная Каролина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North Carolina state courts, mandamus is authorized as one of the Extraordinary Writs, under Rule 22 of the North Carolina Rules of Appellate Procedure.

Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-school curricula will be aligned with child development standards.

Функция ЕСЛИМН проверяет соответствие одному или нескольким условиям и возвращает значение для первого условия, принимающего значение ИСТИНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IFS function checks whether one or more conditions are met and returns a value that corresponds to the first TRUE condition.

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

Я выбрала наиболее удачные... и они были поданы соответственно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those I considered the most capable were fed appropriately

Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a brother and a sister, older and younger respectively.

Два последовательных выступления также состоялись на летнем музыкальном фестивале в Японии, проходившем в Осаке и Тибе соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two consecutive performances also took place at the Summer Sonic Festival in Japan, held in Osaka and Chiba City respectively.

Гонку на 52 круга выиграл Ален Прост, управлявший автомобилем McLaren-TAG, а гонщики Ferrari Мишель Альборето и Стефан Йоханссон заняли второе и третье места соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 52-lap race was won by Alain Prost, driving a McLaren-TAG, with Ferrari drivers Michele Alboreto and Stefan Johansson second and third respectively.

Значения удельного сопротивления почвы обычно колеблются от 1 до 100000 Ом·м, крайние значения - для засоленных почв и сухих почв, перекрывающих кристаллические породы, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soil resistivity values typically range from about 1 to 100000 Ω·m, extreme values being for saline soils and dry soils overlaying cristalline rocks, respectively.

Чифли жили там с момента их свадьбы в 1914 году до их смерти в 1951 и 1962 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chifleys lived there from their marriage in 1914 until their deaths in 1951 and 1962 respectively.

Время, необходимое для того, чтобы сигнал поднялся от низкого уровня до высокого уровня и обратно, называется временем подъема и временем падения соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The times taken for the signal to rise from the low level to the high level and back again are called the rise time and the fall time respectively.

Половина Калифорния, отложенного в скелете и печени, исчезает через 50 и 20 лет соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of the californium deposited in the skeleton and liver are gone in 50 and 20 years, respectively.

Другие распространенные литературные эпитеты-Киприс и Цитера, которые происходят от ее ассоциаций с островами Кипр и Цитера соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other common literary epithets are Cypris and Cythereia, which derive from her associations with the islands of Cyprus and Cythera respectively.

Третья и четвертая серии, каждая из которых состоит из шести эпизодов, были выпущены в 2016 и 2017 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third and fourth series, each comprising six episodes, were released in 2016 and 2017 respectively.

Затем он перешел в Массачусетский Технологический институт и получил степень магистра и доктора наук в 1954 и 1959 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then moved to the Massachusetts Institute of Technology and received his masters and doctorate degrees in 1954 and 1959, respectively.

Грассманианы и флаговые многообразия обобщают это, параметризуя линейные подпространства фиксированной размерности k и флаги подпространств соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grassmannians and flag manifolds generalize this by parametrizing linear subspaces of fixed dimension k and flags of subspaces, respectively.

Соответственно, игра делится на два диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correspondingly, the game is divided into two discs.

Соответственно, наемные работники в Шотландии поневоле должны были наниматься государственным секретарем через Шотландское ведомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, Rent Officers in Scotland had perforce to be employed by the Secretary of State, via the Scottish Office.

Никаких других замечаний по этому вопросу сделано не было, и я готов соответственно перенести соответствующие страницы, если здесь не будет возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other comments have been made on the issue, and I am prepared to move the relevant pages accordingly, if there is no objection here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии с правилом 144». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии с правилом 144» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, с, правилом, 144 . Также, к фразе «в соответствии с правилом 144» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information