В судоходном отделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В судоходном отделе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the shipping department
Translate
в судоходном отделе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- судоходный

имя прилагательное: navigable, passable

- отдел [имя существительное]

имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end

сокращение: Dept.



Невысокая блондинка, работающая в отделе улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little blonde worked down in evidence...

В конце концов, он уже некоторое время работал в жилищном отделе Люишема и, должно быть, хорошо знал основные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had, after all, worked in Lewisham's housing department for a time, and must have been well aware of the ground rules.

В 1986 году Спейд работала в отделе аксессуаров журнала Mademoiselle magazine на Манхэттене, где ей приписывали ее девичью фамилию, Кэти Броснахан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, Spade worked in the accessories department at Mademoiselle magazine in Manhattan, where she was credited by her maiden name, Katy Brosnahan.

Крутить своей задницей в моем отделе, и наполнять мои дни проблесками всесторонности твоего извращенного ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiggle your arse in my direction, and fill my days with glimpses of the depths of your depraved mind.

Всем полицейским в отделе следовало сделать прививки созданные в полицеской лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All police in the department are required to have mandatory inoculations designed in police labs for officers only.

В Отделе электронных служб соглашения о специальном обслуживании оказались более экономичным средством привлечения персонала, чем контракты на обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Electronic Services Division, Special Service Agreements have proved to be a more economical means to provide personnel than service contracts.

Ты всегда можешь спрятаться, если устал скрываться в отделе ИТ вашей собственной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're welcome to pitch in if you're tired of hiding in the IT Department of your own company.

В интернете, в отделе комментариев на сайтах, в социальных сетях или по электронной почте, любой, кто высказывает даже не противоречивое мнение, вполне может подвергнуться оскорблениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the internet – in the comment sections of websites, on social networks or via e-mail – anyone who voices opinions, even uncontroversial ones, can be subjected to abuse.

Ещё я хотел бы, чтобы вы разработали и запустили новую программу обучения для младших офицеров в инженерном отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd also like you to devise and run a new training program for the J O's in the engineering department.

Значит, работники в отделе социального обеспечения, они спрашивают меня про мать и отца, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the counselors at Advanoement House, they were quizzing me about my mother and my father, right?

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Это вам понравится: там парняга попросил факел... в свечном отделе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one you lads'll like. This geezer asks me for the strength of a torch... in candles!

Я ем принятие людей в отделе выдачи на один час на завтрак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I eat running the permits desk for an hour for breakfast.

Известны ли вам лично случаи фальсификации видеоматериалов в вашем отделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you personally aware of any instances of doctored surveillance footage within your department?

Всем сотрудникам: утечка в отделе ванных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff call, spillage in the bathroom section.

Однако, поскольку в отделе регистрации сохранились записи, вы можете получить новое удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since there are still records of your family register, we can register a new certificate of residence.

Вход в экономическом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It starts under the Economics section.

Я снова очутился в мебельном отделе, в конце которого стоял целый лес платяных шкафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found myself in my bedstead storeroom again, and at the end of a wilderness of wardrobes.

Роберт! Я смотрю, в отделе настоящий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert, I'm looking at a station in utter disarray.

Как всё прошло в Отделе регистрации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did it go at the Records Office?

даже в своем отделе она вела борьбу, пытаясь удалить как она называла, безобидных полицейских с улиц города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

even within her own department where she was waging a war of sorts, trying to remove what she called unexceptional cops from the street.

В Отделе защиты на него только взглянут, и откажутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safeguarding will take one look at this and throw it out.

Любительская психология полезна для игроков, но ученая степень в психологии может быть очень хорошей базой для карьеры, скажем, в отделе кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amateur psychology is a useful tool for gamblers, but a degree in the subject sounds like the perfect foundation for a career in, say human resources.

Видите, следы на голове, шее и нижнем отделе позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see here, the indentation on the head, neck, and lower spine.

Тогда, в Чикаго, я работал в отделе быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Chicago, I was on the department fast track.

Я был в отделе лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been onto the Licensing Board.

Ты, наверно, думаешь, что у меня особый статус в отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably imagine that I have a lot of status up in Robbery-Homicide.

Покопался у них в отделе кадров, это спрятали... очень глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did some digging in their human resources division, and this was hidden away... very deep.

Она оплачивает даже виноград, который съедает в овощном отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pays for the grapes she eats in the produce section.

К тому же, у мамы появится твоя фотография, которая не вызовет у бабушки очередной инфаркт... а ты продолжишь покупать одежду в отделе для мальчиков все остальные дни в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom has a picture of you to show Grandma that won't make her have another stroke... and you keep wearing clothes from the boys' section at JC Penney's on every other day of the year.

У нас в отделе агент ОВР проводит расследование по серьезной коррупции в нашем участке, и кто-то связал тебя со взрывом в хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been an Internal Affairs officer conducting an investigation I-into serious corruption in our division, and someone has connected you with the evidence-room bomb.

Но ты же не работаешь в отделе справедливости, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't work for the justice department, do you?

Внимание, покупатели. В седьмом отделе нашего магазина Супер-предложение на одноразовые полотенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention shoppers, be sure to check out our special on paper towels.

И в последний раз вы видели его в отделе игрушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you last saw him in the toy section?

Потянула несколько нитей в отделе киберпреступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulled a few favors with cyber-crimes.

Оплот нравственности в продажном отделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral compass in a dodgy department?

В каком отделе: продажа наркотиков или сбыт краденного имущества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which division, drug sales or distribution of stolen property?

Судя по вашему досье, вы самый продуктивный цифровой вычислитель в вашем отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the most productive number cruncher in your unit.

Спросила мисс Тайпер в отделе косметики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Miss Tyler in Cosmetics.

В 1943 году, будучи техническим помощником в отделе 14 НДРК, Трамп рассмотрел и проанализировал документы Николы Теслы, когда изобретатель умер в нью-йоркском отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943, as the technical aide in Division 14 of the NDRC, Trump reviewed and analyzed the papers of Nikola Tesla when the inventor died in a New York City hotel.

Ранее он занимал должность заместителя помощника генерального прокурора в гражданском отделе Министерства юстиции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He formerly served as a Deputy Assistant Attorney General in the Civil Division of the United States Department of Justice.

Находясь в отделе стратегии борьбы с наркотиками с двумя полицейскими, Хил написал несколько отчетов за этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located in the drug strategy unit with two police officers, Heal wrote several reports during this period.

Ярн проработал в отделе три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yarn worked with the division for three years.

При рассмотрении гражданских или уголовных апелляций судейская коллегия заседает в составе трех судей, если только главный судья или председательствующий в отделе не назначит полную коллегию из пяти судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For either civil or criminal appeals, the bench seats by three judges unless the Chief Justice or the divisional presiding justice orders a Full Bench of five judges.

Он также помогал своему отцу в отделе спецэффектов на кинофабрике Бенито Муссолини Иституто Люс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also helped his father at the special effects department at Benito Mussolini's film factory, the Istituto Luce.

Имеет много общего с проком, как будучи лидером команды, так и немного отставая в отделе полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has a lot in common with Prock, both being the team lead and falling a bit short in the powers department.

Гилл провел осень 1980 года в отделе статистических исследований Копенгагенского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill spent Autumn 1980 at the Statistical Research Unit at the University of Copenhagen.

Вышеприведенная история даже не является одной из главных в юридическом отделе Си-эн-эн, где он получил эту новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story above isn't even one of the top stories in the CNN Law section, which was where he got the news item.

Позже она стала заместителем редактора ежедневных программ в африканском отделе обслуживания Всемирной службы Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She later become the Deputy Editor of Daily Programmes in the African Service division of BBC World Service.

Там он стал одним из ведущих юристов в гражданском отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he became one of the leading lawyers in the Civil Division.

В федеральной политике Балларат находится в одном отделе Палаты представителей-отделе Балларата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In federal politics, Ballarat is located in a single House of Representatives division—the Division of Ballarat.

Брэдстрит первоначально служил в отделе е Скотленд-Ярда, который связывает его с бегунами с Боу-стрит, предшественником Скотленд-Ярда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradstreet originally served in Scotland Yard's E Division which associates him with the Bow Street Runners, a forerunner of Scotland Yard.

Он был строгим блюстителем дисциплины и с самого начала установил очень высокий уровень работы в своем отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a strict disciplinarian and from the beginning set up a very high standard of work in his department.

Разве этот абзац не довольно нелеп в отделе цитирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that paragraph rather ridiculous in the citation department?

В то время, когда они встретились, Кавахара работал в отделе поддержки продаж и маркетинга в корпорации в Осаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time they met, Kawahara was working in sales support and marketing at a corporation in Osaka.

Мне не совсем ясно, был ли Мюррей также в бизнес-школе или в другом отделе UNLV?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not clear to me whether Murray was also in the Business School or was in a different department of UNLV?

В то время Смит работал лаборантом-исследователем в ветеринарном отделе Министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Smith was working as a research laboratory assistant in the Veterinary Division of the United States Department of Agriculture.

Хотя второй путь может быть значительно короче, он также несет в себе больший риск, особенно в юридическом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the second route can be significantly shorter it also holds more risk particularly in the legal department.

К сентябрю 1941 года Филби начал работать в пятом отделе МИ-6, который отвечал за наступательную контрразведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By September 1941, Philby began working for Section Five of MI6, a section responsible for offensive counter-intelligence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в судоходном отделе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в судоходном отделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, судоходном, отделе . Также, к фразе «в судоходном отделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information