В течение предыдущих 12 месяцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в таблицы - tabulate
сгибать в виде крюка - hook
расстояние в милях - mileage
в качестве - as
выигрышное место в роли - fat
в интересах - in the interest of
вязать в лапу - dovetail
введение закона в силу - enactment
счет в гостинице - reckoning
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в течение которого - during which
должностные лица в течение - officials throughout
в любое время в течение периода - at any time during the period
вместе в течение трех лет - together for three years
внимание в течение долгого времени - attention over time
здесь в течение нескольких минут - here for a few minutes
в течение 14 дней после - within 14 days following
в течение 15 лет - within 15 years
в течение 2006-2008 годов - during 2006-2008
в течение 3-х миль - within 3 miles
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
должны заменяют собой все предыдущие - shall supersede all prior
в двух предыдущих докладах - the two previous reports
как описано в предыдущем разделе - as described in the previous section
за предыдущий год - for the previous year
который в предыдущие годы - which in previous years
с предыдущим бюджетом - with the previous budget
предыдущая повестка - previous agenda
предыдущее окно - previous window
предыдущий доход - previous income
от предыдущих - from the previous ones
в возрасте 12 лет и старше - aged 12 and over
суд из 12 присяжных - petty jury
12 дюймов - 12 inches long
12 июля - july 12
12 февраля - feb 12
12. сообщество - 12. the community
9-12 классы - grades 9-12
в 12 лет дочь - a 12 years old daughter
набрал 12 очков - scored 12 points
но до сих пор 31.12.2012 - but until now 31.12.2012
в течение последующих трех месяцев - for further three months
до 6 месяцев - under 6 months of age
ждать шесть месяцев - wait six months
за восемь месяцев - in eight months
За последние девять месяцев - the past nine months
кредитных месяцев - credit months
шесть месяцев юбилей - six-month anniversary
полные 12 месяцев - full 12 months
месяцев исследования - months of investigation
по крайней мере, 36 месяцев - for at least 36 months
Синонимы к месяцев: численник, календарь, книга
В каюте были обнаружены ДНК заключенных, и следователи пришли к выводу, что они находились там в течение предыдущих 24 часов. |
DNA from the inmates was found in the cabin and investigators concluded that they had been there within the previous 24 hours. |
Зеркальное отражение было зафиксировано в течение предыдущих двух лет в одном из офисных зданий Брюсселя. |
Mirror Mirror has been recorded during the previous two years in an office building in Brussels. |
Новый премьер-министр может продолжать править в парламенте, созванном предыдущим премьер-министром, но обычно назначает выборы в течение нескольких месяцев. |
The new prime minister may continue to govern in the parliament called by the previous prime minister, but normally calls an election within a few months. |
Государственная программа страхования предполагала выплату таким людям части (скажем, половины) от разницы между предыдущей и новой зарплатой в течение определённого периода времени, например, двух лет. |
A government insurance program would pay these people a fraction, say, half, the difference between their old pay and their pay in a new job for a specified period, such as two years. |
Ее дом в течение предыдущих 20 лет, Орчард-Мэнор, был продан адвокатами. |
Her home for the previous 20 years, Orchard Manor, was sold by the solicitors. |
В течение этого месяца 44,5% всех пробегов пришлось на Гомер, побив предыдущий рекорд в 42,3%. |
During this month, 44.5% of all runs came during a homer, breaking the previous record of 42.3%. |
Этот судебный процесс начался в течение нескольких минут после предыдущего дела. |
This trial began within minutes of the previous case. |
Феникс внес только 13% в общий темп роста MSA, значительно снизившись с его 33% доли в течение предыдущего десятилетия. |
Phoenix only contributed 13% to the total growth rate of the MSA, down significantly from its 33% share during the prior decade. |
Около 90 человек умерли в течение нескольких дней в этом городе, где вода, как известно, была чистой, и не было никаких предыдущих вспышек холеры. |
Around 90 people died within a few days in that town, where the water was known to be clean, and there had been no previous outbreaks of cholera. |
Предыдущий осенний сезонный Tumbler Brown Ale был описан как полнотелый, тяжелый солодовый коричневый эль и продается в течение осенних месяцев. |
Previous Autumn seasonal Tumbler Brown Ale has been described as a full-bodied, malt-heavy brown ale and is sold for the autumn months. |
В течение предыдущих четырех столетий телугу и санскрит доминировали на музыкальной сцене в Тамилнаде в отсутствие какой-либо ценной информации о тамильской музыке. |
During the previous four centuries, Telugu and Sanskrit dominated the music scene in Tamil Nadu in the absence of any valuable information on Tamil music. |
В соответствии с предыдущей системой, врачи подавали заявки на вакансии SHO в течение шести-восьми месяцев после начала работы в качестве PRHO. |
Under the previous system, doctors applied for SHO jobs within six to eight months of beginning work as a PRHO. |
В течение предыдущих 50 лет мы сталкивались с трудностями и требующими от нас напряжения встрясками экономических реформ. |
For nearly 50 years we have faced difficulties and challenging breakthroughs of economic reform. |
Однако в 2016 году Финикс вновь стал самым быстрорастущим городом в Соединенных Штатах, прибавляя примерно 88 человек в день в течение предыдущего года. |
However, in 2016, Phoenix once again became the fastest growing city in the United States, adding approximately 88 people per day during the preceding year. |
Мэнселла сменил француз Жан Алези, который в течение двух предыдущих лет в Тирреле производил сильное впечатление. |
Mansell's replacement was Frenchman Jean Alesi, who had been impressive during the previous two years at Tyrrell. |
В 1936 году Прокофьев и его семья окончательно обосновались в Москве, после того как в течение предыдущих четырех лет перемещались между Москвой и Парижем. |
In 1936, Prokofiev and his family settled permanently in Moscow, after shifting back and forth between Moscow and Paris for the previous four years. |
По данным Кливлендского дилера Plain, дополнительный отпускной оклад равен средней дневной смене, которую работник отработал в течение предыдущих двух недель. |
According to the Cleveland Plain Dealer, the extra holiday pay equals the average daily shift the employee worked during the previous two weeks. |
Он основан на беседе врача с пациентом и наблюдениях за поведением пациента в течение предыдущих 2-3 дней. |
It is based on the clinician's interview with the patient and observations of the patient's behavior over the previous 2–3 days. |
Сегодня я выступаю с уверенностью, которую я обрел в течение моих предыдущих выступлений. |
Today I speak with confidence built up over my previous appearances. |
Считалось, что испытуемые, которые не входили в темный ящик в течение 180 секунд, помещали задание в долговременную память, запоминая задание предыдущего дня. |
Subjects that did not enter the dark box for 180 seconds were thought to have put the task in long-term memory, remembering the assignment from the previous day. |
Среди примерно 80% завершенных самоубийств человек обращался к врачу в течение года до своей смерти, в том числе 45% - в течение предыдущего месяца. |
Among approximately 80% of completed suicides, the individual has seen a physician within the year before their death, including 45% within the prior month. |
Хотя это может показаться резким, чтобы предположить, что ACICS школах может быть диплом мельниц, предыдущие случаи показывают, что ACICS был ненадежный лицо в течение длительного времени. |
Although it may appear harsh to suggest that ACICS schools could be diploma mills, previous cases indicate that ACICS has been an unreliable accreditor for a long time. |
Индекс S&P 500 вырос на 113,3% в течение 2024 торговых дней при Рейгане по сравнению с 10,4% в течение предыдущих 2024 торговых дней. |
The S&P 500 Index increased 113.3% during the 2024 trading days under Reagan, compared to 10.4% during the preceding 2024 trading days. |
Книга содержит тяжелые автобиографические элементы и черпает вдохновение из собственного религиозного опыта Дика в течение предыдущего десятилетия. |
The book features heavy auto-biographical elements, and draws inspiration from Dick's own religious experiences over the previous decade. |
Вместо перехода на повышенную или пониженную передачу в течение более 4 секунд используется предыдущая передача, если передачи до и после идентичны. |
Upshifts or downshifts for up to 4 seconds are replaced by the gear before, if the gears before and after are identical. |
В течение 2018 финансового года экспорт Пакистана вырос и достиг 24,8 миллиарда долларов США, показав рост на 12,6 процента по сравнению с предыдущим годом в 2017 финансовом году. |
During FY 2018 Pakistan's exports picked up and reached to US$24.8 billion showing a growth of 12.6 percent over previous year FY 2017. |
Это также заполнило вакансию в Netflix, которая была пуста в течение шести месяцев, когда их предыдущий CMO Лесли Килгор ушел в январе 2012 года. |
This also filled a vacancy at Netflix that had been empty for over six months when their previous CMO Leslie Kilgore left in January 2012. |
Предыдущие попытки небольших партий ввести однополые браки были заблокированы правительством во главе с ХДС/ХСС в течение нескольких лет. |
Previous attempts by smaller parties to introduce same-sex marriage were blocked by the CDU/CSU-led government over several years. |
В течение предыдущих десятилетий только один или два клерка в год погибали в кораблекрушениях, и в течение нескольких лет никто не погибал. |
During the preceding decades, only one or two clerks per year had lost their lives in wrecks and several years saw no fatalities. |
В каждом фильме рассказывалось о событиях и проблемах, с которыми группа столкнулась в течение предыдущего года. |
Each film chronicled events and issues encountered by the group during the previous year. |
В течение предыдущего года сторонники собрали 10 350 подписей, которые поместили его на президентские первичные избирательные бюллетени в Сан-Франциско на 5 февраля 2008 года. |
During the previous year, supporters collected 10,350 signatures that placed it on the presidential primary ballots in San Francisco for February 5, 2008. |
Донован и большинство из них отправились в студию Си-би-эс в Лос-Анджелесе, где записали треки для альбома, многие из которых были написаны в течение предыдущего года. |
Donovan and Most went to CBS Studios in Los Angeles, where they recorded tracks for an LP, much composed during the preceding year. |
После ее успешной детоксикации, Никс выпустила свой пятый сольный альбом, Street Angel, записанный в течение 1992 и 1993 годов, используя материал, написанный в основном в предыдущие годы. |
Following her successful detox, Nicks released her fifth solo album, Street Angel, recorded during 1992 and 1993 using material written mostly in previous years. |
Уровень котинина в коже, таких как волосы и ногти, отражает воздействие табака в течение предыдущих трех месяцев и является более надежным биомаркером. |
Cotinine levels of the skin, such as the hair and nails, reflect tobacco exposure over the previous three months and are a more reliable biomarker. |
And during about nine years' previous cases. |
|
Он был капитаном Кента в течение одного сезона в 1903 году, сменив Джека Мейсона, который ушел в отставку с поста капитана в конце предыдущего сезона. |
He captained Kent for one season in 1903, taking over from Jack Mason who had resigned as captain at the end of the previous season. |
Затем их попросили повторить этот процесс еще в течение 5 дней, после чего им было сказано помнить все события в течение обеих недель, независимо от предыдущих инструкций. |
They were then asked to repeat the process for another 5 days, after which they were told to remember all the events in both weeks, regardless of earlier instructions. |
В течение 1950-х годов галстуки оставались несколько красочными, но более сдержанными, чем в предыдущем десятилетии. |
Through the 1950s, neckties remained somewhat colorful, yet more restrained than in the previous decade. |
Третий кадр Японии хорошо держался в течение Золотой недели с падением всего на 6% по сравнению с предыдущей сессией. |
Japan's third frame held well during Golden Week with just a 6% drop from the last session. |
В течение 15-го сезона, сезона Всех Звезд, Максим вернулся на танцпол с предыдущим партнером, Кирсти аллей. |
For season 15, an All-Stars season, Maksim returned to the dance floor with previous partner, Kirstie Alley. |
1995-клиент должен был посетить стоматолога в течение предыдущих 365 дней для того, чтобы гигиенист мог обеспечить гигиеническое лечение зубов. |
1995 - A client must have seen a dentist within the previous 365 days in order for the hygienist to provide dental hygiene treatment. |
Lexus будет держать второе поколение автомобиля в своей линейке в течение восьми лет, более длительный срок, чем предыдущее поколение. |
Lexus would keep the second generation vehicle in its lineup for eight years, a longer duration than the prior generation. |
Совокупный годовой темп роста ВВП составлял 3,6% в течение восьми лет правления Рейгана по сравнению с 2,7% в течение предыдущих восьми лет. |
The compound annual growth rate of GDP was 3.6% during Reagan's eight years, compared to 2.7% during the preceding eight years. |
Через несколько дней он отправился их осматривать, но прибыл слишком поздно, так как искатели использовали раскрашенные таблички для дров в течение трех предыдущих холодных пустынных ночей. |
He set off to inspect them some days later, but arrived too late, as the finders had used the painted plaques for firewood during the three previous cold desert nights. |
В течение этого года период с апреля по июль был вторым по сухости в предыдущем столетии, а период с мая по август был самым жарким за всю историю наблюдений. |
During that year, the period of April to July was the second-driest in the previous century, and the period of May to August was the hottest on record. |
Они могут быть повторно развернуты один или несколько раз в течение срока службы самолета, при этом соответствующий негабаритный штифт заменяет предыдущий штифт. |
These may be re-reamed one or more times during the aircraft's useful life, with an appropriately oversized pin replacing the previous pin. |
Турнир также будет завершен в течение 32 дней, как и предыдущие 32-командные турниры. |
The tournament will also be completed within 32 days, the same as previous 32-team tournaments. |
Предыдущие попытки небольших партий ввести однополые браки были заблокированы правительством во главе с ХДС/ХСС в течение нескольких лет. |
The canvas was formerly at the Imperial War Museum in London; it is now in the collection of the Canadian War Museum in Ottawa. |
Город служил главной Ливийской базой в течение предыдущих четырех лет, но находился под угрозой окружения. |
The town had served as the main Libyan base during the preceding four years, but was in danger of being encircled. |
2 января 2010 года PHIVOLCS понизила уровень тревоги вулкана с уровня 4 до уровня 3, ссылаясь на снижение активности, наблюдавшееся в течение предыдущих четырех дней. |
On January 2, 2010, PHIVOLCS lowered the alert level of the volcano from level 4 to level 3, citing decreasing activity observed over the prior four days. |
Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс. |
Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение предыдущих 12 месяцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение предыдущих 12 месяцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, предыдущих, 12, месяцев . Также, к фразе «в течение предыдущих 12 месяцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.