В честь визита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приведенный в порядок - adjusted
повышать в должности - raise
живущий в джунглях - jungle-dweller
имеющийся в наличии - available
расстояние в свету - clearance
происходящий в настоящее время - current
имеющийся в продаже - commercially available
в носовой части - in the bow
принимать участие в бунте - riot
в нескольких местах - in several places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
праздник в честь открытия - opening night gala
пятнать честь - staining the honor
честь и удовольствие - honor and pleasure
имею честь сослаться - I have the honor to refer
за эту честь - for this honor
имеем честь подтвердить - we beg to acknowledge
в честь юбилея - commemorating the anniversary
люди с честью - man with honor
отдавать честь шашкой - salute with the sword
честь преступления - honour crime
Синонимы к честь: честь, почет, почесть, слава, невинность, крик, зов, клич, возглас, призыв
Антонимы к честь: стыд, позор, презрение, неуважение, поругание, порочность, бесчестье, фарисейство
Значение честь: Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
во время визита - at the time of the visit
Во время нашего визита - during our visit
до их визита - prior to their visit
дата визита - date for the visit
после его визита - following its visit
после моего визита - following my visit
Цель этого визита - purpose of this visit
скорее всего визита - more likely to visit
обмен визитами на высоком уровне - exchange of high-level visits
от вашего визита - by your visit
Чем я заслужила честь такoгo визита? |
To what do we owe the honour of this visit? |
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита. |
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit. |
To what do we owe the honor of your visit, Shang Tsung? |
|
Маскаренские острова были названы в честь Педро Маскаренаса, вице-короля Португальской Индии, после его визита на острова в 1512 году. |
The Mascarene Islands were named after Pedro Mascarenhas, Viceroy of Portuguese India, after his visit to the islands in 1512. |
Этому участку оказано высокое доверие для нас честь заниматься обеспечением дополнительной безопасности на время их визита. |
This station has been awarded the signal honour of providing additional security for the duration of the visit. |
В честь вашего визита я воспользовался профессиональным шампунем. |
In honor of your visit, I stood the humble recipient of a professional shampoo. |
We've been given afternoon off, for Queen's visit. |
|
Во время моего визита, мне выпала большая честь повстречаться с одними из самых замечательных женщин Великобритании. Женщинами, которые проложили дорогу для всех вас. |
During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women - women who are paving the way for all of you. |
Или расскажи мне о девушке, которую ты отправил в другой часовой пояс в честь моего визита. |
Or you can tell me about this girl you shipped off to another time zone in honor of my arrival. |
В честь 30-летия падения берлинской стены Государственный секретарь Майк Помпео во время предстоящего визита в Германию откроет памятник Рональду Рейгану в американском посольстве в Берлине. |
To honor the 30th anniversary of the end of the Berlin Wall, Secretary of State Michael R. Pompeo unveiled a statue of Ronald Reagan at the U.S. Embassy in Berlin during his visit to Germany this week. |
Ваша Честь, мы возражаем против допроса этого свидетеля на основании отсутствия отношения к делу. |
Your Honor, we object to this witness on the grounds of relevancy. |
Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием. |
I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion. |
Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне. |
I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me. |
Нас учили, что погибнуть за родину это большая честь. Всем промыли мозги, и мы думали, что это очень благородно. Когда мне исполнилось 14 лет, я подал рапорт, решив стать летчиком. |
We had been taught that we should be honoured to die for our country – everyone was brainwashed and we thought it was noble – so I applied to become a child pilot when I turned 14. |
Это честь для нас, что Вы продемонстрировали все это для TED. |
It's an honor to have you at TED. |
После моего кофейного визита вчера в 2 ночи в офис Факела,... чтобы она смогла уложиться в сроки. |
After my 2 A.M. java run to the Torch last night... so that she could make her deadline. |
Президент воспринимал ответственность как честь и делал все, чтобы укрепить в сотрудниках стремление к успеху их дела. |
Herney accepted the responsibility as an honor and did his best to instill in his staff the motivations to do whatever it took to get the job done. |
Анна появится на представлении в честь испанских послов. |
Anne is to appear in the pageant for the spanish envoys. |
Ваша откровенность делает вам честь, - сразу видно, что вы женщина практичная. |
This frankness does you honor, and proves that you are a practical woman. |
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса. |
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas. |
Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь. |
Do not think I saidcoward to a gentlemen like you, certainly continental! |
Ваша Честь, это будет составлять только скорбь страдающей матери. |
My lady, this will only compound a grieving mother's suffering. |
Ваша честь, это несущественно. |
Your Honor, that is irrelevant. |
Вы знаете, сколько нарушителей я поймала внутри этого кухонного лифта, пытавшихся опорочить честь молодых девушек? |
Do you know how many intruders I have caught inside that very dumbwaiter, attempting to soil the honor of some young lady? |
Ваша Честь, этот документ недопустим. |
Your Honor, that file is inadmissible. |
The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives. |
|
Сегодня эта честь досталась тому, кто работал на улице, кто жертвовал своей жизнью на протяжении многих лет. |
Today, that honor goes to somebody who's been out there, putting their life on the line for a number of years. |
Но прежде всего, Ваша Честь, я хотел бы извиниться перед афроамериканцами по всей стране. |
And so, first and foremost, Your Honor, I would like to apologize to African-Americans across this country. |
ISIS is a generic term, Your Honor. |
|
В какой-то степени здесь затронута честь Чикаго и его репутация крупного финансового центра. |
The good name of Chicago and its rank as a banking center is to a certain extent involved. |
To the bravest article of clothing I've ever known. |
|
Deacon's having a birthday party? |
|
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим. |
your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other. |
Сегодня вечером мы устраиваем галаприём в честь твоих светловолосых мальчиков. |
We've laid in a gala reception for your fair-haired boys tonight. |
Например, в виде шприца с надписью в честь вашей карьеры компаньона по трезвости. |
Syringe with a line through it, perhaps, in honor of your former career as a sober companion? |
Для меня большая честь встретиться с ТокРа. |
It is a great honour to meet the Tok'ra. |
Ваша честь, со всем почтением. |
Your Honor, with all due respect... |
Не нужно и напоминать, ваша честь, что при тяжком убийстве залог не назначается. |
I don't need to remind Your Honor that there is no bail for capital murder. |
Очень рад, поверьте! Считаю за честь познакомиться, - промолвил он. |
This is a pleasure and a privilege, I assure you, he said. |
Или вы полагаете, что я не сумею защитить свою честь? - заявила маленькая женщина с высокомерием королевы. |
You don't suppose I can't defend my own honour, said the little woman, looking as stately as a queen. |
Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика. |
I'm very honored to introduce our guest lecturer today. |
По собственному признанию ее семьи, Росс вел мебельный бизнес, и с момента предполагаемого визита в июне 1776 года она ни разу не подняла флаг. |
By her family's own admission, Ross ran an upholstery business, and she had never made a flag as of the supposed visit in June 1776. |
Ко времени визита пола в мир чародея в действии осталось только шесть. |
By the time of Paul's visit to the Spellbinder's world, only six remain in operation. |
В 2018 году в Республиканской детской больнице было проведено 18 128 стационарных выписок, проведено 38 036 операций и проведено 1 468 343 амбулаторных визита. |
In 2018, Nationwide Children's Hospital had 18,128 inpatient discharges, performed 38,036 surgeries and saw 1,468,343 outpatient visits. |
По словам Мифсуда, он был допрошен ФБР в феврале 2017 года во время визита в Соединенные Штаты, чтобы выступить на конференции. |
According to Mifsud, he was interviewed by the FBI in February 2017 while visiting the United States to speak at a conference. |
Во время визита в Египет аль-Башир не был арестован, что привело к осуждению Международной амнистией. |
During a visit to Egypt, al-Bashir was not arrested, leading to condemnation by Amnesty International. |
Ко времени визита президента Авраама Линкольна в кампус в мае 1861 года 1400 военнослужащих жили там во временных квартирах. |
By the time of President Abraham Lincoln's May 1861 visit to campus, 1,400 troops were living in temporary quarters there. |
Шеррод Браун сопровождала президента Дональда Трампа во время визита к выжившим в местной больнице. |
Sherrod Brown accompanied President Donald Trump on a visit with survivors at the local hospital. |
Бывший президент США Барак Обама обменялся хонги с премьер-министром Новой Зеландии Джасиндой Ардерн во время визита в страну с марта 2018 года. |
Former U.S. President Barack Obama exchanged a hongi with New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern during a visit to the country since March 2018. |
Агча, как сообщается, поцеловал кольцо папы в конце их визита; некоторые ошибочно думали, что папа слышит исповедь Агки. |
Ağca reportedly kissed the Pope's ring at the conclusion of their visit; some mistakenly thought the Pope was hearing Agca's confession. |
Анальные железы собак могут стать опухшими и неспособными к естественному оттоку, иногда требуя визита к ветеринару или грумеру, чтобы выразить накопившуюся жидкость. |
Dogs' anal glands can become swollen and unable to drain naturally, sometimes requiring a visit to the veterinarian or groomer to express the built up liquid. |
Кастро также был замечен на автомобиле ГАЗ-69 во время визита Уго Чавеса в Гавану в 2002 году. |
Castro was also spotted using a GAZ-69 during Hugo Chávez visit to Havana in 2002. |
После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему. |
After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him. |
С другой стороны, у Сианука сложилось хорошее впечатление о Китае, премьер-министр которого Чжоу Эньлай оказал ему теплый прием во время его первого визита туда в феврале 1956 года. |
On the other hand, Sihanouk developed a good impression of China, whose premier, Zhou Enlai, gave him a warm reception on his first visit there in February 1956. |
Во время визита Митча Уайнхауса в тюрьму в июле 2008 года Филдер-Гражданский, как сообщается, сказал, что он и Уайнхаус порежутся, чтобы облегчить боль от ломки. |
During a visit with Mitch Winehouse at the prison in July 2008, Fielder-Civil reportedly said that he and Winehouse would cut themselves to ease the pain of withdrawal. |
Во время их визита в Англию было замечено, что брауншвейгцы приветствовались толпой, когда они показывались на публике. |
During their visit in England, it was noted that the Brunswicks were cheered by the crowds when they showed themselves in public. |
Во время своего первого визита он услышал о Северной ганской традиции музыки, называемой Бава. |
In his first visit he heard of northern Ghanaian tradition of music called Bawa. |
С нетерпением жду вашего визита-если только вы не шпион. |
Looking forward to your visit - as long as you were not a spy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в честь визита».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в честь визита» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, честь, визита . Также, к фразе «в честь визита» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.