Пятнать честь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пятнать честь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
staining the honor
Translate
пятнать честь -

- пятнать

глагол: stain, sully, tarnish, spot, blot, speckle, besmirch, smirch, speck, blemish

  • пятнать себя - sully themselves

  • Синонимы к пятнать: бесславить, марать, обесславливать, опорочивать, очернять, позорить, порочить, чернить, салить, обесчещивать

    Значение пятнать: Пачкать, оставляя пятна на чём-н..

- честь [имя существительное]

имя существительное: honor, honour, credit, privilege, distinction



Книга закончена. На следующей недели сдаю на вёрстку, но если вы захотите что-нибудь добавить, сочту за честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is finished.I have to send it in next week for lay-out, but if you really wanted to say anything it would be an honor.

А Джималя ударили потому, что он палестинец, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jimal was hit because he's Palestinian, Your Honor.

Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion.

Она манипулирует законом, Ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's bending the law, Your Honor.

Все три шельфовые корпорации названы в честь озер в Миннесоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three of those shelf corps are named after Minnesota lakes.

Мы называем эту группу людей, которую мы описали впервые из этого маленького-маленького кусочка кости, денисовскими людьми, в честь этого места, где они были впервые описаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call this group of humans, that we then described for the first time from this tiny, tiny little piece of bone, the Denisovans, after this place where they were first described.

Спасибо, Ваша Честь, но я выражусь иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Your Honor, but I'll rephrase.

М-р Гарднер склонен к преувеличению, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gardner is prone to hyperbole, Your Honor.

А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!

Спасибо, что оказали мне честь, пришли поднять бокалы и угоститься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for coming, and for doing me the honor and sharing a drink at this fantastic buffet...

Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned...

Ваша честь, это прямая атака на основы независимого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, this is a direct attack on the foundation of an independent judiciary.

Моя обязанность восстановить ее честь, и я это сделаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my duty to vindicate her honour, and I shall do it.

Это в честь героя Киплинга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that after the Kipling character?

Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair.

Будет ли справедливо сказать, что вы сегодня неохотно даете показания, ваша честь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor?

Обеды, модные показы и выставки проведут в честь Валентино, создателя знаменитого красного цвета Валентино, который бесспорно является монархом итальянской высокой моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dinners, runway show and exhibit will take place in honour of Valentino, the creator of the famous Valentino Red, who reigns indisputably over Italian Couture.

И резюмируя, Ваша честь, не забудьте что мистер Уэйн регулярно продавал кроликов мистеру Тонгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sum up, Your Honor, don't forget that Mr Wayne regularly sold rabbits to Mr Tong.

В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this picturesque corner of Sicily, many have died in the name of honor.

Вам скоро выпадет честь пойти в свой первый бой как Ультрамарины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are about to receive the honor of going into combat for the first time as Ultramarines.

Ваша честь, надёжность этого свидетеля - единственное, что нас интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the credibility of the witness is the only question here.

Я хочу, чтобы мсье Маршал оказал вам честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the Marshal to express his appreciation.

Его долю потрачу мудро, в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall spend his share wisely, in his honor.

Ты знаешь, в твою честь должны назвать антидепрессант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they should name an antidepressant after you.

Ваша Честь, это было бы слишком несдержанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, that would be an overreaction.

Ваша Честь, доказательств для поддержки обвинений моего клиента не хватает, если они вообще имеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the State's evidence to support their allegations against my client is lacking, if not non-existent.

Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace.

Итак, Ваша честь, я думал о Вашем положении и могу ли я осмелиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you honour, been thinking about your situation and if I may be so bold...

Мой тост в честь вас, и спасибо вам за то, что у меня простейшая в мире работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be toasting you, thanking you for allowing me to have the easiest job in the universe.

Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.

Прежде всего он спросил меня, оказала ли я честь и придала ли очарование Лондону, избрав его своей резиденцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me, first of all, whether I conferred a charm and a distinction on London by residing in it?

Думаешь парад в нашу честь устроят, когда будут забирать наши значки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they throw us a parade when they take back our badges?

Сегодня эта честь досталась тому, кто работал на улице, кто жертвовал своей жизнью на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, that honor goes to somebody who's been out there, putting their life on the line for a number of years.

В общем в ту ночь мы устроили вечеринку в честь... чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one night, we were throwing a party to celebrate... something

Павел Иванович Чичиков! У губернатора и почтмейстера имел честь познакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has the honour of being acquainted both with our Governor and with our Postmaster.

Ваша честь, у мистера Пауэлла при себе было 283.5 грамма героина и детали задержания являются предметом судебного разбирательства, а не при предъявлении обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, Mr. Powell had ten ounces of heroin on him and the details of the stop are arguments for the trial, not the arraignment.

Ведь вообразил же Мольер, что оказал большую честь Рафаэлю и Микеланджело, назвав их Миньярами своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did not Moliere imagine that he was doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them those Mignards of their age?

Этого присяжного защита утверждает, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This juror is acceptable to the defense, - Your Honor.

Да, да, мы устроили вечеринку, в честь того, что Димитрий был отпущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, we threw a party for Dimitri getting paroled.

Он спросил между прочим, известно ли мне, что затронута честь ее милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he asked if I knew that even her ladyship's name had been mentioned.

У него тоже сегодня вечеринка в честь дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His birthday party tonight as well.

Сегодня вечером мы устраиваем галаприём в честь твоих светловолосых мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've laid in a gala reception for your fair-haired boys tonight.

Это большая честь для меня представить вам ученика, который произнесет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great pleasure and pride that I welcome our student speaker.

Ваша честь, правда – вот, что подтверждает, что это не клевета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, truth is an absolute defense against defamation.

Это такая честь, сэр, что среди всех бесстрашных мужчин и женщин на службе этой стране выбрали именно меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an honor, sir, to be chosen to represent all the brave men and women who fight for this country on a daily basis.

Веду её обедать сегодня в честь нашей 30-й годовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking her out to lunch today for our 30th.

Любезный Омар, в честь несчастного брата нашего старого знакомого Г ассана Абдуррахмана ибн Хоттаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet Omar, in honour of the unfortunate brother of our old friend, Hassan Abdurrakhman ibn Hottab.

Предоставлю честь моему клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let my client do the honors.

Мэйбл, ты окажешь мне честь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mabel, will you do me the honour

Возможно Вы окажете мне честь, Мисс Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will do me the honour, Miss Elizabeth.

Элизабетта из Валенсии, окажешь ли ты мне величайшую честь, став миссис Гари Галавант?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elisabetta of Valencia, do me the greatest honor of becoming Mrs. Gary Galavant?

Почту за честь, Ваше величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Grace does me a great honor.

Курзона не раз награждали за его дипломатические достижения, но честь, оказанная ему тобой, превзошла все остальные награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements but no honour touched him as deeply as yours.

Сегодня честь определяется иначе: сегодня истинно честный человек служит общему делу без гордыни и идет по этому пути до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new conception of honour should be formulated differently: to serve without vanity and unto the last consequence. ...

Предвзятость, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goes to bias, Your Honor.

Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our Houses.

Итак, в честь моей покойной жены, я жертвую 1 миллион долларов на постройку психиатрического отделения имени Элизабет Роудс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in memory of my late wife, I have given $1 million to help build the Elizabeth Rhodes Psychiatric Ward.

Снимаю, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withdrawn, Your Honor.

Пароход Роберт Э. Ли На реке Миссисипи был назван в честь ли после Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mississippi River steamboat Robert E. Lee was named for Lee after the Civil War.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пятнать честь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пятнать честь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пятнать, честь . Также, к фразе «пятнать честь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information