В этих редких случаях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в восторг - enthrall
зажимать в патроне - chuck
перекрывать в напуск - lap
замыкать в круг - sphere
подача мяча в центр поля - middle
уходить в отставку - resign
вход в помещение - entrance to the premises
имеющийся в продаже - commercially available
состоящий в близком родстве - close-knit
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
большинство из этих игр - most of these games
Большинство этих беженцев - majority of these refugees
в этих статьях - in those articles
из этих трех - of this three
из-за этих проблем - due to these problems
женщины в этих областях - women in these fields
один из этих автомобилей - one of these cars
любая часть этих терминов - any part of these terms
некоторые из этих событий - some of these events
Цель этих усилий - objective of the efforts
Синонимы к этих: именно, настоящий, дать, сей, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
в очень редких случаях - seldom or never
за исключением редких случаев - except on occasions
собрание редких книг - collection of rare books
был один из редких - was one of the rare
в весьма редких случаях - in quite few cases
в тех редких случаях - on the rare occasion
только в очень редких случаях - only in very few cases
твёрдые криогенные матрицы из редких газов - solid cryogenic rare gas matrices
только в редких случаях - only on rare occasions
теория редких явлений - theory of rare phenomena
в некоторых других случаях - some other cases
в других случаях, чем - in cases other than
в отдельных случаях для - occassion for
в случаях коррупции - in cases of corruption
в случаях предполагаемого - in cases of alleged
в тех случаях, когда это - in instances where
во всех остальных случаях - in all other cases
Кроме того, в тех случаях, когда - also in cases where
что в некоторых случаях - which in some instances
Однако в отдельных случаях - however in individual cases
Синонимы к случаях: событие, дело, мероприятие, инстанции, связи, корпус, например, кейс, чехол, поводу
Воздух мог появиться либо из разрыва в полости малого кишечника... или, в редких случаях, воздух появляется из... воздуха. |
Air can either come from a breach of the lumen in the small intestine, or, in rare instances, air can come from the air. |
В то время как наиболее распространенным клиническим методом получения спинномозговой жидкости является люмбальная пункция, пункция большой цистерны может быть выполнена в редких случаях. |
While the most commonly used clinical method for obtaining cerebrospinal fluid is a lumbar puncture, puncture of the cisterna magna may be performed in rare instances. |
Однако в весьма редких случаях ошибки выявляются на стадии публикации. |
It is very seldom, however, that errors turn up at the publication stage. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
О конфликтах между беркутами и шотландскими дикими кошками сообщалось в редких случаях. |
Conflicts between golden eagles and Scottish wildcats have been reported on rare occasions. |
Однако значительный снег может выпасть в марте, а в редких случаях даже в апреле. |
However, significant snow can fall in March and in rare cases even April. |
Обычно он используется лишь в редких случаях, например, для открытия парламента штата или приведения к присяге нового генерал-губернатора. |
It is typically used only rarely, such as for the state opening of parliament or the swearing-in of a new governor-general. |
В редких случаях некрещеные мужчины, заявившие о таком намерении, крестили друг друга взаимно, причем оба крещения признавались действительными. |
In rare instances, unbaptized males who had stated such an intention have reciprocally baptized each other, with both baptisms accepted as valid. |
Это обоснование удаления должно использоваться только в редких случаях. |
This deletion rationale should only be used rarely. |
В редких случаях может также быть время для принятия законопроектов частных членов, которые почти завершили законодательный процесс. |
In rare cases, there may also be time for private member's bills that have almost completed the legislative process to be passed. |
В редких случаях чрезмерного воздействия паров иприта на глаза возникают изъязвления роговицы, рубцевание передней камеры и неоваскуляризация. |
In rare cases of extreme ocular exposure to mustard gas vapors, corneal ulceration, anterior chamber scarring, and neovascularization have occurred. |
В зависимости от стиля, взлеты, взлеты и в некоторых редких случаях даже ограниченные по времени схватки на земле также разрешены. |
Depending upon style, take-downs, sweeps and in some rare cases even time-limited grappling on the ground are also allowed. |
В редких случаях исходные ингредиенты присутствуют в определенных количествах. |
In rare cases, the original ingredients are present at detectable levels. |
Джеана испытывала здоровое наслаждение в тех крайне редких случаях, когда занималась любовью. |
Jehane derived a healthy enjoyment from the extremely rare occasions when she engaged in the act of lovemaking. |
Снег выпадает к югу от Сан-Антонио или на побережье только в редких случаях. |
Snow falls south of San Antonio or on the coast in rare circumstances only. |
В крайне редких случаях человек может заболеть, но это происходит из-за серьезного заболевания легких, аспергиллеза, который может возникнуть. |
In extremely rare instances, humans may become ill, but this is due to a serious lung disease, aspergillosis, that can occur. |
В очень редких случаях ты бываешь прав, так что, думаю, тебе стоит наслаждаться этим моментом. |
Well, on this very rare occasion, you are, so I think you should enjoy it. |
Однако лишь в редких случаях местные должностные лица проводили по своей инициативе дисциплинарные или уголовные расследования. |
Only rarely have local officials initiated disciplinary or criminal proceedings. |
Сегодня официальное и негласное сотрудничество между европейскими государствами функционирует настолько надежно, что только в редких случаях остальной мир может заметить сбои. |
Today formal and tacit cooperation among European states functions so reliably that only in the rare cases that it fails to occur does the wider world take note. |
В очень редких случаях он может измениться на ID внутри приложения. |
There are a very small number of cases where their ID may change to an app-scoped ID. |
В редких случаях причиной слабоумия являются инфаркты в гиппокампе или таламусе. |
On rare occasion, infarcts in the hippocampus or thalamus are the cause of dementia. |
Я использую его только в редких случаях. Я врезался в стену разнообразия ключей и замков. |
I use him on the rare occasion I hit a wall of the lock-and-key variety. |
В редких случаях, когда несбалансированный линейный набор набирает такой импульс, что оператор не может его остановить, обычно выполняется определенная процедура безопасности. |
In the rare event that an unbalanced lineset gains so much momentum that the operator cannot stop it, a specified safety procedure is usually followed. |
В редких случаях, если мы считаем студента готовым, он или она может получить роль. |
On rare occasions, we might decide you're ready for a solo role. |
В редких случаях, в основном с участием молодых ягнят, поражения обнаруживаются на языке, деснах, крыше рта и пищеводе. |
In rare cases, mostly involving young lambs, lesions are found on the tongue, gums, roof of the mouth and the oesophagus. |
Временные татуировки, перманентный маркер, краска для тела, а в редких случаях и постоянные татуировки-все это методы, используемые косплеерами для достижения желаемого внешнего вида. |
Temporary tattoos, permanent marker, body paint, and in rare cases, permanent tattoos, are all methods used by cosplayers to achieve the desired look. |
В очень редких случаях половой акт после гистерэктомии может вызвать трансвагинальное потрошение тонкой кишки. |
On very rare occasions, sexual intercourse after hysterectomy may cause a transvaginal evisceration of the small bowel. |
Воздух может прийти из дыры в душе, в тонком кишечнике, или в очень редких случаях, воздух появляется из воздуха. |
Air can either come from a breach in the lumen in the small intestine, or in rare instances, air can come from the air. |
Они должны быть добавлены в список невыполненных работ по продукту и расставлены по приоритетам для последующей итерации или в редких случаях итерация может быть отменена. |
These should be added to the product backlog and prioritized for a subsequent iteration or in rare cases the iteration could be cancelled. |
В редких случаях этот вид был замечен на поверхности. |
On rare occasions, this species has been seen at the surface. |
В редких случаях поезд möbius loop coaster проедет всю длину пути, прежде чем вернуться, например, с витым Колоссом в Six Flags Magic Mountain. |
In rare situations, a Möbius loop coaster train will travel the entire length of the track before returning, such as with Twisted Colossus at Six Flags Magic Mountain. |
В тех редких случаях, когда преференциальные льготы значительны, они не являются оптимальной базой для инвестиций и развития, поскольку результаты не будут гарантированы. |
In the few cases where preference margins are significant, they are no basis for investment and development because they are insecure. |
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком. В редких случаях чума сопровождается нарушениями сна. |
And if they hail from the southwest,and those fleas can't tell the difference between prairie dogs and puppy dogs... a small percentage of plague cases present with sleep disturbance. |
Он почти никогда не вступает в бой, но в редких случаях он обычно сражается с Роном, вероятно, потому, что он более слабый боец, чем Ким. |
He almost never enters battle, but on the rare occasions he does, he typically fights Ron, likely because he is a weaker fighter than Kim. |
Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок. |
Hence Argentine interest rates can be low and affordable only for rare, short periods. |
Однако в редких случаях он поражает женщин, которые не кормят грудью. |
However, in rare cases it affects women who are not breastfeeding. |
В редких случаях жертв несколько, почти всегда есть последовательность и модальность. |
In rare cases of multiple victims,there is almost always a consistent pattern or modality. |
In rare cases, the notes are written between the lines. |
|
In very rare circumstances, the city could affranchise a slave. |
|
Сегодня пневмоэнцефалография ограничена областью исследований и применяется в редких случаях. |
Today, pneumoencephalography is limited to the research field and is used under rare circumstances. |
В редких случаях человек может производить чрезмерное количество предэякулятной жидкости, что может быть причиной смущения или раздражения. |
In rare cases, an individual may produce an excessive amount of pre-ejaculate fluid that can be a cause of embarrassment or irritation. |
Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях. |
Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available. |
Установить причинно-следственную связь между смертностью и загрязнением воздуха удается в редких случаях. |
Relatively few deaths can be attributed directly to air pollution. |
Хотя меньшинствам, как правило, разрешается создавать свои собственные школы, они лишь в редких случаях имеют доступ к бюджетным или государственным фондам. |
Although minorities typically receive permission to set up their own schools, they seldom have access to taxation or public funds. |
В редких случаях у пациентов с клинической ФТД были обнаружены изменения, соответствующие болезни Альцгеймера при вскрытии. |
In rare cases, patients with clinical FTD were found to have changes consistent with Alzheimer's disease on autopsy. |
Они принимают форму предменструального синдрома, послеродовой хандры, депрессии, а в редких случаях психоза, а также постклимактерической депрессии. |
They include pre-menstrual tension, post-partum blues, depression and rarely psychosis, and post-menopausal depression. |
Последние, как правило, носили парадную одежду только в редких случаях, таких как посещение придворных дамб и общественных мероприятий, таких как свадьбы. |
The latter generally wore full dress only for infrequent occasions such as attendance at court levees and social functions such as weddings. |
Два вида из двух родов зеленых водорослей встречаются более чем в 35% всех лишайников, но лишь в редких случаях могут быть найдены живущими самостоятельно вне лишайника. |
Two species in two genera of green algae are found in over 35% of all lichens, but can only rarely be found living on their own outside of a lichen. |
Быть может в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом. |
Perhaps on the rare occasion, pursuing the right course demands an act of piracy. Piracy itself can be the right course. |
Симптомы включают ярость или, в редких случаях, неонатицид. |
Symptoms include rage, or in rare cases, neonaticide. |
В этих случаях решения Секретаря отказать обвиняемым в отзыве назначенных им адвокатов защиты были подтверждены. |
In these cases, the Registrar's decisions denying the accused persons' requests to withdraw their assigned counsel were affirmed. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
Групповые собеседования могут быть менее дорогостоящими, чем индивидуальные или групповые, особенно в тех случаях, когда многие кандидаты должны пройти собеседование за короткий промежуток времени. |
Group interviews can be less costly than one-on-one or panel interviews, especially when many applicants need to be interviewed in a short amount of time. |
Рыба, по-видимому, была поймана в Шотландии в редких случаях, хотя они не были зарегистрированы в диете сезона размножения. |
Fish have apparently been captured in Scotland on rare occasions, although they have not been reported in the breeding season diet. |
Эти производители часто встречаются в аналогичных местах, но во многих случаях их можно найти в многосекторных бизнес-парках. |
These manufacturers are often found in similar locations but in many cases they are to be found in multi sector business parks. |
В таких случаях необходимы два плана лечения психического расстройства, требующего лечения в первую очередь. |
In such occasions, two treatment plans are needed with the mental health disorder requiring treatment first. |
В большинстве случаев они используются главным образом для физического очищения и согревания, но в других случаях могут быть задействованы молитвы и песни. |
In most cases the usage is primarily for physical cleansing and warmth, but in others prayer and songs may be involved. |
Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки. |
Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этих редких случаях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этих редких случаях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этих, редких, случаях . Также, к фразе «в этих редких случаях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.