В этом сценарии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одевать в форму - uniform
включающий в себя - comprising
заключающий в себе - encompassing
сводить в группы - squad
возвращение в прежнее состояние - regression
происходить в результате - result from
находящийся в беспорядке - in disarray
взять в плен - take captive
в дом - in the house
обращать в бегство - put to flight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подумайте об этом - Think about it
суть не в этом - that's not the point
в / в этом месте - at/in this place
в этом важном совещании - in this important meeting
в этом гробу - in that coffin
в этом прекрасном месте - in this beautiful place
в этом приключении - on this adventure
в этом приложении - in this appendix
в этом центре - in this centre
ваша рука в этом - your hand in this
сценарист - screenwriter
сценарий действия над классами - class action script
бюджет сценарий - budget scenario
в зависимости от сценария - depending on the scenario
в сценариях, где - in scenarios where
возможный сценарий - a possible scenario
сценарии повреждения - damage scenarios
сценарий разрешения - resolution scenario
уникальный сценарий - unique scenario
позитивный сценарий - positive scenario
Синонимы к сценарии: сценарий, киносценарий, книга, книжка, конспект лекции
В целом раздел стран создает нежелательные прецеденты и является привлекательным для небольших лишенных гражданских прав национальных меньшинств в разных странах, провоцируя при этом другие сценарии, которые могут вызвать хаос. |
Partitions in general set bad precedents and appeal to small, disenfranchised minorities around the world, inflaming other potentially chaotic scenarios. |
Do you play the woman in that whole scenario, do you? |
|
В этом сценарии наземные и морские сообщества испытывали стресс от изменений и утраты местообитаний. |
In this scenario, terrestrial and marine communities were stressed by the changes in, and loss of, habitats. |
Его двенадцать треков исследуют дилеммы и проблемы, с которыми столкнется человек и человеческий дух в этом футуристическом сценарии. |
Its twelve tracks explore the dilemmas and challenges that the individual and the human spirit would face in this futuristic scenario. |
Теперь, когда есть толика реальности в этом сценарии, зачем утруждаться? |
Now that there's a modicum of reality to this scenario, why bother? |
В этом руководстве вы найдете сценарии использования и советы о том, как сделать вход в приложение удобным для пользователей. |
This guide will cover some of these scenarios and give you tips for handling someone's experience using these apps. |
Авторы пишут, что в этом сценарии изменение климата вызывает у человечества перманентный сдвиг в его отношении к природе. |
The authors write that in this scenario climate change causes humanity to undergo a permanent shift in its relationship to nature. |
Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа. |
I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic. |
В этом исследовании нужно затронуть различные сценарии освоения углеводородов и минеральных ресурсов. |
The study should consider various hydrocarbons and mineral resource scenarios. |
В этом сценарии темная энергия на самом деле не существует, а является всего лишь артефактом измерения. |
In this scenario, dark energy doesn't actually exist, and is merely a measurement artifact. |
Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить ему цель Организационная диаграмма. |
To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Organization chart purpose to it. |
В этом сценарии Вселенная, какой мы ее знаем, может быть эффективно разрушена путем коллапса в более стабильное вакуумное состояние. |
In this scenario, the universe as we know it could effectively be destroyed by collapsing into a more stable vacuum state. |
В этом сценарии текущее юридическое лицо при выполнении сопоставления совпадает с юридическим лицом, связанным с платежом, и юридическим лицом, связанным с накладной. |
In this scenario, the current legal entity when you perform the settlement is the same as both the legal entity of the payment and the legal entity of the invoice. |
В этом редком сценарии Боама наняли переписать его собственный сценарий со вторым сценаристом. |
In this rare scenario, Boam was hired to rewrite his own script with a second writer. |
So, in this scenario, am I marrying plantain chips? |
|
В последнем сценарии дипломаты из Кувейта и Омана – посредники в этом конфликте – будут изображать из себя миротворцев, а MBS сможет заявить о своих качествах подлинного государственного деятеля. |
In the latter scenario, diplomats from Kuwait and Oman, who are mediating the dispute, would hold themselves up as peacemakers, and MBS would claim to be a statesman. |
Если стоимость приобретения знания перевешивает пользу от его обладания, то животное не эволюционирует, чтобы учиться в этом сценарии-но вместо этого развивается необучение. |
If the cost of gaining the knowledge outweighs the benefit of having it, then the animal does not evolve to learn in this scenario—but instead, non-learning evolves. |
Для 14-серийного запланированного телесериала Я обычно предлагаю объединить его обратно, но с кратким изложением эпизодов в этом сценарии отдельный список может быть более полезным. |
For a 14-episode planned TV series, i would normally suggest merging it back, but with the episode summaries, in this scenario a separate list might be more beneficial. |
В этом списке собраны только сценарии, которые были названы парадоксом хотя бы одним источником и имеют свою собственную статью. |
This list collects only scenarios that have been called a paradox by at least one source and have their own article. |
В этом сценарии евреи воображают себя невинными жертвами ненависти и насилия. |
In this scenario, Jews imagine themselves as innocent victims of hatred and violence. |
И в этом специфическом сценарии ты была более важна, чем победа. |
In this scenarion you were way more important than winning. |
В этом сценарии CN или альтернативное имя субъекта (SAN) в сертификате содержит домен, принадлежащий организации. |
In this scenario, the certificate CN or Subject Alternative Name (SAN) contains the domain that belongs to your organization. |
Кантор признает влияние Кизи в этом сценарии, утверждая, что препарат был фактически широко распространен к 1969 году, когда он написал свою критику. |
Cantor admits the impact of Kesey in this scenario, stating that the drug was in fact widespread by 1969, when he wrote his criticism. |
В этом сценарии Nickelodeon в основном прекратил выпуск новых эпизодов Fanboy в декабре 2011 года. |
In this scenario, Nickelodeon basically stopped airing new episodes of Fanboy in December 2011. |
Воспроизводимая речь имеет другой шаблон в этом сценарии и затем будет отклонена системой. |
Replayed speech has a different pattern in this scenario and will then be rejected by the system. |
Однако об этом никогда не говорилось во время шоу, а стрелок был просто назван Мориарти в сценарии. |
However, this was never stated during the show, but the shooter was simply named Moriarty in the script. |
В этом сценарии увеличение энтальпии равно количеству тепла, добавляемого в систему. |
In this scenario, the increase in enthalpy is equal to the quantity of heat added to the system. |
Столкновение в этом сценарии создало бы магматический океан на Земле и протолунии с обоими телами, разделяющими общую атмосферу пара металла плазмы. |
The impact in this scenario would have created a magma ocean on Earth and the proto-Moon with both bodies sharing a common plasma metal vapor atmosphere. |
In this scenario, the system is set up as follows. |
|
В этом сценарии MongoDB также может откатывать записи, которые были признаны. |
In this scenario it is also possible for MongoDB to roll back writes that have been acknowledged. |
Если они чувствуют себя комфортно в этом сценарии, предприниматель имеет этические волокна. |
If they feel comfortable in this scenario, the entrepreneur has ethical fiber. |
Обратите внимание, что в этом сценарии птицы нуждаются в прижимной силе, чтобы придать своим ногам повышенное сцепление. |
Note that in this scenario birds need downforce to give their feet increased grip. |
А в этом сценарии твои любящие жена и дети тянутся к выключателю твоей системы жизнеобеспечения, или перелистывают твое завещание? |
And in this scenario, are your loving wife and kids holding the life support cord, or are they thumbing through your will? |
Вот об этом я и хотела поговорить с вами, а также о том, чем мы сегодня можем ответить на этот вызов. |
And this is what I want to talk you through, as well as how do we challenge this in a modern era? |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
В то время я не описал происшедшее в журнале и никому об этом не рассказывал. |
At the time I did not record the incident in the journal and never spoke of it to anyone. |
Чужестранка при этом даже осмелилась с сочувствием посмотреть на нее. |
The foreign woman dared to give her a sympathetic glance. |
Я понизила голос до шепота, хотя все в этом зале меня все равно продолжали слышать. |
I lowered my voice to a whisper, though I knew everything in the room would still hear me. |
Я говорю об этом без чувства злобы, но с чувством боли и беспомощности. |
I speak not in anger, only in pain and helplessness. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
Эти доклады очень напоминали сценарии к фильмам «Миссия невыполнима», «Фирма», «Джеймс Бонд» и так далее. |
They read like a script from Mission Impossible, The Firm, a James Bond flick or the seeming 4,000 Bourne movies that have been produced. |
Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются. |
One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize. |
Они загрузили сюжеты около 500 успешных фильмов, разбили их на элементы и бац! тебе говорят, где в твоем сценарии надо вставить погоню, любовную сцену, разговор с приятелем... |
They've plugged in the plots from 500 successful movies, breaking down their elements and bam, they tell you your screenplay needs a car chase here, a love scene there, a sidekick... |
You're not writing a spec script. |
|
Публика не подозревает, что кто-то сидит и пишет сценарии. |
Audiences don; t know somebody sits down and writes a picture. |
My friend Doyle's a Hollywood writer now. |
|
Так, мистер Мамет, почему бы вам не поучиться как писать сценарии! |
Well, Mr. Mamet, why don't you learn how to write a script! |
How about we talk about your ending? |
|
Тестирование серой коробки реализует интеллектуальные сценарии тестирования, основанные на ограниченной информации. |
Grey-box testing implements intelligent test scenarios, based on limited information. |
He wrote the screenplays for The Rowdyman and John and the Missus. |
|
Драма о раке была основана на автобиографическом сценарии сценариста Уилла Райзера и вышла в сентябре 2011 года. |
The dramedy about cancer was based on an autobiographical script by screenwriter Will Reiser, and was released in September 2011. |
В оригинальном сценарии для пилота этого персонажа звали сержант Кевин Эймс. |
In the original script for the pilot, the character was called DS Kevin Ames. |
Шифр Цезаря может быть легко взломан даже в сценарии, использующем только шифртекст. |
The Caesar cipher can be easily broken even in a ciphertext-only scenario. |
Эти переписанные сценарии завершили сюжетные дуги для персонажей Уокера и Брюстера, которые впоследствии были отправлены в отставку. |
These script rewrites completed the story arcs for both Walker and Brewster's characters, which were subsequently retired. |
Во втором, несмотря на то, что в сценарии указано, что это будет на следующий день, появилось несколько листьев. |
In the second, a few leaves have appeared despite the script specifying that it is the next day. |
Кто-нибудь знает, следил ли кто-нибудь за Чо в любой момент и/или каким-либо образом после того, как он превратил эти сценарии для этих пьес в учителей? |
Does anyone know if anyone was monitoring Cho at any point and/or in any way after he turned those scripts for those plays into teachers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом сценарии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом сценарии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, сценарии . Также, к фразе «в этом сценарии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.