Галогенированные вещества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
патология белого вещества - white matter abnormality
пластичные взрывчатые вещества - Plastic explosives
а его вещества - as to its substance
безопасные вещества - safe substances
свойства химического вещества - properties of a chemical agent
вспомогательные вещества и модальные глаголы - auxiliaries and modal verbs
торговля химических веществ - chemicals trade
наличие веществ - the presence of substances
наращивание загрязняющих веществ - build-up of contaminants
уголь с большим содержанием летучих веществ - hydrogenous coal
Синонимы к вещества: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
Вы дотронулись до этого зелёного вещества из того треснувшего стакана? |
You touched some of that green substance from that cracked jar, didn't you? |
Ваши мечты осуществляются благодаря этим самым 3-м фунтам серого вещества. |
Your dreams are all possible because of 3 pounds of gray matter. |
Токсичные вещества, содержащиеся в строительных материалах, могут также представлять опасность при разрушении зданий. |
Toxic materials contained in construction materials can also be dangerous when buildings are destroyed. |
В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней. |
However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels. |
просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:. |
To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:. |
Поры открываются, и кожа свободно дышит. Кожа впитывает необходимые ей вещества, содержащиеся в водорослях. |
The skin absorbs necessary substances contained in algae. |
Листья могут задерживать на себе воду и питательные вещества, а у некоторых растений используются и для других целей. |
Furthermore, leaves are prominent in the human diet as leaf vegetables. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
В 2013 году бюро одобрило 1832 контракта для экспорта в Россию так называемых продуктов двойного использования, в число которых входят лазеры и взрывчатые вещества, сообщается в ежегодном отчете ведомства. |
In 2013, BIS approved 1,832 export contracts to Russia for so-called dual use products like lasers and explosives, according to the bureau’s annual report. |
Well, they only screen for known compounds. |
|
После каждого прыжка ты теряешь кусочки вещества. мы не можем восстановить всё. |
The fragments of matter you leave behind after each jump we can only repair so much. |
Все химические вещества содержат некоторый уровень примесей. |
All chemicals contain some level of impurity. |
Смягчающие вещества также широко используются в солнцезащитных кремах, антиперспирантах, очищающих средствах для кожи, кремах для бритья, лосьонах после бритья и тониках для волос. |
Emollients are also widely used in sunscreens, antiperspirants, skin cleansers, shaving creams, aftershaves, and hair tonics. |
Это работает на одну часть исходного вещества в 10 000 частях раствора. |
This works out to one part of the original substance in 10,000 parts of the solution. |
Галогениды магния в растворе также образуют димеры и высшие олигомеры, особенно при высокой концентрации. |
Organomagnesium halides in solution also form dimers and higher oligomers, especially at high concentration. |
Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины. |
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. |
В этой конфигурации UPW протекает через полое волокно, сметая загрязняющие вещества в поток отходов, известный как поток ретентата. |
In this configuration, the UPW is flowed across the hollow fiber, sweeping contaminants to a waste stream, known as the retentate stream. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
Закалку можно использовать для отверждения легированных сталей или для осаждения отверждаемых сплавов, для улавливания растворенных атомов растворенного вещества в растворе. |
Quenching can be used to harden alloy steels, or in precipitation hardenable alloys, to trap dissolved solute atoms in solution. |
Поэтому 1.1.2 означает канифольный флюс с галогенидами. |
Therefore, 1.1.2 means rosin flux with halides. |
Семенные пузырьки имеют железистые оболочки, которые выделяют питательные вещества для питания и поддержания спермы. |
The seminal vesicles have glandular linings that secrete nutrients for nourishment and maintenance of the sperm. |
Для контроля вязкости и тепловых свойств этих эмульсий добавляют другие вещества, например графит, алюминий, слюду. |
Other substances are added to control the viscosity and thermal properties of these emulsions, e.g. graphite, aluminium, mica. |
В поисках менее Летучего химического вещества с общими характеристиками аммиака они обнаружили, что моноэтаноламин обладает аналогичными свойствами. |
Looking for a less volatile chemical with the general characteristics of ammonia, they found that monoethanolamine had similar properties. |
Однако такие вещи, как хлороформ, являются органическими, потому что они могут участвовать в свободнорадикальном галогенировании, органической реакции. |
However, things like chloroform are organic because this one can participate in free-radical halogenation, an organic reaction. |
Цианобактерии могут обладать способностью производить вещества, которые в один прекрасный день могут служить противовоспалительными средствами и бороться с бактериальными инфекциями у человека. |
Cyanobacteria may possess the ability to produce substances that could one day serve as anti-inflammatory agents and combat bacterial infections in humans. |
Греки, а затем римляне усовершенствовали рецепты, добавив в них абразивные вещества, такие как измельченные кости и раковины устриц. |
The Greeks, and then the Romans, improved the recipes by adding abrasives such as crushed bones and oyster shells. |
Магний, кальций и другие питательные вещества в воде могут помочь защитить от дефицита питательных веществ. |
Magnesium, calcium and other nutrients in water can help to protect against nutritional deficiency. |
Галогениды диспрозия, такие как DyF3 и DyBr3, имеют тенденцию приобретать желтый цвет. |
Dysprosium halides, such as DyF3 and DyBr3, tend to take on a yellow color. |
Некоторые психоактивные вещества, особенно галлюциногены, использовались в религиозных целях с доисторических времен. |
Certain psychoactives, particularly hallucinogens, have been used for religious purposes since prehistoric times. |
Нефтеперерабатывающие заводы производят олефины и ароматические вещества путем жидкого каталитического крекинга нефтяных фракций. |
Oil refineries produce olefins and aromatics by fluid catalytic cracking of petroleum fractions. |
Вы имеете в виду химические вещества, которые синтезируются в промышленном процессе, или вы имеете в виду химические вещества, которые не получены из натуральных продуктов? |
Do you mean chemicals that are synthesized in an industrial process, or do you mean chemicals that are not derived from natural products? |
Они ловят мелких животных и переваривают их, чтобы получить минеральные питательные вещества, особенно азот и фосфор. |
They trap small animals and digest them to obtain mineral nutrients, especially nitrogen and phosphorus. |
Подсказки, найденные в мозге плодовых мушек, могут привести к дальнейшим исследованиям, которые выявят роль вещества Р в аналогичном поведении у этих других видов. |
Clues found in the brains of fruit flies might lead to further research that reveals the role of substance P in similar behaviour in those other species. |
Solids can be increased by adding dried milk. |
|
Твердые вещества скапливаются на поверхности фильтрующего слоя, а жидкость стекает через фильтрующий материал и выводится из реактора. |
Solids accumulate on the surface of the filter bed while liquid drains through the filter medium and is discharged from the reactor. |
Было показано, что медитация изменяет концентрацию серого вещества и прекунеус. |
Meditation has been shown to change grey matter concentrations and the precuneus. |
Они работают, используя природные защитные химические вещества, выделяемые растениями, называемые фитоалексинами, которые грибы затем детоксицируют с помощью ферментов. |
These work by taking advantage of natural defense chemicals released by plants called phytoalexins, which fungi then detoxify using enzymes. |
Попперы легальны в Австралии, и с 2020 года попперы можно приобрести в аптеках в качестве вещества по графику 3 или вещества по графику 4 с рецептом. |
Poppers are legal in Australia, and from 2020, poppers can be purchased as a schedule 3 substance from pharmacies, or a schedule 4 substance with a prescription. |
Кроме того, было показано, что постоянная боль вызывает потерю серого вещества, обратимую после того, как боль разрешилась. |
Also, persistent pain has been shown to cause grey matter loss, reversible once the pain has resolved. |
Органические вещества, такие как растительные волокна и кости животных, плохо сохраняются в кислых почвах. |
Organic materials, like plant fibers and animal bones, have not preserved well in the acidic soils. |
Определенные химические вещества мозга, необходимые для преобразования краткосрочных воспоминаний в долгосрочные, подавляются во время быстрого сна. |
Certain brain chemicals necessary for converting short-term memories into long-term ones are suppressed during REM sleep. |
Этот круговорот вещества известен как биогеохимический цикл. |
This cycling of matter is known as the biogeochemical cycle. |
Шаманы употребляют галлюциногенные вещества, чтобы вызвать транс. |
Shamans consume hallucinogenic substances in order to induce a trance. |
В то время как CVD включает в себя реакцию паров органического галогенида с тонкой пленкой галогенида свинца, чтобы преобразовать его в пленку перовскита. |
While CVD involves the reaction of organic halide vapor with the lead halide thin film to convert it into the perovskite film. |
Фенолформальдегидная смола часто используется в качестве связующего вещества. |
Phenol formaldehyde resin is frequently used as a binding agent. |
Оба вещества действуют так, чтобы блокировать поглощение серы промывочным слоем. |
Both substances act to block the absorption of sulfur by the washcoat. |
Эспарцет содержит конденсированные дубильные вещества, и именно они защищают животных от вздутия живота. |
Sainfoin contains condensed tannins, and it is these that protect animals against bloat. |
Древесные экстрактивные вещества - это жирные кислоты, смоляные кислоты, воски и терпены. |
The wood extractives are fatty acids, resin acids, waxes and terpenes. |
Нервные клетки, клетки мозгового вещества почек и эритроциты зависят от глюкозы для производства своей энергии. |
Nerve cells, cells of the renal medulla and erythrocytes depend on glucose for their energy production. |
Если мембраны нет, то движение растворенного вещества, а не воды, в значительной степени выравнивает концентрацию. |
If no membrane is present, movement of the solute, rather than of the water, largely equalizes concentrations. |
Если клетка разрушена, например, травоядным животным, то эти два химических вещества могут вступать в реакцию, образуя токсичные химические вещества. |
If the cell is broken, for example by a herbivore, then the two chemicals can react forming toxic chemicals. |
Основная масса материала - это высокобелковое животное вещество с добавлением растительного вещества. |
The bulk of the material is high-protein animal matter with added plant matter. |
Он также используется в качестве связующего вещества в фармацевтических таблетках и натуральных красках. |
It is also used as a binder in pharmaceutical tablets and natural paints. |
Это делается путем изменения свойств поверхности, нанесения заряда или добавления поверхностно-активного вещества. |
This is done by changing the surface properties, applying a charge, or by adding a surfactant. |
Для придания прочности в керновые пески вводятся специальные связующие вещества. |
Special binders are introduced into core sands to add strength. |
Наказание за незаконный оборот или изготовление этого вещества составляет штраф в размере 150 000 гонконгских долларов и пожизненное заключение. |
The penalty for trafficking or manufacturing the substance is a HK$150,000 fine and life imprisonment. |
Яйца прикрепляются в виде массы с использованием воскоподобного вещества. |
The eggs are attached as a mass utilising a wax-like substance. |
Нематоды обеспечивают укрытие для бактерий, которые, в свою очередь, убивают хозяина насекомого и обеспечивают питательные вещества для нематоды. |
The nematodes provide shelter to the bacteria, which, in return, kill the insect host and provide nutrients to the nematode. |
Нарушение контролируемого вещества - это ЦИМТ. |
A controlled substance violation is a CIMT. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «галогенированные вещества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «галогенированные вещества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: галогенированные, вещества . Также, к фразе «галогенированные вещества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.