Теряешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теряешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
теряешь -


Если долго сидеть в казино, теряешь ощущение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working long hours in the casino makes you lose track of the time.

Если ты ищешь Хлою, Кларк, то зря теряешь время, но, впрочем, ты же в этом мастак, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking for Chloe, you're wasting your time, Clark, but I guess that's what you do best, isn't it?

Я знаю, что когда ты теряешь любимого человека, ты не понимаешь, как теперь жить в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know when you lose someone you love, it leaves you unsure of how you're gonna live in this world.

Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it!

что ты теряешь свою силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you worried you're losing your superhuman powers?

Ты не теряешь крышу, это все твои нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't lose control, just all of your stresses.

Поздно - когда теряешь неродившегося ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too late is when you lose your unborn child.

Ты не представляешь, сколько ты теряешь... когда тебя запирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't know the things you lose... when you're locked away.

Знаешь, мне нравится, что ты не теряешь время зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I love how you economize with time.

То, что ты здесь теряешь, ты никогда не сможешь вернуть обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, you lose here, you don't get it back.

В следующий момент ты словно теряешь силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next is as if you are losing your enthusiasm.

Ты ничего не теряешь, если я работаю анестезиологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose nothing by letting me work as an anesthesiologist.

И, последнее, но не менее важное, запасной ключ от дома, потому что ты вечно все теряешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last but not least, a spare key to the house because you lose things.

Ты теряешь от ужаса последний разум, лучше бы постарался сохранить остатки, чтобы понять, что не тебе со мной тягаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you're being shocked out of the last of your wits you'd better hang on to enough to realize that you're no match for me.

Прости, ты можешь получить девушку, но теряешь преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, you might get the girl but you lose the edge.

Либо ты теряешь их, либо он сделает их достоянием общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you lose your files, or he makes them public.

Я просто имею в виду, что когда ты - мужчина, и у тебя есть семья, Panda Express, Yoshinoya Beef Bowl на тебе лежит ответственность, и ты теряешь свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, when you're a guy and, you know, you have a family, you have responsibility, you lose that male camaraderie.

Уезжаешь... теряешь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave... lose it.

Ты же сама сказала, что ослабла и теряешь ориентацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it yourself. You're weak, disoriented.

Пять дней обязательного присутствия - или теряешь свою долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five days compulsory attendance or you lose your the dole.

Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes.

Все мы в какой-то момент жизни столкнёмся с серьёзной хронической болезнью, из-за которой теряешь контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of us at some point in our lives will face a chronic serious illness that causes us to lose control.

Там время искажается и ты теряешь контроль над тем, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, time starts to warp and change and you lose grip on anything that's happening around you.

Иногда ты теряешь связь с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just seem disconnected from reality sometimes.

Ты сделала себе рекламу, а теперь это все ускользает... из твоих рук и ты все теряешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as you're still in the picture, but you can feel it all slipping away. That's why you wanna hold on to all the cash.

Как только ты теряешь бдительность, они начинают вытирать об тебя ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment you let your guard down, they just walk all over you.

Ты теряешь сноровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're losing your touch.

Мы хорошо помним, что случается когда ты теряешь контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... we've both learned what happens when you lose control.

Мне не нравится, что ты теряешь его только потому, что ты вогнала себя в ловушку здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to see you lose him because you've worked yourself into a frenzy here.

Ты теряешь свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost your powers.

Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.

Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself.

Это аннулирование членства в музее доисторической металлургии, зато я тебе купил персональную членскую карту, так что ты ничего не теряешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes you off the membership for the Museum of Prehistoric Metallurgy, but I bought you your own individual membership so there'd be no gap for you there.

Даже если из-за этого ты теряешь контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it means losing out on a record deal.

Друзья, соседи, собутыльники, соучастники преступлений, которых ты так любишь, когда ты молод. Но спустя годы ты просто теряешь с ними связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The friends, neighbors, drinking buddies and partners in crime you love so much when you're young, as the years go by, you just lose touch.

Кроме того, он предложил мне самой назначить день. Я пойду с ним в один из тех вечеров, когда мы с тобой не встречаемся, так что ты ничего не теряешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides he's asked me to fix my own day, and I'll just go one evening when I'm not going out with you. It won't make any difference to you.

Я знаю, как сильно тебе нравилась эта работа и вот ты теряешь её таким нелепым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I know how much you loved that job and to lose it in such an unceremonious fashion.

Ты теряешь вес очень легко, если захочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose weight just by thinking about it.

Ты теряешь самое лучшее, что у тебя было в жизни, и стоишь тут как чурбан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll lose the best thing that's ever happened to you, and you're stood here like pimy!

Ты теряешь превосходную возможность подчинять слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're wasting a perfectly good opportunity to subjugate the weak.

А мне кажется, ты теряешь сноровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think you're losing your touch.

Райан, ты теряешь счет дням?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, are you losing track of days?

Бывает, что в космосе теряешь ориентацию, но кажется это типа... в чём дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In space, you get disoriented, but I feel like this is like... what's happening?

Ешь маленькими кусочками и теряешь вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you lose weight by doing it like this, cutting it really small.

Тем не менее, поскольку твой лёд расстаял, ты, к сожалению, теряешь очко за это, так что,на самом деле, ты получил всего одно очко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, because your ice cube had melted, I'm afraid you lose a point for that so you actually only get one.

Я поняла, что пересекая пустыню, чтобы попасть сюда, теряешь счет смертельным опасностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned that crossing the desert to get here, you lose track of the ways you can die.

После каждого прыжка ты теряешь кусочки вещества. мы не можем восстановить всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fragments of matter you leave behind after each jump we can only repair so much.

Ты посмотри на эти изгибы, ты всегда теряешь на них контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at those curves, you always lose control there.

A к тому времени сам уже теряешь интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then you've lost interest.

Tогда ты теряешь скидку на 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd lose a $2000 deduction.

Милый, ты теряешь в весе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, you've lost weight. Honest?

Знаешь что, ты теряешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, guess what. You lose me.

Ты смешься, теряешь контроль, делаешь со мной ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta laugh, let loose, put a baby in me.

Должно быть ужасно,когда теряешь близкого человека... из-за действия террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be awful losing a loved one to an act of terrorism.

Теперь ты голову теряешь от своей внучки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look at you now, besotted for your granddaughter.

Когда ты теряешь кого-то близкого, ты начинаешь размышлять, все ли ты сделал, ты начинаешь думать о всех способах, что могло быть совсем по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you lose somebody like that, you start second-guessing everything you did, you start thinking about all the ways that it could've been different.

Теряешь хватку, злобный двойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're losing your touch, evil one.

То ли змей летит до небес, то ли сам теряешь свой вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you send it flying up there; All at once you're lighter than air



0You have only looked at
% of the information