Гармонирующий подходящий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гармоника - harmonic
Активный фильтр гармоник - active harmonic filter
высшей гармоники частоты - higher harmonic frequency
гармонизированные данные - harmonized data
гармоничное управление - harmonious management
в гармонии с природой - in tune with nature
в гармонии с собой - at peace with oneself
в тесной гармонии - in close harmony
спектры вторых гармоник - second-harmonic spectra
низкая гармоника - low harmonic
Синонимы к гармонирующий: соответствующий, вписывающийся, сочетающийся, ладящийся, отвечающий, согласовывающийся, согласующийся, сообразовывающийся, сообразующийся, вяжущийся
имя прилагательное: suitable, desirable, appropriate, right, proper, suited, fitting, fit, correct, convenient
словосочетание: in point
подходящий - suitable
Самый подходящий - most suitable
подходящий форум - appropriate forum
наиболее подходящий контакт - most appropriate contact
подходят друг к другу - suited for each other
фильм, подходящий для всей семьи - movie fit for the whole family
подходящие рейсы - suitable flights
не подходящий - suitable, appropriate
подходят для презентации - approach for the presentation
подходящий матч - a suitable match
Синонимы к подходящий: обходительный, предупредительный, любезный, подходящий, сходный, годный, подобающий, уместный, удобный, пригодный
Антонимы к подходящий: непригодный, неподходящий, непригодный, пройти, сдать, несоответствующий, неподходящий
Значение подходящий: Соответствующий чему-н., такой, какой нужно.
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Я же хочу купить вино, подходящее к сыру. |
I also want to buy some wine to go with the cheese. |
В процессе определения наболее подходящего для мощности центрального отопления бойлера необходимо проверить достаточна ли мощность. |
While determining the best matching boiler the central heating capacity should be checked whether the capacity is enough or not. |
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой. |
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match. |
Летти - самая подходящая для него жена по своему рождению, воспитанию, положению в обществе. |
Letty was Lester's natural mate, so far as birth, breeding, and position went. |
Поэтому я нашла более подходящую школу, в нашей местности, где могла часто навещать Адель и иногда брать ее домой. |
So I sought out a school conducted on a more indulgent system, and near enough to permit of my visiting her often, and bringing her home sometimes. |
Он никогда не позволит переехать им туда... что он видит как какое-то... какое то болото, где они никогда не смогут найти подходящую пару. |
He'd never agree to let them move to... what he'd see as some... some backwater, where they would never find appropriate suitors. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
мне кажется, что это будет подходящим местом для Сына нашего Бога. |
I deduce it shall serve as a perfectly suitable resting place, for the Son of our Lord. |
Не подходящий день для недосягаемости. |
Not a good day to be out of reach. |
Я жду подходящего момента. |
I'm waiting for the right moment. |
И гаргулья, которая 500 лет счастливо жила на крыше вдруг решила, что сейчас подходящий момент для падения? |
And a gargoyle that has lived on the roof for 500 years suddenly decides this is a good moment to come crashing down? |
Это была бы для меня во всех отношениях подходящая жена. |
She suited me in every respect, and I would have married her. |
Что ж... у нас есть 3 отличных кандидата, подходящих по вашим критериям. |
Well...there are 3 really outstanding candidates to match all your critera |
Полагаю, вы самый подходящий кандидат для работы с Франсуа Робаном... потому что вы уже знакомы с делом. |
I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case |
Эти в форме, - сказал заправщик, - они из больницы у шоссе? - Он оглядывался, нет ли гаечного ключа или еще чего-нибудь подходящего. |
Those uniforms, the service-station man said, they're from the hospital back up the road, aren't they? He was looking around him to see if there was a wrench or something handy. |
Теперь у меня в голове только фермерские ярмарки и экскурсии в подходящих для этого шортах. |
Now I'm all about farmers' markets and day hikes in matching khaki cargo shorts. |
Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время. |
We can discuss compensation at a more convenient time. |
It is too early for ale. but the time is always right for some wine. |
|
Тот факт, что у Дугана такой подходящий костный мозг уже на редкость нетипично. |
The fact that Doogan's so close a match to Alex Quinn is already an anomaly. |
Более половины японских императриц отреклись от престола, как только подходящий потомок мужского пола считался достаточно взрослым, чтобы править страной. |
Over half of Japanese empresses abdicated once a suitable male descendant was considered to be old enough to rule. |
Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать. |
The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch. |
Турне не было подходящим продвижением для Listen Without Prejudice Vol. 1. Скорее, это было больше похоже на то, как Майкл поет свои любимые кавер-версии. |
The tour was not a proper promotion for Listen Without Prejudice Vol. 1. Rather, it was more about Michael singing his favourite cover songs. |
Мистер Брэнд и Шарлотта тоже позже поженятся, гораздо более подходящие друг другу, чем Гертруда для мистера брэнда. |
Mr Brand and Charlotte will also later marry, far more suited to one another than Gertrude was for Mr. Brand. |
A more fitting place would be in the hotels own page. |
|
Подходящей метафорой был бы чрезвычайно длинный список покупок. |
An appropriate metaphor would be an extremely long shopping list. |
Если статью можно проиллюстрировать картинками, найдите подходящее место для размещения этих картинок, где они тесно связаны с иллюстрируемым текстом. |
If the article can be illustrated with pictures, find an appropriate place to position these images, where they relate closely to text they illustrate. |
И последнее, но не менее важное: сама эта страница становится длинной и громоздкой, и, вероятно, должна быть автоматически заархивирована после подходящего длительного тайм-аута. |
Last but not least, this Talk page itself is getting long and unwieldy, and probably ought to be auto-archived after a suitably long time-out. |
Более подходящим является титан, который менее подвержен раздражению окружающей кожи из-за недостатка никеля. |
More appropriate is titanium, which is less likely to irritate surrounding skin due to its lack of nickel. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
С такой любовью, как сейчас, самое темное логово, самое подходящее место, самое сильное внушение. |
With such love as 'tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong'st suggestion. |
Географическое положение также играет определенную роль в общественном мнении о подходящем возрасте для детей, чтобы узнать о сексуальности. |
Geographic location also plays a role in society's opinion of the appropriate age for children to learn about sexuality. |
Эти головоломки неточны, и многие утверждения головоломки имеют более чем один возможный подходящий ответ. |
These puzzles are inexact and many puzzle statements have more than one possible fitting answer. |
Активные члены HFPA должны быть приглашены на официальный показ каждого подходящего фильма непосредственно его соответствующим дистрибьютором или публицистом. |
Active HFPA members need to be invited to an official screening of each eligible film directly by its respective distributor or publicist. |
Эй, это, вероятно, не самое подходящее место,чтобы задавать этот вопрос, но у меня есть вопрос о психическом здоровье, самореализации и психиатрических лекарствах. |
Hey, this probably isn't the right place to ask this, but I have a question re mental health,fulfillment, and psychiatric meds. |
Такие методы управления, которые позволяют сохранить подходящий почвенный покров в районах, находящихся под паром, в конечном счете уменьшают потери почвы. |
Such management practices that succeed in retaining suitable soil cover in areas under fallow will ultimately reduce soil loss. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Ни один из них не может подтвердить или исключить, что это Трейвон, потому что у них нет подходящего образца голоса. |
Neither could confirm or exclude if its Trayvon's because they don't have a usable voice sample. |
Для расширения, которое не контролируется пациентом и на нижней челюсти, более подходящей альтернативой может быть бионаторное устройство. |
For expansion that is not managed by the patient and on the lower jaw, a bionator appliance may be a more suitable alternative. |
Некоторые люди считают, что это позволяет легко найти подходящие брекеты. |
Some people feel this makes it easy to find matching braces. |
Они эффективны в подходящих процедурах, если их правильно и своевременно применять. |
They are effective in suitable procedures, if correctly and timeously applied. |
Вместе мультидисциплинарная команда может помочь создать пакет услуг, подходящий для пациента. |
Together the multidisciplinary team can help create a package of care suitable to the patient. |
Во-первых, определяется подходящая зона поражения. |
First, a suitable killing zone is identified. |
Избранные члены Арбкома могли бы выбрать из списка добровольцев того, кого сочтут подходящим. |
The elected members of ArbCom could pick whoever they think would be suitable from the list of volunteers. |
Опубликованные партитуры, подходящие для исполнения жестяного свистка, доступны в обоих этих жанрах. |
Published scores suitable for tin whistle performance are available in both of these genres. |
Популярность суперстратов также снизилась, в пользу гитар, более подходящих для этих новых стилей. |
The popularity of superstrats also declined, in favor of guitars more suited to these new styles. |
После 1980-х годов немецкий дизайн превратился в отличительный Тевтонский стиль, часто дополняющий их высокие инженерные автомобили, подходящие для автобанов. |
After the 1980s, German design evolved into a distinctive Teutonic style often to complement their high engineered cars suited to Autobahns. |
Чтобы развлечь ее, пока она работала или занималась домашним хозяйством, Роберт читал книги, считавшиеся подходящими для его возраста. |
To entertain her while she was working or tending to the household, Robert would read books deemed appropriate for his age group. |
В дополнение к этому, модули CFP обеспечивают 100 Гбит/с Ethernet, подходящего для высокоскоростных магистральных соединений Интернета. |
In addition to this, CFP modules deliver 100 Gbit/s Ethernet suitable for high speed Internet backbone connections. |
Более подходящим было бы изображение концлагеря. |
A picture of a concentration camp would be more suitable. |
С баптистериями и мавзолеями, их часто меньшие размеры и различные функции делали Мартирию подходящей для архитектурных экспериментов. |
With baptistries and mausolea, their often smaller size and different function made martyria suitable for architectural experimentation. |
10% - ный раствор может быть более подходящим, когда реакция на стресс от этой реакции уменьшилась, примерно через один день после операции. |
A 10% solution may be more appropriate when the stress response from the reaction has decreased, after approximately one day after surgery. |
Если вы еще не читали его, то сейчас самое подходящее время. |
If you haven't read it, this would be a good time. |
Я бы рекомендовал создать своего рода воинствующий инфобокс с более подходящими полями. |
I'd recommend creating some kind of 'Militant' infobox with more suitable fields. |
Существует множество различных типов защиты глаз от света, подходящих для различных применений. |
There are many different types of eye protection against light suited for different applications. |
Я взглянул на секцию ящиков для опороса, и мне не совсем ясно, что это подходящая ссылка. |
I took a look at the farrowing crate section, and it's not clear that it's an appropriate reference. |
Послушайте,если вы хотите стать журналистом, найдите подходящее место. |
Look, if you want to be a journalist, find an appropriate venue. |
Ее конструкции отличались геометрией рамы и размерами колес, выбранными для лучшей подгонки женщин, с более короткими верхними трубками и более подходящим охватом. |
You need to decide whether you want to use 'country' to mean either nation, state or nation-state, as above you use it for all. |
Более подходящими словами, в зависимости от ситуации, были бы такие вещи, как . |
Better words, depending on the situation, would be things like . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гармонирующий подходящий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гармонирующий подходящий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гармонирующий, подходящий . Также, к фразе «гармонирующий подходящий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.