Генетическая экспертиза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генетический тест - genetic test
генетический сдвиг - genetic trend
генетический код - genes encoding
генетический структурализм - genetic structuralism
генетический анализ - genetic analysis
генетический груз - genetic load
генетический дефект - genetic defect
генетический уровень - genetic level
генетический тип - genotype
генетический горизонт - genetic horizon
Синонимы к генетический: генетический, наследственный, родовой, потомственный
Значение генетический: Относящийся к генезису, происхождению.
судебная экспертиза - forensic examination
судебно-медицинская экспертиза - forensic medical examination
лингвистическая экспертиза - linguistic expertise
государственная экспертиза - state examination
повторная экспертиза - reexamination
выборочная экспертиза - selective expert appraisal
заключительная экспертиза - final examination
землеустроительная экспертиза - land surveying
контрольная экспертиза - control expert appraisal
полная экспертиза - complete examination
Синонимы к экспертиза: экспертиза, акт экспертизы, отзыв, заключение, рецензия, расследование, розыск, поиск
Значение экспертиза: Рассмотрение какого-н. вопроса экспертами для дачи заключения.
Были запросы на генетическую экспертизу. |
There were some requests for genetic testing. |
Мы получили результаты генетической экспертизы. |
We just got avuncular DNA results back. |
Развитие судебно-медицинской экспертизы и возможность теперь получить генетическое соответствие на мельчайших образцах крови, кожи, слюны или волос привели к пересмотру многих дел. |
The development of forensic science and the ability to now obtain genetic matching on minute samples of blood, skin, saliva, or hair has led to re-examining many cases. |
Генетическая экспертиза, проведенная в 2014 году, обнаружила не только кровь Холли, но и генетический материал, совпадающий со спермой, найденной на месте преступления. |
Genetic testing performed in 2014 found not only Holly's blood, but genetic material that matches the semen found at the crime scene. |
Я отправлю это на экспертизу. |
I'll send it to Behavioral Sciences. |
На них нападает генетически усиленная Гренинья, и Пикачу тяжело ранен при побеге. |
They are attacked by genetically enhanced Greninja and Pikachu is gravely injured in the escape. |
Люди со смешанными чертами представляют различные группы населения и предположительно отражают бо́льшее генетическое разнообразие и лучшую адаптацию к окружающей среде. |
People with mixed features represent different populations, and presumably harbor greater genetic diversity and adaptability to the environment. |
Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы. |
Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Но она никогда не видела генного штрих-кода генетического раба на языке офицера флота. |
But she'd never seen the genetic bar code of a genetically engineered slave on the tongue of a fellow Naval officer. |
They're testing for gunshot residue. |
|
Я помогала с экспертизой в Сиэттле... |
l was helping on an appraisal in Seattle... |
Вектор генетической изменчивости во взаимной, антагонистической эволюции организмов носителя и паразита. |
Vector genetic variations in host-parasite antagonistic coevolution. |
Он направляется в федеральное психиатрическое учреждение на экспертизу. |
He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment. |
Похоже, ваши исследования в основном посвящены... генетическим манипуляциям. |
It seems your research deals primarily with genetic manipulation. |
Это ее генетический фон, а это фон ее нападающего. |
This is her genetic pattern and this is the pattern of her assailant. |
Генетически корову от человека отделяет лишь пара наборов хромосом. |
Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA. |
Генетически созданный солдат с современной кибернетикой. |
A genetically engineered soldier with cutting-edge cybernetics? |
Я забирал ее на экспертизу. |
I'm taking them for examination. |
Независимой экспертизой подтверждена утечка газа, ваша честь. |
That was independently corroborated as a gas leak, Your Honor. |
Forensics is on the right, at the end of the hallway on the 19th floor. |
|
Единственные, кто могут голосовать за имена, это Мейсон и те, кто предоставил генетический материал. |
The only people who can vote on a name are Mason and those who provided genetic material. |
Он может оказаться только генетически запрограммированной машиной для убийств. |
He may be a genetically programmed killing machine. |
С этими знаниями ученые пришли к выводу, что они могли бы выделить эту ДНК и использовать ее для предимплантационного генетического тестирования . |
With this knowledge, scientists have reasoned that they could isolate this DNA and use it for preimplantation genetic testing . |
Семейные исследования показывают, что чем ближе генетическая связь человека с человеком, страдающим шизофренией, тем выше вероятность развития этого расстройства. |
Family studies indicate that the closer a person’s genetic relatedness to a person with schizophrenia, the greater the likelihood of developing the disorder. |
Они использовали ДНК Дамиана, чтобы генетически спроектировать идеального солдата с ускоренным ростом и развитием, но он был единственным субъектом программы, который выжил. |
They used Damian's DNA to genetically engineer a perfect soldier with accelerated growth and development, but he was the only subject of the program to survive. |
Причины гиперосмии могут быть генетическими, гормональными, экологическими или результатом синдрома отмены бензодиазепина. |
The causes of hyperosmia may be genetic, hormonal, environmental or the result of benzodiazepine withdrawal syndrome. |
Исследования человеческой популяции показывают, что вклад генетических факторов составляет 60-90% дисперсии рефракции. |
Human population studies suggest that contribution of genetic factors accounts for 60-90% of variance in refraction. |
Совет консультирует Министерство по вопросам медицины и генетических исследований на людях. |
The Council advises the Ministry on matters of medicine and genetic research on humans. |
Завод неоднократно останавливался по соображениям безопасности, и временами комиссия по ядерному регулированию присваивала ему повышенный статус объекта экспертизы. |
The plant has had numerous safety-related shutdowns and at times been placed on enhanced examination status by the Nuclear Regulatory Commission. |
Согласно экспертизе, проведенной племянником Анно епископом Хальбертадта Бурхардом II, Синод принял решение в пользу Александра. |
According to an expertise delivered by Anno's nephew Bishop Burchard II of Halbertsadt the synod decided in favour of Alexander. |
Опыление животными способствует генетической изменчивости и разнообразию внутри растений, потому что оно позволяет проводить скрещивание вне их, а не самокрещивание. |
Pollination by animals aids in the genetic variability and diversity within plants because it allows for out-crossing instead for self-crossing. |
Дополнительную информацию можно найти в разделе процедуры АСКП по экспертизе и сертификации. |
Additional information can be found in the ASCP Procedures for Examination & Certification. |
Оплодотворенная яйцеклетка может быть имплантирована в матку суррогатной матери, и получившийся ребенок генетически не связан с суррогатной матерью. |
A fertilised egg may be implanted into a surrogate's uterus, and the resulting child is genetically unrelated to the surrogate. |
Статус включает в себя экологические и генетические факторы, а также возраст и размер, и определяет уровень приспособленности, который может быть получен из данного фенотипа. |
Status includes environmental and genetic factors as well as age and size, and determines the level of fitness that may be obtained from a given phenotype. |
Вместо этого он сформулировал передовую модель эволюции, версию генетического плюрализма. |
Instead, he formulated the spearhead model of evolution, a version of genetic pluralism. |
За ужином Хейс, рассказывая о своих генетических исследованиях старения, вдруг начинает бурно извергать кровь. |
At dinner Hayes, while talking about his genetic research on aging, suddenly begins expelling blood violently. |
Эдвардс и Джин Парди предоставили лабораторную экспертизу. |
Edwards and Jean Purdy provided the laboratory expertise. |
Генетическое тестирование и консультирование могут помочь определить риск передачи заболевания ребенку. |
Genetic testing and counselling are available to help determine the risk of passing the condition onto a child. |
Искусственное осеменение позволило многим фермерам инкорпорировать отобранные гены в свои стада, повышая их генетическое качество. |
Artificial insemination has allowed many farmers to incorporate selected genes into their stock, increasing their genetic quality. |
Я читал Тифозную Мэри и бессимптомный носитель, но я не видел, какой физиологический/генетический признак положен в объяснение ее незатронутости. |
I read Typhoid Mary and Asymptomatic carrier, but I didn't see what physiological/genetic attribute is posited to account for her unaffectedness. |
Компания Fusion GPS наняла экспертов по видео-и транскрипции для анализа видеозаписей и обобщила полученные результаты в отчете судебно-медицинской экспертизы. |
Fusion GPS hired video and transcription experts to analyze the videos and summarized the findings in a forensic report. |
Авиационный медицинский эксперт проводит экспертизу, основанную на желаемом классе сертификации. |
The Aviation Medical Examiner performs an examination based upon the class of certification desired. |
Тогда правительство имеет право потребовать от суда проведения психиатрической или психологической экспертизы. |
The government then has a right to have the court order a psychiatric or psychological examination. |
Поскольку существует множество генетически различных сортов, их можно выращивать в большинстве умеренных районов Соединенных Штатов. |
Because many genetically different varieties are available, they can be grown in most of the temperate areas of the United States. |
Расовый натуралист Николас Уэйд считает, что полученные результаты “не имеют никакого генетического или географического смысла”. |
The racial naturalist Nicholas Wade considers that the results “make no genetic or geographic sense”. |
Генетически модифицированные вирусы могут быть использованы в качестве вирусных векторов для передачи целевых генов другому организму в генной терапии. |
Genetically modified viruses can be used as viral vectors to transfer target genes to another organism in gene therapy. |
При анализе европейской структуры они имеют генетическое сходство с греками и сицилийцами, что отражает их Восточно-средиземноморское происхождение. |
In the European structure analysis, they share genetic similarities with Greeks and Sicilians, reflecting their east Mediterranean origins. |
Они также обнаружили значительное генетическое совпадение между израильскими и палестинскими арабами и Ашкеназскими и сефардскими евреями. |
They also found substantial genetic overlap between Israeli and Palestinian Arabs and Ashkenazi and Sephardic Jews. |
В общем случае эпистаз используется для обозначения отхода от независимости воздействия различных генетических локусов. |
In general, epistasis is used to denote the departure from 'independence' of the effects of different genetic loci. |
Эмбрион будет развиваться, и можно надеяться, что часть генетического материала будет включена в репродуктивные клетки. |
The embryo would develop and it would be hoped that some of the genetic material would be incorporated into the reproductive cells. |
В частности, уровень генетического разнообразия в регионе чрезвычайно высок. |
In particular, the level of genetic diversity in the region is extremely high. |
Действительно, только население Африки генетически более разнообразно. |
Indeed, only Africa’s population is genetically more diverse. |
Необходимы дальнейшие исследования для определения относительной важности генетических и экологических факторов. |
Further research is needed to determine the relative importance of genetic and environmental factors. |
Амиши представляют собой совокупность различных родов или генетически замкнутых сообществ. |
The Amish represent a collection of different demes or genetically closed communities. |
В конце сентября 2013 года судебно-медицинская экспертиза округа Сан-Диего опубликовала результаты вскрытия Кристины и Итана Андерсонов. |
In late September 2013, the San Diego County Medical Examiner's office released results of the autopsies of Christina and Ethan Anderson. |
Один европейский писатель предположил возможную связь с ГФУ, полученными из генетически модифицированной кукурузы. |
One European writer has suggested a possible connection with HFCS produced from genetically modified corn. |
Я думал, что белые люди более генетически связаны с римлянами и особенно с греками. |
I thought that white people are more genetically related to Romans and particular Greeks. |
Некоторые культуры, такие как генетически модифицированная папайя, созданы для того, чтобы противостоять вирусам. |
A few crops, like the genetically modified papaya, are engineered to resist viruses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генетическая экспертиза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генетическая экспертиза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генетическая, экспертиза . Также, к фразе «генетическая экспертиза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.