Глубинные проблемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глубинный вибратор - immersion vibrator
глубинный разлом - deep-seated fault
главный уральский глубинный разлом - Main Ural deep fault
глубинных - deep
газ глубинного происхождения - gas of deep seated origin
глубинная ассимиляция - abyssal assimilation
глубинная ненависть - deep-seated hatred
глубинные проблемы - deep-seated problems
манометр глубинный - bottom-hole pressure gauge
реактивная глубинная бомба - rocket thrown depth charge
Синонимы к глубинные: глубоко, скрытый, сущностный, скважинный, неявный, глубоководный, нутряной, магматогенный, сверхглубинный
без дальнейших проблем - without further problems
была самая большая проблема - was the greatest challenge
доля проблем - share of problems
все работает без проблем - everything works without a problem
как представляется, проблема - there appears to be a problem
Есть много проблем, - there are a lot of problems
возникающих экологических проблем - emerging environmental issues
у нас нет никаких проблем с - we have no problem with
решения проблем изменения климата - addressing climate change issues
решения общих проблем - address common challenges
Синонимы к проблемы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, задача, урок, сдача, отправление, отказ
Значение проблемы: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
Потенциально проблемы могут возникнуть, если модели не являются выпуклыми, но глубинный пилинг может быть использован, чтобы избежать этой проблемы. |
Potentially, problems can arise if models are not convex, but depth peeling can be used to avoid the issue. |
По этому предложению не было достигнуто консенсуса... однако глубинные проблемы остаются и по-прежнему нуждаются в разрешении. |
There was no consensus as to that proposal... however, the underlying concerns remain and still need to be resolved. |
Глубинные механизмы дислексии - это проблемы, возникающие в процессе языковой обработки мозга. |
The underlying mechanisms of dyslexia are problems within the brain's language processing. |
Однако существовали глубинные проблемы, которые привели к его гибели. |
However, there were underlying problems that led to its demise. |
Так что без реального универсального — не национального — базового дохода, глубинные проблемы никуда не денутся. |
So unless we have really universal and not national basic income, the deep problems are not going to go away. |
Я уверена, что у этой пары есть глубинные проблемы, с которыми мы не можем справиться. То есть наше время лучше потратить на что угодно, чем на то, чтобы тонуть вместе с этим кораблем. |
And I feel strongly that there are core problems between this couple that are beyond our skill set, meaning our time could be better spent doing anything rather than going down with this sinking ship. |
Дамы, знаю, вам многое надо обсудить, и потому я здесь буду беспристрастным посредником на переговорах буду разрешать все проблемы и вопросы. |
Well, ladies, I know this is a lot to digest, and that's why I'm here... to act as an unbiased negotiator in the process, and to sort out any problems or concerns. |
Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она - бесполезных, паразиток, создающих только проблемы. |
All your life you've been railing against her kind of woman- Useless, troublemakers, parasites. |
Что, если проблемы, которые с детства не давали мне покоя, обречены остаться без ответа до конца моей жизни? |
What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
Моя подруга имеет проблемы с психикой, и покупает препарат у врача. |
My friend has mental problems, and she buys some medicine from her doctor. |
Естественно, семья может испытывать проблемы. |
No doubt, the family may be under pressure. |
Кроме того, я отмечал, что недоразвитость, глобализация и быстрые перемены, сочетаясь друг с другом, порождают особые проблемы для международного режима прав человека. |
I have also noted that the combination of underdevelopment, globalization and rapid change poses particular challenges to the international human rights regime. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы. |
Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto. |
Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами. |
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. |
Способна творчески решать проблемы национального государственного аппарата, обеспечивая возможности роста доходов, разрешения конфликтов, улучшения морального состояния и постоянное превышения поставленных политических целей. |
Creative problem solver in the national bureaucracy with ability to drive revenue growth, resolve conflict, improve morale and consistently exceed policy goals. |
Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. |
I showed it to Liam, told him it was an algebra problem. |
|
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии. |
Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies. |
Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы. |
If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem. |
Разве может быть неожиданностью то, что ощущение несправедливости иногда приводит к актам насилия против бывших колониальных держав, и что в наших предместьях возникают расовые проблемы? |
Is it surprising that a sense of injustice sometimes leads to acts of violence against former colonial powers or that racial troubles erupt in our suburbs? |
Однако в более привычном для нас масштабе существуют другие проблемы, не связанные с нанотехнологиями. |
But if we look at the human scale, there's massive problems that aren't being addressed by those nanoscale technologies. |
А настоящие проблемы я люблю называть эм энд эмсами - это менеджеры и митинги. |
The real problems are what I like to call the M&Ms, the Managers and the Meetings. |
Проблемы для ХАМАС начались, когда оно предпочло поддержку не той стороны, что в Сирии, что в Египте. |
The troubles for Hamas began when it chose to back the wrong side in both Syria and Egypt. |
Он сказал, что были серьезные проблемы при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним. |
He said there were serious problems in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff. |
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
В некоторых случаях проблемы сетевого подключения можно устранить, сбросив параметры модема и маршрутизатора. |
Resetting the modem and your router can help fix the network connection in some cases. |
Для решения возникшей проблемы Китай начал серию пропагандистских кампаний, превознося достоинства дочерей и предоставляя финансовые льготы семьям, где рождаются девочки. |
To address the problem, China has resorted to propaganda campaigns extolling the virtues of daughters and offering cash incentives for couples who have them. |
Отсюда и предлагаемое Трампом разрешение проблемы нелегальных иммигрантов, которые якобы наводняют страну: «Выбросьте бездельников вон, постройте стену». |
Then there’s Trump’s solution to the illegal immigrants who are supposedly overrunning the country: “throw the bums out, build a wall.” |
Это весьма похвальные цели, но если история последних двадцати лет чему-то нас и должна научить, то это тому, что мощное американское вмешательство такого рода лишь усугубляет все эти проблемы. |
These are laudable goals, but if the history of the past twenty years teaches us anything, it is that forceful American interference of this sort just makes these problems worse. |
При отсутствии хорошего решения проблемы может быть лучше сначала сосредоточиться на чем-то другом. |
If we don't have a good way to fix a problem, it might be better to focus on something else first. |
Понимая эти проблемы, рабочая группа Белого дома попыталась выработать более гибкую и децентрализованную концепцию выживания власти. |
In light of these challenges, the White House task force tried to conceive of a more flexible, and de-centralized, idea of what it meant for the government to survive. |
Лора не возражает, если ее пациенты опаздывают, но, бывают и проблемы... |
Laura doesn't mind her patients being late, but woe betide... |
Now, your profile says you had some problems. |
|
Я думал,что все это сумасшествие, все эти детские проблемы... все эти родители,которые воспитывают детей в одиночку. |
I thought all this baby stuff bonanza, you know, all this single parent on their own... |
Ты знаешь, у неё были проблемы с тревожностью... в прошлом. |
You know, she's had anxiety problems... in the past. |
The great Smallville High prom coup, huh? |
|
Опять проблемы со строительством дамбы. |
There's a problem with the specs for the dam again. |
Лори, несомненно, мы осознаём твои проблемы с Дэнни и предпринимаем меры для их разрешения. |
Lori, while we understand your issues with Denny, while we are certainly taking steps to resolve them, |
And that didn't make trouble in the group? |
|
Дело в том, что ваш судья понял, что ответ на проблемы с оружием уж точно не в разрешении на ношение оного. |
What's happening is one of your judges just realized the answer to the gun problem sure ain't allowing more people to carry. |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
У меня же проблемы с алкоголем. |
I have an unhealthy relationship with alcohol. |
Посмотрим, сможем ли мы решить наши проблемы демократическим путем. |
Let's see if we can resolve our grievances the democratic way. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах. |
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world. |
Слушайте, мне нравится Рейна, но ее подпись под этой петицией создает проблемы. |
Look, I like Raina, but her signature on this petition is problematic. |
Решение проблемы школы заключается в самоограничении. |
The solution to the school's problem is austerity. |
Проблемы фирмы ее мало интересовали. |
She would have had no feeling for the firm or its difficulties. |
Но у Валида уже были проблемы с законом. |
However, Walid had a record for misdemeanors. |
All of our problems are solved. |
|
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
|
Меня предупреждали, что с тобой будут проблемы. |
I heard you were a troublemaker. |
С этим у неё проблемы... Этого её лишили брат, отец и поколения ужасного семейства Солано. |
She's got this side to her that's, like, hard as iron... like her brother and her dad and generations of a messed-up Solano bloodline. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубинные проблемы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубинные проблемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубинные, проблемы . Также, к фразе «глубинные проблемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.