Давать указания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давать указания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give guidance
Translate
давать указания -

- давать

глагол: give, pass, let, afford, yield, provide, allow, produce, lend, impart

- указание [имя существительное]

имя существительное: indication, denotation, designation, direction, pointing, directive, intimation, admonition, admonishment, precept

словосочетание: a straw in the wind



Эндер был слишком занят на одном участке сражения, чтобы успевать давать им новые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For long sequences, Ender was too busy in one part of the battle to give new orders in another.

Преподобный Рант Её милость не в состоянии давать указания кому-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Runt Her Ladyship is in no fit mind to give instructions to anyone.

Она считает, что должна лишь давать указания по готовке, уборке и уходу за ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems to believe her sole purpose is to instruct me how to cook, clean, and care for the child.

Было бы полезно и уместно давать указания, но не давать абсолюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be helpful and appropriate to give guidance, but not to give absolutes.

Фабер уступает и дает Монтэгу самодельный наушник-коммуникатор, чтобы он мог постоянно давать указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faber concedes and gives Montag a homemade ear-piece communicator so he can offer constant guidance.

Буду давать указания по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving my instructions over the phone.

Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A non-compliant patient should never be instructed to continue wearing elastics, for whom other options may be considered.

Пассажиры могли давать свои указания водителю через люк в задней части крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers could give their instructions to the driver through a trap door near the rear of the roof.

Он может также давать ему тайные указания относительно голосования по отдельным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may also give him secret instructions as to voting upon particular questions.

Во-вторых, господин Су не имеет полномочий давать указания компаниям, как обращаться с их активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, Mr Su has no authority to instruct the companies how to deal with their assets.

Конечно, давать ему указания лучше было на Логлане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in giving him instructions was safer to use Loglan.

Румынское министерство образования является национальным учреждением, которому все высшие учебные заведения должны давать указания и отчитываться перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romanian Ministry of Education is the national institution to which all higher education institutions look for guidance and report to.

Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as man is concerned it is obviously of the greatest importance, even though both Augustine and some modern scholars see it as minor.

Этого я тебе обещать не могу, - ответил Аслан и продолжал давать Питеру указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you no promise of that, answered the Lion. And he continued giving Peter his instructions.

Он считался превосходным инструктором, судя по его мягкой и ясной манере давать указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was considered an excellent drill, from his mild and clear manner of giving his directions.

И этакий проходимец посмел давать мне указания! - с гневом воскликнул доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have I suffered such a fellow as this, cries the doctor, in a passion, to instruct me?

Это не похоже на то, как давать указания компьютеру, это больше похоже на обучение машины-щенка, которого мы не понимаем и не контролируем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is less like giving instructions to a computer, it's more like training a puppy-machine-creature we don't really understand or control.

Сегодня, однако, я должен был давать Крису указания, что означало ознакомление с мистическим миром штурманских записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, though, I would have to give- Kris directions. That meant getting to grips with the mystifying world of pace notes.

Он будет давать им указания, когда и что продавать или покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must tell them how to sell and when and what to buy.

Суд продолжал давать указания всем сторонам продолжать представлять заявки и краткие отчеты до начала Тер 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court continued to instruct all parties to continue to submit filings and briefs prior to the start of the 2019 ter.

Давай будем собирать детей. Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we get babies and rent babies... to single guys?

Он предоставляет платформу, обеспечивающую широкому кругу субъектов, занимающихся деятельностью в области развития, возможность обсуждать политику и выносить руководящие указания и рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a platform for a wide range of development actors to debate policies and give directions and recommendations.

Если будет принято решение о необходимости внести исправления, Совет управляющих даст указания Исполнительному секретарю о надлежащем методе его внесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is determined that a correction must be made, the Governing Council will direct the Executive Secretary as to the proper method of correction.

Мне дал очень строгие указания очень строгий судья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been given some very strict guidelines by a very strict judge.

Ключи в этом разделе используются для указания того, какие процессы и порты блокируются или разрешаются функцией On Access продукта VirusScan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keys in this branch are used to configure which processes and ports are blocked or allowed with the On Access feature of the VirusScan product.

Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify.

Я не буду давать показания против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't testify against him.

Лучше бы мне в ту пору ножом себя по горлу полыхнуть, нечем ему, охавернику, над собой надругаться давать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been better for me to cut my throat than to allow that shameless old brute to outrage me.

Я обожаю давать съесть в утках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I adore to give to eat in ducks

Вы больше не будете давать показания, господин президент, или каким-либо способом сотрудничать с расследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer testify, Mr. President, or cooperate in any way with the investigation.

Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice.

Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot comment on the name that does not appear in our records

Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects.

Я сделаю указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give the instructions.

Я попытаюсь давать уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to give lessons.

Джай сказал, что в основном ты дал ему указания, где меня найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jai said you basically gave him directions where to find me.

Я не хочу давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to take the stand.

В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders.

Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time.

Поэтому ваша жена и оставила недвусмысленные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why your wife signed the advanced directive.

Я никогда не считала, что он должен давать одни привилегии и удовольствия, - ответила бедняжка Доротея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought of it as mere personal ease, said poor Dorothea.

Зачем им давать лишний повод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why give them ammunition?

Трудное это дело - давать объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult, placing an ad.

Возможно вы позволяете себе.. давать выход своим чувствам потому что ощущаете что кто-то за это ответственен, то есть я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're, you're allowing yourself to... to vent... because you feel that somebody's in charge, i.e., me.

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

Нет четкого указания на то, когда Ислам впервые пришел в этот регион, первые мусульманские надгробные знаки датируются 1082 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear indication of when Islam first came to the region, the first Muslim gravestone markings date to 1082.

Интерфейс в языке программирования Java-это абстрактный тип, используемый для указания поведения, которое должны реализовать классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interface in the Java programming language is an abstract type that is used to specify a behavior that classes must implement.

Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level.

Gherkin-это язык, предназначенный для определения тестовых случаев для проверки поведения программного обеспечения, без указания того, как это поведение реализуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gherkin is a language designed to define test cases to check the behavior of software, without specifying how that behavior is implemented.

Он также используется для указания встречному транспортному средству либо остановиться, либо уступить дорогу в узких полосах движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also used to indicate to an oncoming vehicle to either stop or give way in narrow lanes.

Раздел Конфигурация используется для указания переменных объектов, таких как знаки валют, локали и наборы символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The configuration section is used to specify variable features such as currency signs, locales and character sets.

Хазан начала давать уроки кулинарии в своей квартире, а в 1969 году открыла собственную кулинарную школу-школу классической итальянской кулинарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazan began giving cooking lessons in her apartment, and opened her own cooking school, The School of Classic Italian Cooking, in 1969.

The Guardian не спешила давать это освещение, но сегодня прочитала меня первой | New media| MediaGuardian.co-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian has been slow to give this coverage, but today has Read me first | New media| MediaGuardian.co.

Нет. Если вы собираетесь оценивать без указания причин и предложений по улучшению, это нонсенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. If you're going to assess without specifying reasons and improvement suggestions that's a nonsense.

Хотя комиссия была организована по судебному принципу, она не имела судебной власти принуждать свидетелей присутствовать или давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the commission was organized along judicial lines, it had no judicial power to compel witnesses to attend or testify.

Пользователи, которые знают, как перемещать страницы, будут продолжать это делать. Открытый для предложений, я просто не хочу давать новичкам обход таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users who know how to move pages will continue to do so. Open to suggestions, I just don't want to give newbies the runaround in this way.

Он часто используется для указания того, что подкласс должен обеспечивать реализацию метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often used to specify that a subclass must provide an implementation of the method.

Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать указания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать указания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, указания . Также, к фразе «давать указания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information