Данная юрисдикция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
данная инициатива - this initiative
данная оговорка - this clause
данная претензия - this claim
данная услуга - this service
Данная гарантия подлежит - this warranty is subject to
данная группа - given group
данная переменная - given variable
данная смесь - given mixture
Данная цель - given purpose
любая данная ситуация - any given situation
Синонимы к данная: реальность, действительность, объективная действительность
в этой юрисдикции - in this jurisdiction
другая юрисдикция - another jurisdiction
в нашей юрисдикции - in our jurisdiction
военный суд общей юрисдикции - general court-martial
конституционная юрисдикция - constitutional jurisdiction
юрисдикционные барьеры - jurisdictional barriers
получить юрисдикцию - obtain jurisdiction
России юрисдикция - russian jurisdiction
юрисдикции требуется - jurisdiction required
юрисдикция по делам, поступившим из нижестоящих судов - transfer jurisdiction
Синонимы к юрисдикция: юрисдикция, подсудность
Значение юрисдикция: Право производить суд, решать правовые вопросы.
Он также обладает исключительной юрисдикцией в области взимания таможенных пошлин. |
It also has exclusive jurisdiction over customs duties. |
Британские коронации проводятся в Вестминстерском аббатстве, королевском особняке, находящемся под непосредственной юрисдикцией монарха. |
British coronations are held in Westminster Abbey, a royal peculiar under the direct jurisdiction of the monarch. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию. |
This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction. |
Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов. |
The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. |
Кроме того, что касается национальной юрисдикции, то в последние 20 лет стремительными темпами развивалась морская нефтегазодобывающая промышленность. |
Also, within national jurisdiction, the offshore oil and gas industry has been growing at a remarkable pace during the past 20 years. |
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции. |
“Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction. |
А у них есть юрисдикция над районной психлечебницой в Арлингтоне? |
Well, do they have jurisdiction over a County mental hospital in Arlington, Virginia? |
Вообще-то, это дело городских. Но парк относится к юрисдикции штата. |
This should be the city's, but the park's state jurisdiction. |
Вы столичная полиция, и находитесь вне вашей юрисдикции. |
You're Metropolitan Police and beyond your jurisdiction. |
Jessie, the murder charge is in the hands of the Suffolk County DA. |
|
Что будет после того, как м-р Уайт вступит во владение ... находится за пределами юрисдикции этого суда. |
What happens after Mr. White takes possession... is outside of the jurisdiction of this court. |
Эта область в настоящее время находится военно-морской юрисдикции. |
This area is now under Naval military jurisdiction. |
Согласно отчету AFL-CIO, OSHA потребовалось бы 129 лет, чтобы проверить все рабочие места, находящиеся под ее юрисдикцией. |
According to a report by AFL–CIO, it would take OSHA 129 years to inspect all workplaces under its jurisdiction. |
В некоторых юрисдикциях установлены ограничения на солидарную ответственность, но эта доктрина не отменяется полностью. |
Some jurisdictions have imposed limits on joint and several liability, but without completely abolishing that doctrine. |
На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях. |
As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions. |
Область в основном функционирует как единая юрисдикция для международных поездок с общей визовой политикой. |
The area mostly functions as a single jurisdiction for international travel purposes, with a common visa policy. |
Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти. |
Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions. |
Нарушение может быть доказано в большинстве юрисдикций, если ответчик нарушает обычай, который широко распространен и сам по себе разумен. |
Breach can be shown in most jurisdictions if a defendant violates a custom that is widespread and itself reasonable. |
Отсутствие налогообложения или регулирования в национальной юрисдикции, конечно, не освобождает соответствующую компанию от налогообложения или регулирования за рубежом. |
The absence of taxation or regulation in the home jurisdiction does not, of course, exempt the relevant company from taxation or regulation abroad. |
Мэн разделен на политические юрисдикции, обозначенные как графства. |
Maine is divided into political jurisdictions designated as counties. |
Эта норма возникла в общем праве и была кодифицирована в статуте во многих юрисдикциях. |
The rule originated in common law and has been codified into statute in many jurisdictions. |
Федеральные органы, обладающие юрисдикцией в отношении потенциальных источников загрязнения, должны соблюдать все требования государственной программы защиты устья скважин. |
Federal agencies having jurisdiction over potential sources of contaminants must comply with all requirements of the state wellhead protection program. |
Однако конституция описывает дела, в которых Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией, и не включает дела мандамуса. |
However, the Constitution describes the cases in which the Supreme Court has original jurisdiction, and does not include mandamus cases. |
Таким образом, способ рассмотрения таких исков может сильно отличаться от одной юрисдикции к другой. |
Thus, the way such claims are handled may vary greatly from one jurisdiction to the next. |
Суд церковных дел Reserved был создан в 1963 году с апелляционной юрисдикцией в вопросах доктрины, ритуала или церемониала. |
The Court of Ecclesiastical Causes Reserved was created in 1963 with appellate jurisdiction in matters of doctrine, ritual or ceremonial. |
Важной концепцией инверсий являются инструменты, необходимые для перемещения необлагаемых налогом прибылей из существующих операционных юрисдикций корпорации в новое место назначения. |
An important concept in inversions are the tools required to shift untaxed profits from the corporate's existing operating jurisdictions to the new destination. |
В некоторых юрисдикциях и/или на определенном пороге, завещание должно быть подано исполнителем/администратором или адвокатом по завещанию, подающим заявление от их имени. |
In some jurisdictions and/or at a certain threshold, probate must be applied for by the Executor/Administrator or a Probate lawyer filing on their behalf. |
В каждой юрисдикции имеется Верховный суд по делам о завещании, который занимается рассмотрением заявлений о завещании. |
There is a Supreme Court probate registry in each jurisdiction that deals with probate applications. |
В большинстве юрисдикций приняты законы, охватывающие случаи не абсолютной сопутствующей небрежности, иначе известной как сравнительная небрежность. |
Most jurisdictions have enacted legislation that covers findings of non-absolute contributory negligence otherwise known as comparative negligence. |
Эти суды первой инстанции обладают компетенцией рассматривать поданные им иски, которые могут подпадать под их юрисдикцию. |
These courts of first instance have the competence to consider lawsuits filed before them as may fall under their jurisdictions. |
Общинный электорат в местной юрисдикции общинного суда выбирает судей суда. |
The community electorate in the local jurisdiction of the Community Court chooses the Court's judges. |
Юрисдикция необходима для того, чтобы отказать в удовлетворении иска по существу в той же мере, что и для вынесения решения о наличии ответственности. |
Jurisdiction is necessary to deny a claim on its merits as matter of law as much as to adjudge that liability exists. |
Во многих юрисдикциях велосипедные дорожки являются общими для пешеходов, но существует большое разнообразие качеств, помогающих свести к минимуму конфликты между велосипедистами и пешеходами. |
In many jurisdictions bike paths are shared with pedestrians, but there is a wide variety of quality in helping to minimize cyclist-pedestrian conflicts. |
В других случаях выбор может быть индивидуальным или варьироваться в пределах страны или юрисдикции. |
In other cases, the choice may be individual, or vary within a country or jurisdiction. |
Другие юрисдикции отказываются признавать согласие в качестве защиты от взаимной борьбы и вместо этого предоставляют помощь в соответствии с доктриной сравнительной небрежности. |
Other jurisdictions refuse to recognize consent as a defense to mutual combat and instead provide relief under the doctrine of comparative negligence. |
Учреждение, периодичность и юрисдикция этих дополнительных судов существенно различаются от округа к округу. |
The establishment, frequency and jurisdiction of these additional courts varies greatly from county to county. |
Окружной суд Гуама является судом федеральной юрисдикции Соединенных Штатов в этой территории. |
The District Court of Guam is the court of United States federal jurisdiction in the territory. |
Англо-эфиопское Соглашение 1944 года вывело БМЭ из-под юрисдикции Восточноафриканского командования в Найроби и возложило его ответственность на эфиопского Военного Министра. |
The Anglo-Ethiopian Agreement of 1944 removed the BMME from the jurisdiction of East Africa Command at Nairobi and made it responsible to the Ethiopian Minister of War. |
Основополагающая политика заключается в том, что все нижестоящие суды и органы власти обладают лишь ограниченной юрисдикцией или полномочиями и должны оставаться в пределах своих законных границ. |
The underlying policy is that all inferior courts and authorities have only limited jurisdiction or powers and must be kept within their legal bounds. |
В большинстве юрисдикций ACOD не классифицируется как форма пробации, и в случае успешного завершения подсудимый не получает обвинительного приговора. |
In most jurisdictions an ACOD is not classified as a form of probation, and if successfully completed the defendant does not receive a conviction. |
Это позволяет Mcdonald's объявлять шансы на выигрыш определенных призов, что является законным требованием для проведения конкурсов в большинстве юрисдикций. |
This allows McDonald's to declare the odds of winning certain prizes, a legal requirement for contests in most jurisdictions. |
Шериф также часто проводит аукционные продажи недвижимого имущества, находящегося в обращении взыскания, во многих юрисдикциях. |
The Vickers test can be used for all metals and has one of the widest scales among hardness tests. |
По закону шерифы могут применять все законы Содружества в той юрисдикции, в которой они служат. |
By law, sheriffs can enforce all the laws of the Commonwealth in the jurisdiction they serve. |
В некоторых юрисдикциях, если производитель утверждает, что перчатки являются защитными, то они должны иметь маркировку CE. |
Under some jurisdictions, if the manufacturer claims the gloves are protective, then they must display CE marking. |
Однако эти два подразделения совместно работают над несколькими делами, которые могут подпадать под юрисдикцию обоих отделов. |
However, the two entities work together on several cases that might fall under the jurisdiction of both divisions. |
С присоединением этих юрисдикций к протоколу большинство крупных торговых юрисдикций присоединились к Мадридской системе. |
With the addition of these jurisdictions to the protocol, most major trading jurisdictions have joined the Madrid system. |
Общественные вещатели в каждой юрисдикции могут быть или не быть синонимами государственных контролируемых вещателей. |
Public broadcasters in each jurisdiction may or may not be synonymous with government controlled broadcasters. |
НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ. |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. |
Однако в некоторых юрисдикциях существуют также уголовные наказания за нарушение авторских прав. |
However, in several jurisdictions there are also criminal penalties for copyright infringement. |
Этот этикет применяется в пределах юрисдикции США. |
This etiquette is as applied within U.S. jurisdiction. |
В этих юрисдикциях эта работа фактически является общественным достоянием, и требования вышеуказанной лицензии не являются обязательными. |
In these jurisdictions, this work is actually in the public domain and the requirements of the above license are not compulsory. |
Вполне возможно, что любой штат может иметь юрисдикцию, так или иначе-WMF находится в Калифорнии, но серверы находятся во Флориде. |
It's possible that either state may have jurisdiction, anyway - the WMF is in California, but the servers are in Florida. |
из Тихоокеанского региона. они находились под юрисдикцией США. |
of Pacific Is. were under U.S. jurisdiction. |
Многие юрисдикции ограничивают сумму, которую может быть обязана выплатить несовершеннолетняя преступница. |
Many jurisdictions cap the amount which a juvenile offender can be required to pay. |
В разных юрисдикциях устанавливаются параметры соотношения продаж потребителей и бизнеса, которые определяют розничный бизнес. |
Different jurisdictions set parameters for the ratio of consumer to business sales that define a retail business. |
Советы в некоторых юрисдикциях имеют более одного управляющего. |
Councils in some jurisdictions have more than one steward,. |
В большинстве юрисдикций установлен фиксированный возраст согласия. |
Most jurisdictions have set a fixed age of consent. |
Этот вид шиллинга является незаконным в некоторых юрисдикциях, но его практически невозможно обнаружить. |
This type of shilling is illegal in some jurisdictions, but almost impossible to detect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «данная юрисдикция».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «данная юрисдикция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: данная, юрисдикция . Также, к фразе «данная юрисдикция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.