Дата истечения срока действия карты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дата постановки на учет - date on
запланированная дата - scheduled date
дата груза - date of cargo
Дата должна быть после того, как - date must be after
дата допуска - admission date
дата законодательства - legislation date
дата появления - occurrence date
дата превышена - due date exceeded
дата, что вы - date that you
такая более ранняя дата - such earlier date
Синонимы к дата: деть, число, срок, годовщина, помета, контрдат, лейдейс
Значение дата: Календарное время какого-н. события, а также помета, указывающая время (год, месяц, число) написания чего-н. (письма, статьи и т. п.).
время истечения срока - expiration time
до истечения окончательного срока - prior to expiry date
Истечение назначения - expiry of appointment
истечение полномочий - expiry of powers
истечения срока давности - expiry of the statute of limitation
по истечении заданного периода времени - after a specified period of time
по истечении определённого периода - after the expiry of a period
после истечения срока действия или прекращения - upon expiry or termination
разрыв трубопровода с двухсторонним истечением теплоносителя - coolant pipeline split break
управление за счёт истечения массы - mass expulsion attitude control
Синонимы к истечения: излияния, эманации, потоки, выпуски
в течение срока действия настоящего документа - during the term hereof
без даты истечения срока - no expiry date
изменение срока полезного использования с неопределенного на ограниченный срок - change in useful life from indefinite to finite
в течение гарантийного срока - during the guarantee period
до даты истечения срока действия - until the expiry date
дата окончания срока действия регистрации - registration expiration date
истечение срока или прекращение действия настоящего соглашения - the expiration or termination of this agreement
за пределами этого срока - beyond this deadline
конец срока действия договора - the end of the contract period
страхование жизни до определенного срока - temporary life insurance
полезное действие - useful action
индуцированное действие - induced action
раздражающее действие - irritant action
оказать действие - have an effect
предосудительное действие - reprehensible action
одиозное действие - offensive action
детектирующее действие - detecting action
действие другого - action other
действие лекарства - operation of a medicine
Действие этого продукта - operation of this product
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
драйвер звуковой карты - Sound Card Driver
структура карты сбалансированных показателей - balance scorecard structure
дебетовой карты - by debit card
деньги карты - money card
прекращение действия карты - card termination
Вы все карты - you hold all the cards
карты и другие - maps and other
Вы можете оплатить с помощью кредитной карты - you can pay by credit card
клубы карты - clubs cards
подготовка карты - map preparation
Синонимы к карты: план, игра, карточная игра, автомобиль, схема, дама, игра в карты, издание, король
Антонимы к карты: глобусы
Значение карты: Чертёж земной поверхности (или звёздного неба).
Последние российские войска покинули Германию в конце августа 1994 года, за четыре месяца до истечения срока действия договора. |
The last Russian troops left Germany at the end of August in 1994, four months before the treaty deadline. |
Таким образом, дату истечения срока действия можно проверить с первого взгляда и издалека, отсюда и черная метка вокруг 12. |
That way, the date of expiry can be checked at a glance and from far away, hence the black mark around the 12. |
При создании учетной записи есть возможность установить общее количество форвардов и дату истечения срока действия одноразового письма. |
On account creation there is the option to set a number of total forwards and a date when the disposable email expires. |
Трейдер не обязан покупать акции, но имеет право сделать это только до истечения срока их действия. |
The trader would have no obligation to buy the stock, but only has the right to do so at or before the expiration date. |
В крайних случаях задержка доставки, наложенная greylister, может превышать время истечения срока действия токена сброса пароля, доставленного по электронной почте. |
In extreme cases, the delivery delay imposed by the greylister can exceed the expiry time of the password reset token delivered in email. |
Оба вызова должны иметь одинаковую базовую безопасность и месяц истечения срока действия. |
Both calls must have the same underlying security and expiration month. |
Часто владелец фирменного препарата вводит дженериковую версию до истечения срока действия патента, чтобы получить фору на рынке дженериков. |
Often the owner of the branded drug will introduce a generic version before the patent expires in order to get a head start in the generic market. |
Все женщины на работе были слишком заняты, чтобы воспользоваться сертификатом, поэтому я позвонил в SPA-салон и попросил их продлить срок истечения действия сертификата. |
All the women at work were too busy to use this certificate, so I called the spa and asked them to extend the expiration date. |
Существует ли специализированное учреждение или департамент, призванный контролировать действительность лицензий и/или истечение срока их действия? |
Is there a specialized agency or department designated to monitor the validity and/or expiry of licences? |
Однако срок действия CBBC истекает в заранее определенную дату или будет немедленно вызван эмитентами, когда цена базового актива достигнет цены вызова до истечения срока действия. |
However, CBBC will expire at a predefined date or will be called immediately by the issuers when the price of the underlying asset reaches a call price before expiry. |
Простите меня, если это повторялось снова и снова, но мне интересно, было ли в последнее время какое-либо обсуждение способов истечения срока действия привилегий sysop. |
Forgive me if this has been rehashed over and over, but I'm curious whether there's been any discussion recently of means of expiring sysop privileges. |
Скидки могут быть выплачены либо в момент проведения мероприятия, либо по истечении срока его действия. |
Rebates can either be paid at the time of the event or at expiration. |
Для годовых лицензий продление не требуется; новая лицензия должна быть приобретена после истечения срока действия. |
Also denying that the US was the 'sole instigator', when Moore's argument cited above does not make that claim is just a straw man. |
К моменту истечения срока действия патента в 1945 году рахит практически отсутствовал. |
By the time the patent expired in 1945, rickets was all but nonexistent. |
Как люди относятся к продолжению полузащиты после истечения срока действия 1RR? |
How do people feel about continuing semi-protection after the expiration of 1RR? |
Установка даты истечения срока действия на эту заметку редактирования будет иметь большое значение для уменьшения угнетающего чувства, связанного с тегом и заметкой. |
Putting an expiration date on that edit note would go a long way toward decreasing the oppressive feel associated with the tag and note. |
h) принимает на себя всю полноту ответственности за все ордера, открытые, установленные в период действия подписки, а также за все ордера, оставшиеся открытыми после истечения срока подписки; |
h. Assumes full responsibility for all orders opened during the subscription period, as well as all orders which remain open after the expiry of the subscription; |
MGM также согласилась распространять продукцию Carolco на внутреннем рынке после истечения срока действия предыдущей сделки с TriStar. |
MGM also agreed to distribute Carolco product domestically after a previous deal with TriStar expired. |
Чтобы пройти квалификацию, водители должны быть свободны от несчастных случаев и нарушений в течение 5 лет и 41 дня до своего дня рождения по истечении срока действия лицензии. |
To qualify, drivers must be accident and violation-free for 5 years and 41 days prior to their birthday on their license's expiration. |
Сразу же по истечении срока действия патента он запросил частный вексель, который позволил бы ему возобновить его,и это была первая подобная просьба. |
Immediately upon the expiration of his patent, he sought a private bill that would allow him to renew it, the first such request ever made. |
Кроме того, этот договор будет действовать до 1973 года, то есть через пятнадцать лет после истечения срока действия договора, который он заменил. |
Furthermore, this treaty would last until 1973, fifteen years beyond the expiry date of the treaty it superseded. |
У вас будет доступ к подписке до истечения срока ее действия. |
You'll have access to your subscription until it expires. |
Как долго сообщение может оставаться в очереди до истечения срока его действия. |
How long a message can remain in a queue before it expires. |
С истечением срока действия патента Стэнфордского университета на FM в 1995 году цифровой синтез FM теперь может быть свободно реализован другими производителями. |
With the expiration of the Stanford University FM patent in 1995, digital FM synthesis can now be implemented freely by other manufacturers. |
Конгресс возобновлял свои формулы финансирования десять раз после истечения срока их действия, пока не заменил законопроект на движение вперед для прогресса в законе 21-го века в 2012 году. |
Congress renewed its funding formulas ten times after its expiration date, until replacing the bill with Moving Ahead for Progress in the 21st Century Act in 2012. |
В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия. |
Fourthly, agreements should contain a sunset clause. |
Ложные срабатывания могут также появляться в тестах, используемых после истечения срока их действия. |
False positives may also appear on tests used past their expiration date. |
Рисунок, отображающий 3 этапа, которые проходит подписка на Office 365 для бизнеса после истечения срока ее действия: истечение, отключение и удаление. |
Graphic showing the 3 stages an Office 365 for business subscription moves through after it expires: Expired, Disabled, and Deprovisioned. |
Если цена акции по истечении срока действия выше цены исполнения, он позволит контракту пут истечь и только потеряет уплаченную премию. |
If the stock price at expiration is above the exercise price, he will let the put contract expire and only lose the premium paid. |
Уничтожение двух оставшихся складов начнется только после истечения срока действия договора и будет осуществляться путем нейтрализации, а не сжигания. |
Destruction will not begin at the two remaining depots until after the treaty deadline and will use neutralization, instead of incineration. |
С ноября 2011 года водители могут продлевать свои права в день рождения, а не по истечении срока действия. |
As of November 2011, drivers can renew their licence on their birthday, rather than expiry date. |
25 марта члены Совета были информированы Секретариатом о положении в Анголе после истечения в предыдущем месяце действия мандата МНООНА. |
Council members were briefed by the Secretariat on 25 March on the situation in Angola after the mandate of MONUA expired the previous month. |
В каждой наклейке был указан месяц и год истечения срока действия. |
The expiration month and year was punched in each decal. |
После истечения срока действия статьи и последующей остановки всех реакторов энергоблок 2 возобновил работу 11 мая 1999 года, а энергоблок 3-1 июля 1998 года. |
Following the Time article and the subsequent shutdown of all reactors, unit 2 restarted May 11, 1999 and unit 3 restarted July 1, 1998. |
Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода с момента окончания испытания. |
If the unit tested meets class specification, the resulting test report shall be regarded as a Type Approval Certificate. |
Миссия была свернута 6 февраля - по истечении срока действия ее мандата. |
The Mission was closed at the end of its mandate on 6 February. |
Однако по мере истечения срока действия патентов эти функции могут быть добавлены в версию с открытым исходным кодом. |
As patents subsequently expire, however, those features can be added into the open-source version. |
Не верится, что регулярное получение изображений во время истечения срока действия принесет какую-либо пользу. |
It is not believed that routinely taking images during expiration would confer any benefit. |
Простите меня, если это повторялось снова и снова, но мне интересно, было ли в последнее время какое-либо обсуждение способов истечения срока действия привилегий sysop. |
Forgive me if this has been rehashed over and over, but I'm curious whether there's been any discussion recently of means of expiring sysop privileges. |
Деколь помещается с номером месяца истечения срока действия, указывающим на верхнюю часть, и цвет деколи меняется каждый год. |
The decal is placed with the number of the expiration month pointing to the top, and the colour of the decal changes every year. |
Обратите внимание, что истечение срока действия сервера nonce сразу не будет работать, так как клиент никогда не получит шанс использовать его. |
Note that expiring a server nonce immediately will not work, as the client would never get a chance to use it. |
Для сравнения, обычный опцион call будет иметь положительное значение по истечении срока действия, когда спотовая цена установится выше цены исполнения. |
For comparison, a regular call option will have a positive value at expiry whenever the spot price settles above the strike price. |
Для годовых лицензий продление не требуется; новая лицензия должна быть приобретена после истечения срока действия. |
For annual licenses, there is no renewal; a new license must be purchased after expiration. |
Когда пакет отбрасывается из-за истечения срока действия TTL, процессор маршрутизатора должен генерировать и отправлять ответ с превышением времени ICMP. |
When a packet is dropped due to TTL expiry, the router CPU must generate and send an ICMP time exceeded response. |
В сентябре 2019 года Disney начала предупреждать о предстоящем истечении срока действия своих договоров перевозки с AT&T и DirecTV. |
In September 2019, Disney began to warn of the upcoming expiration of its carriage contracts with AT&T and DirecTV. |
Поддельный сертификат не может быть отозван реальными властями, а также может иметь произвольное поддельное время истечения срока действия. |
The rogue certificate may not be revokable by real authorities, and could also have an arbitrary forged expiry time. |
После истечения срока действия соглашения NSF vBNS в основном перешла на обслуживание правительства. |
After the expiration of the NSF agreement, the vBNS largely transitioned to providing service to the government. |
Изменение было обусловлено предстоящим истечением срока действия лицензии ЗМГ в Уорнер Бразерс |
The change was necessitated by the upcoming expiration of WMG's license to the Warner Bros. |
Если вы отключили автоматическое продление и вам был выставлен счет за следующий месяц, возможно, вы отключили эту функцию после истечения срока действия. |
If you turn off auto-renew and get charged the following month, you may have turned it off after the expiration date. |
И конечно же Вы можете оплатить кредит до истечения срока действия контракта. |
And of course you can pay off flexible and easy your credit even before the elapsed time of the contract duration. |
Мы просим тебя организовать действия на местах в стратегически важных избирательных округах. |
We're asking you to point your operations on the ground to strategically-targeted precincts. |
Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов. |
Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials. |
Скорость разрушения хронодинового кристалла прямо пропорциональна области действия. |
Deterioration rate of chronodyne chip is in direct proportion to area affected. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Исполнительный имеет право определять и осуществлять политические решения, он отвечает за свои действия перед избирателями. |
The efficient has the power to make and execute policy and is answerable to the electorate. |
Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные. |
The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones. |
Для беспилотников и ракет дальнего радиуса действия. |
For drones and long-range missiles. |
Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий. |
Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses. |
Нельзя брать ответственность за действия этого психанутого. |
You can't hold yourself responsible for the actions of a psychopath. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дата истечения срока действия карты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дата истечения срока действия карты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дата, истечения, срока, действия, карты . Также, к фразе «дата истечения срока действия карты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.