Дворцовая стража - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дворцовая стража - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the palace guard
Translate
дворцовая стража -

- дворцовый [имя прилагательное]

имя прилагательное: palace, palatial

- стража [имя существительное]

имя существительное: guard, warder



Его дворцовая стража все еще была готова сражаться, но Сяо Чжаойе вместо этого бежал, а Сяо Чэнь преследовал его и убил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His palace guards were still ready to fight, but Xiao Zhaoye instead fled, and Xiao Chen chased him down and killed him.

Ведомство охраны порядка и дворцовая стража устраивают засаду в северном округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Robbery-Catching Department and Forbidden Palace will ambush around the Northern hamlet

Оказывала ли стража сопротивление милиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the Guardians resisting our militia?

Глядите, она вот там, где стража с бердышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay, yonder she is, where you see a group of partisans.

Отец Ральф проводил взглядом молодого священника и приставленного к нему стража, а когда за ними затворилась дверь, поднялся из-за стола и прошел во внутренние покои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he had watched the young priest and his appointed watchdog go from the room, Father Ralph got up from his desk and walked through to an inner chamber.

У всех будет Городская стража, герб, и если на го пошло, боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each shall have a city guard, armed to the teeth. Each shall have a banner, a coat-of-arms, and, if convenient, a gathering cry.

Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ignored the material about the Guardship's past misdeeds.

Иди по лестнице для слуг, не то стража скинет тебя со стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the service stairwell or the guards will toss you over the walls.

Так пусть же будет записано в книге Оа что к этим темным дням привели действия почетного стража 2814, известного как Хэл Джордан с Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let it be recorded in The Book of Oa that these dark days have been largely brought about by the actions of Honor Guard 2814, also known as Hal Jordan of Earth.

Тот, который сидит, - обвиняемый; двое стоящих - стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former is the prisoner at the bar; the latter the sheriff's officers in charge of him.

Борьба не на жизнь, а на смерть меч против меча мужчина против мужчины только ты и я и моя стража!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fight to the death mano a mano man to man just you and me and my guards!

Сейчас появится стража, и нам отрубят головы... И во всём этом буду повинен я, и только я, о горе, о позор на мои седины!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guards will be on us any minute and chop off our heads, and I'm the only one to blame! O woe! Oh, such terrible shame on my old grey head!

Перед ними была протянута веревка; по бокам стояла стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rope was stretched in front of them, and they were also guarded by their officers.

Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor.

Сейчас самое время для меня, чтобы изображать стража закона и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now's the time for me to play the savior of law and order.

Стража была выставлена, но никто не обладал способностью видеть фей, а Лурран держал то, что видел, в тайне от всех, кроме своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch was set but none possessed the power of seeing the fairies, while Lurran kept what he had seen a secret from all but his mother.

Здесь размещалась городская стража, и вся пещера была предназначена и приспособлена исключительно для обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city guard was housed there, and the chamber had been shaped and designed solely for defense.

У него на шее висела эмблема королевы, бляха, которую носит ее стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the queen's emblem, a badge that her Guard carried, hanging from his neck.

Взгляд Найнив не отрывался от лица Стража, но голос ее слегка дрожал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were steady on the Warder's face, but her voice trembled slightly.

Может неожиданно проснуться Гражданская Стража, и тогда горстка истинных Приверженцев Тьмы неизбежно окажется под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riots did tend to get out of hand; the Civil Guard might stir itself, and inevitably a handful of true Friends would be snapped up.

Она каким-то образом уменьшила силу его голоса, когда отрезала его от силы стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd diminished his voice when she reaped the guardian's strength away from him.

Дворцовая площадь - главная площадь Санкт-Петербурга. Здесь проходят парады, праздничные концерты, митинги, фестивали и другие события городского значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palace Square is the main square of Saint Petersburg where parades, concerts, festivals and city meetings are held.

Ты мог привести Стража прямо к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have led the Protector back to us.

Допустим, кто-то на блюдечке принесёт голову Стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say someone brings back the head of the Protector on a platter.

Допустим, кто-то на блюдечке принесёт голову Стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say someone brings back the head of the Protector on a platter.

Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards are outside the door if you want to shout.

Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.

Дворцовая клика приверженцев Чонг-Монг-Джу так усилилась, как Юн-Сан и представить себе не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strength of Chong Mong-ju's palace clique grew beyond Yunsan's wildest dreaming.

При виде этого страшного немого стража сердце у меня замерло так, как никогда не случалось при появлении грабителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That dreadful sentinel sent a chill to my heart which I do not think that any burglar could have done.

Стража обыскала мою резиденцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal searched my residence?

Жестокая стража ожесточает узников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard guards make hard prisoners.

Стража сжалилась над Хиггом и, опасаясь, что его громкие причитания навлекут на них гнев начальства, решила выпроводить его из зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higg was about to be thrust out by the compassion of the warders, who were apprehensive lest his clamorous grief should draw upon them reprehension, and upon himself punishment.

Стража у этих ворот состоит из одного лишь человека, который ходит внутри стены по примыкающей к ней городской улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gates have no regular guard, but are covered by sentries, who patrol the avenue that encircles the city just within the walls as our metropolitan police patrol their beats.

Я отправлен домой играть в тюремного стража Дэймона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm headed home to play prison guard to Damon.

Стража пыталась найти его среди убитых нет его следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scores of the militia who sought him found slaughtered with nary a trace of him.

И тогда нам не страшна никакая стража!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we won't have to fear any guards in the world.

А козаки все еще говорили промеж собой, и всю ночь стояла у огней, приглядываясь пристально во все концы, трезвая, не смыкавшая очей стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cossacks still talked among themselves; and the sober sentinel stood all night long beside the fire without blinking and keeping a good look out on all sides.

Толстяк умоляет стража, одетого в морской китель, но тот остаётся глух к мольбам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat man pleads with the guard but in his navy blue uniform... the guard pretends not to hear.

Стража почти никогда ее не патрулирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards hardly ever patrol it.

Я отдаю под ваше командование Серого Стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you command of Greyguard.

Она заткнет за пояс своего престарелого стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She runs rings round her old guardian.

Новообращённого, Саула, схватила храмовая стража, а Симон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new believer, Saul, was seized by the temple guards, and Simon...

Стена и стража, псы и ров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walls and guards, dogs and moats.

Стража хорошо рассмотрела этого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the guards get a good look at this man?

Виттория испепеляла взглядом стоящего за стеклом двери стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria glared at the Swiss Guard standing outside Olivetti's locked door.

Остерегаться Черного Стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware the Black Guardian.

Стража дворцового судьи встала по одну сторону, священники духовного суда - по другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sergeants of the bailiff of the courts drew up in line on one side, the priests of the officiality on the other.

Пока стража не заподозрила, почему я так о забочусь о том, кто повёз шкуры животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the guards wonder why I take such interest in the transport of dead skins.

День, когда ты скинешь своего стража и запустишь настоящие эмоции в своё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day you dropped your guard and let an honest emotion into your heart.

Если Санга торговал товаром с черного рынка, то ему были бы нужны агенты... солдаты, наездники...императорская стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Sanga were running black market goods throughout the realm, he'd need agents... soldiers, horsemen... imperial guard.

Городская стража снялась в восьми рассказах о Плоском мире, а также во многих других, включая зарабатывание денег, детскую книгу Где моя корова?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City Watch have starred in eight Discworld stories, and have cameoed in a number of others, including Making Money, the children's book Where's My Cow?

Это следует за спариванием фермера фаун и стража озера Маверика Дага, после их брака в доме Фаун в предыдущем томе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows the pairing of farmer Fawn and lakewalker maverick Dag, after their marriage at Fawn's home in the previous volume.

Он нашел башню, в которой был заключен Бранд, но не смог одолеть ее стража, прозрачного, стеклянного, призматического, похожего на дракона существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the tower where Brand was imprisoned, but could not overcome its guardian, a transparent, glass, prismatic, dragon-like creature.

Затем Эсен напал на район Ганьсу, где располагались монгольские государства-сателлиты династии Мин, известные под общим названием Три стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esen then attacked the Gansu region where the Mongol satellite states of the Ming, known collectively as the Three Guards, were located.

В течение многих лет после этого опыта в Пекине сохранялась постоянная посольская стража, которая время от времени усиливалась по мере приближения неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years after this experience a permanent legation guard was maintained in Peking, and was strengthened at times as trouble threatened.

В нем цель Йо состоит в том, чтобы остановить стража демонов от воскрешения бандой бродячих Шаманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, Yoh's goal is to stop the Guardian of Demons from being resurrected by a gang of rogue shaman.

Бдительная стража может быть развернута во время публичного лежания в состоянии покойника в здании парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vigil guard may be deployed during the public lying in state of the deceased person at Parliament House.

История вращается вокруг Рона Партриджа, Небесного стража Асилии, который в конце концов повернулся, чтобы поддержать Мокаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story revolves around Rohn Partridge, an Asylia Sky Guard, who eventually turned to support the Mokai.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дворцовая стража». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дворцовая стража» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дворцовая, стража . Также, к фразе «дворцовая стража» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information