Действовать осторожно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действовать осторожно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
act cautiously
Translate
действовать осторожно -

словосочетание
tread lightlyдействовать осторожно, действовать тактично
take in a reefдействовать осторожно, затянуть пояс, подтянуть пояс
tread as on eggsдействовать осторожно, ступать осторожно
feel one’s wayидти ощупью, нащупывать дорогу, выяснять обстановку, действовать осторожно, зондировать почву, пробираться ощупью
глагол
pussyfootдействовать осторожно, красться по-кошачьи
- действовать

глагол: act, move, operate, function, work, play, proceed, do, take, affect

- осторожно [наречие]

наречие: carefully, cautiously, gently, gingerly, warily, guardedly, deliberately, cagily, reservedly, with a gentle hand

словосочетание: with kid gloves, in kid gloves


соблюдать осторожность, проявлять осторожность, проявлять осмотрительность, быть осторожным, остерегаться


Из-за этого - ну и потому, что девочка не должна узнать о нашем позоре - необходимо действовать как можно осторожней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things, as well as the dread of the girl discovering our disgrace, makes it necessary to act with extreme caution.

Поначалу США поддерживали эти усилия осторожно, опасаясь, что Советский Союз будет действовать против Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the US supported the effort cautiously, concerned that the Soviet Union would act against Pakistan.

Я должен действовать осторожно с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tread carefully with him.

Джексон сначала действовал осторожно, но написал письма государственным чиновникам, в том числе президенту Томасу Джефферсону, смутно предупреждая их об этой схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson acted cautiously at first, but wrote letters to public officials, including President Thomas Jefferson, vaguely warning them about the scheme.

Всем действовать очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody proceed with extreme caution.

Но если Моран замешан, настоятельно советую действовать с особой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Moran is involved, I suggest you proceed with extreme caution.

Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.

Мы с этой минуты будем действовать очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gonna tiptoe very carefully from here on in, you understand?

мы должны действовать очень очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to tread very, very lightly with it.

Поэтому мы должны действовать с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we must proceed with caution.

Он действовал осторожно, не имея намерения позволить более радикальным элементам националистического движения свергнуть установленный порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acted cautiously, having no intention of permitting more radical elements in the nationalist movement to overthrow the established order.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Мы должны действовать с чрезвычайной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must go carefully.

И так,нужно действовать с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we have to proceed with caution.

Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt.

Обвиняемый действовал продуманно, осторожно, предумышленно, чтобы совершить убийство из мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was meticulous, careful, premeditated behavior carried out by the defendant to accomplish a revenge murder.

Но даже тогда мы должны действовать с большой осторожностью и не должны полагаться на информацию с сайта как на единственный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even then we should proceed with great caution and should avoid relying on information from the website as a sole source.

В одном из межтуннельных промежутков действовала шприцем медицинская сестра -осторожно втыкала длинную тонкую иглу в студенистое содержимое очередной бутыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a gap between two tunnels, a nurse was delicately probing with a long fine syringe into the gelatinous contents of a passing bottle.

Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smart move is to tread lightly and draw them out.

Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion

Эмоции были сильно разогреты в Польше, признал Буш 23 июня 1989 года в беседе с Гельмутом Колем, однако, по его мнению, «следует действовать осторожно и не выбрасывать деньги на ветер».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions were running high in Poland, Bush acknowledged to Helmut Kohl on June 23,1989, but it was “important to act carefully and to avoid pouring money down a rat-hole.”

Но согласен, мы должны действовать осторожно и установить карантин во всех населенных зонах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we should play it safe and initiate self-regulated quarantine in the city.

Нашему несчастному хозяину это уже не поможет, а когда в дело замешана женщина, тут надо действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rake this up couldn't help our poor master, and it's well to go carefully when there's a lady in the case.

И вне досягаемости нашей беспроводной сети. Мы должны быть осмотрительней в разговорах и действовать с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And beyond the reach of our mesh net, we need to speak with discretion and tread carefully.

Но даже тогда мы должны действовать с большой осторожностью и не должны полагаться на информацию с сайта как на единственный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even then we should proceed with great caution and should avoid relying on information from the website as a sole source.

Достаточно, чтобы мы действовали осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough that we need to tread lightly.

Нет, не думаю, если о нем позаботиться, если действовать осторожно и оказать ему помощь, -сказал опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with care and prudence and good help, said my guardian.

Должен иметься публичный надзорный орган для контроля за осуществлением аудиторских стандартов и обеспечения того, чтобы аудиторские компании действовали с должной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be a public oversight board to supervise the implementation of auditing standards and make sure that auditing companies are acting with due care.

Мы будем действовать осторожно, пока не узнаем наверняка мать жертва или преступница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tread lightly until we make sure whether Mom is a victim or a perp.

Я бы действовал осторожно с такого рода вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tread carefully with that sort of thing.

Как вы можете себе представить, мы должны действовать осторожно, прежде чем начнем тыкать пальцем в избранницу президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine, we have to proceed carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee.

Это значит, что мы будем действовать с чрезвычайной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means we gotta proceed with extreme caution.

Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully.

Необходимо действовать осторожно, принимая во внимание интересьl всех групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use caution taking into account the interests of all groups.

Но нужно действовать крайне сдержанно и какое-то время вести себя очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we shall have to be extremely conservative and go very cautiously for a bit.

Он имел право застолбить участок на каждом ручье, но не хотел рисковать и действовал осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On each creek he was entitled to locate one claim, but he was chary in thus surrendering up his chances.

Джо порешил действовать осторожно, не спеша, хорошенько поразмыслив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe planned to move slowly, cautiously, and only after long consideration.

Мы должны действовать разумно, осторожно и решительно, с тем чтобы в мире не разразились новые братоубийственные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must act intelligently, cautiously and resolutely to ensure that new fratricidal wars do not assail the world.

Хотя эта программа поддерживается ГАТТ, правительству пришлось действовать осторожно, чтобы избежать массовых увольнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the program is supported by the GATT, the government had to move carefully to avoid mass firings.

Умеренные предлагают проводить более ответственную внешнюю политику и действовать осторожней с ядерной программой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderates advocated for more responsible foreign policy and caution on the country’s nuclear program.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Другими словами, правило принятия решений гласит, что как только вышеупомянутая низкая доказательственная планка будет достигнута, мы должны действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the decision rule states that once the aforementioned low evidential bar is met, then we should act in a precautionary way.

Если компании, среди клиентов которых есть третьи стороны, расположенные на Украине и в России, собираются работать и дальше, то им придется действовать с особенной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businesses with third-party clients in Ukraine and Russia will have to be vigilant going forward.

Действовать тут надо осторожно, скупая акции частью через биржу, частью же у отдельных держателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be done slowly, part on 'change, part from individual holders.

Я бы действовал осторожно с такого рода вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tread carefully with that sort of thing.

Однако вне зависимости от того, нужны или нет новые международные нормы, мы должны действовать осторожно, с тем чтобы, пытаясь избавиться от крайностей, мы не поставили под угрозу фундаментальное право на свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not new international norms are necessary, we should be careful that in seeking to curb the excesses, we do not jeopardize the fundamental right to freedom of expression.

Теперь нам уже не надо действовать так осторожно, и мы работаем в полную силу. Наконец гроб со скрипом трогается с места и приподнимается на подсунутых под него лопатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We no longer have to be careful, but work away till the coffin gives with a sigh before the spade that we have dug in under it.

Нужно действовать осторожно, я свяжусь с ребятами из ФБР, возможно, узнаем, чем Нейпер занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to tread lightly, so I'm gonna reach out to my guys in the FBI and see if they can tell us what Napier's up to.

Надо действовать осторожно. Игры — это вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should proceed with caution, but games are the door.

Всем сотрудникам действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All personnel, proceed with caution.

Ее Сиятельству лучше быть осторожнее, а то ее могут выпороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Ladyship'll have a smacked bottom if she's not careful.

С этим чуваком надо быть осторожным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dude like this man, you got to take serious, man.

Ввиду полного отсутствия баз данных для координации дела, нам придется действовать по старинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in lieu of any kind of database with which to coordinate the case, we'll have to do this the old-fashioned way.

Не уроню, я буду осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't drop it, I'll look after it. No.

Альва Скаррет был прост до сердечности, но сохранял осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvah Scarret unbent to the point of cordiality, but kept a wary distance.

А не припоминаете ли вы. - осторожно спросила она старуху, - как в вашей палатке ровно восемнадцать лет назад муж продал свою жену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you call to mind, she said cautiously to the old woman, the sale of a wife by her husband in your tent eighteen years ago to-day?

Они должны быть особенно осторожны, с этой поклажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to be careful with that one in particular.

Для осторожность даю тебе чек на банк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall be more prudent if I gif you a cheque on my bank -

При свободном падении группы парашютистов должны быть особенно осторожны, чтобы держаться подальше от парашютистов животом к земле, чтобы избежать столкновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra care must be taken for freefall skydive groups to stay away from belly-to-earth skydivers to avoid collisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действовать осторожно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действовать осторожно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действовать, осторожно . Также, к фразе «действовать осторожно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information