Делать я знаю, где он - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делать я знаю, где он - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do ya know where he
Translate
делать я знаю, где он -

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- я

I

- знаю

I know

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Право же, я не знаю высшего нлслаждения, чем умножать счастье моего отца, и если горжусь, дорогая г:оя, то не тем, что я делаю, а тем, что обладаю возможностью это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can truly say I have no delight equal to that of contributing to my father's happiness; and if I value myself, my dear, it is on having this power, and not on executing it.

Я лишь знаю, что надо что-то делать, чтобы держать Крейна в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is we had to do something to get Crane to stand down.

Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do.

И Стеф, знаю, что должен был попросить твоего благословения прежде, чем делать предложение, но я... прошу его сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, but I am... asking for it now.

я не знаю, что ты будешь делать, так-как нет дополнительного ключа... и только D.H. может сделать их, так что... есть дополнительный ключ на оконой раме в прихожей, за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so.... There's an extra key on the windowsill in the hallway, the landing outside the door.

То ли по холодности, то ли из робости, но она не всегда делает то, что я ей советую, а между тем я, по-моему, уж, наверно, лучше ее знаю, что надо делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it proceeds from coldness, or timidity, she will not always do what I advise her; and yet I think I should know better than she what is proper to be done.

Я знаю, что ты не хочешь этого делать, но никто этого не знает, поэтому ты был как нацист, а я как Ева Браун, но без этих, без привилегий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know you don't want to be doing it, but nobody else knows that, so you just look like a Nazi, and I'm like Eva Braun by association, but with, like, none of the benefits.

Я знаю, что Би-би-си опасались делать шоу без Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that the BBC were wary of doing it without John.

Она никогда не одобряла лауданум, но я просто не знаю, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could never abide laudanum, you know... but I don't know what else to do.

Постоянно приходит, печет маленькие булочки. Не знаю, что и делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She keeps coming round, making me little pastries. I don't know what to do.

Если они попробуют обмануть меня, я знаю что с ними делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them.

Я понимаю твой план и знаю, что нужно ликвидировать посты и потом прикрывать мост, пока ты будешь делать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your needs and I know the posts must be exterminated and the bridge covered while you do your work.

Я знаю, ты планировал съесть меня, и знаю, что не был намерен делать это второпях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that you intended to eat me. And I knew that you had no intention of eating me hastily.

Но через несколько дней после похорон сына Данита разместила в сети следующее: «Я не знаю, что мне делать и как жить дальше, но мои сёстры говорят мне, что я должна идти и я пойду».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, know this, that just days after laying her son to rest, Danita Kimball posted online, I don't know what to do or how to move forward, but my sisters keep telling me I need to walk, so I will.

Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't.

Я прочитал так много детективных романов, что знаю, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been reading so many of these detective novels that I know what to do.

Они разрешают мне делать почти все, они всегда дают мне хороший совет и, откровенно говоря, я не знаю, что я буду делать без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They allow me almost everything, they always give me good advice and, frankly speaking, I don't know what I will do without them.

Не знаю, что он будет с этим делать... в юридическом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not sure what he can do with it... Legally, anyway.

Если вы меня хотите просветить и развеять иллюзии, не знаю, как там у вас там это называется, тогда я не понял, зачем делать из меня фермера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really wanted to enlighten me or disillusion me or whatever you're deciding to call it. I still don't understand why you bother making me a farmer.

Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, - но я рискну делать то, что умею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances.

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Не знаю, что и делать, - с тяжелым вздохом призналась мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know just what to do, confided her mother with a long-drawn sigh.

Я не знаю, что делать с этим крутым поворотом в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what to make of this drastic change of course in my life.

Хорошо, ну, в общем, ушиб заживет, но я не знаю что делать с этими огромными швами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, the bruise is going to heal, but I don't know what to do about the giant stitches.

К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Но я знаю, как делать ЭРХП, и когда нужно перепроверять анализы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know how to do an E.R.C.P. and I know when to double-check labs.

Я не знаю, что полагается делать в данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know the proper etiquette in this situation.

Я знаю как делать корзины, но этот ревматизм...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can weave hemp, but with the rheumatism in my fingers...

Мне только что попал в руки файл с перепиской по SMS между Клод и Кливером Грином, и, говоря по правде, я не знаю, что с ним делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just happened upon a file of text messages between Claude and Cleaver Greene, and quite frankly, I'm at a loss as to what to do with them.

Да, да, я знаю, что вы все совершенство; но что же делать, что я дурная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, I know you're all perfection; but what am I to do if I'm bad?

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

Я знаю, что не умею делать предложение по всей форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't do it in style. I know that.

Я в в таких тисках, вообще не знаю, что мне делать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in a such quagmire that I don't know what to do.

Я предлагаю передумать, что ты можешь и что не можешь делать начиная с этого момента, потому, что я знаю кого доказательства вот-вот разоблачат, как убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you rethink what you can and cannot do from this moment forward, because I know who the evidence is about to reveal as the killer.

Я знаю, так нельзя делать, но мне нужны были плоские монетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's wrong, but I gotta have those smushed pennies.

Я не знаю, что ещё делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I don't know what else to do.

Не знаю, что и делать, чтобы достучаться до него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what to do to get through to him.

Я не знаю как это делать, я провел 17 или 18 лет куря канабис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not used to doing that. I've spent 17 or 18 years puffing away on cannabis.

Честное слово, просто не знаю, что мне делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I don't know what the devil to do.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Сама знаю, что мне делать, и никто мне не указ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to act for myself, and I won't be told what to do!

Я знаю, если я запрещу, выдвину Мэнди ультиматум, она будет делать то, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know if I lay down the law, give Mandy an ultimatum, she'll do exactly what I say.

Мадам, я знаю что я навеки в вашем долгу за то как вы заботились обо мне, когда управляли за гостиницей, но пожалуйста, не просите меня делать этого больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, you know I am eternally in your debt for how you treated me when you oversaw the inn, but please don't ask me to delve into this any further.

Я не знаю, что теперь делать, куда пойти после того, как устроишь третью мировую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what to do with myself. Where... where do you go after World War III emotional bombing?

Это единственное, что я знаю, как делать хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the one thing I do know how to do well.

Я знаю, что это священное масло, но можем мы, пожалуйста, не делать этого сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is sacred oil, but can we please not do that right now?

А я совсем не знаю, что он планирует с ними делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unaware of what he's gonna do about it.

я не знаю. мне делать с канистрой нервно-паралитического газа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosh, I don't know, what am I supposed to do with a canister of nerve gas?

Не знаю, что мне делать. Внутри будто гнездо осиное, растревоженное тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't cog a thing, words n'worrins' like a wasp's nest, proke'd n'prod'd by you.

И я помню, как мы кричали, что не положено делать в помещении, где проводятся испытания, потому что всё сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember us yelling, which you're not supposed to do in an animal room where you're testing, because it had worked.

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've been through this once before.

Я знаю, что она для тебя значила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how much you put into it.

Как заявил Картер, США, по его мнению, также должны делать гораздо больше для борьбы с «Исламским государством».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter also said he thinks the U.S. needs to do much more in the fight against the Islamic State.

Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing what to do, he asked me for help.

Делать больше нечего, ни карт, ни журналов, ни головоломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing else to do, with no cards or magazines or picture puzzles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать я знаю, где он». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать я знаю, где он» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, я, знаю,, где, он . Также, к фразе «делать я знаю, где он» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information