Дела говорят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дела говорят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deeds speak
Translate
дела говорят -

- дела [имя существительное]

имя существительное: affairs, work, doings, occasions, traffic

- говорят

they say



Более поздние свидетельства говорят о том, что его предательство дела Стюартов было попыткой вовлечь своих политических врагов Атолл и Квинсбери в Якобитский заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later evidence suggests his betrayal of the Stuart cause was an attempt to implicate his political enemies Atholl and Queensbury in a Jacobite plot.

Говорят, у тебя, дела идут неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing pretty well, I hear.

Вот почему на китобойце палубы никогда не бывают такими белыми, как после масляного дела, как у нас говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the reason why the decks never look so white as just after what they call an affair of oil.

Вот, что говорят грешные люди себе, когда совершают грешные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what evil people tell themselves when they do evil things.

Эти люди сами подвергаться ракетным атакам не хотят, но они говорят: Ведь израильтяне, или часть из них, сделали такие дела, за которые им место в особой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't want to have missiles fired at them, but they say, Well, but the Israelis, or some of them have done things that put them in a special category.

Твои ангельские дела кажется следуют по шаблону массового взвинчивания а потом говорят,что это небесное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your angeling seems to follow a pattern of you massively screwing up and then saying it's celestial.

Миллионы посещений сайта говорят об успехе этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The millions of hits that the site had received were proof of its success.

Милостыня Моники, ее дела и молитвенные привычки раздражали Патриция, но говорят, что он всегда относился к ней с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica's alms, deeds and prayer habits annoyed Patricius, but it is said that he always held her in respect.

Говорят, что он начал вести дела с юго-западной Азией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's talk that he started dealings with Southeast Asia.

Они кружат вокруг тебя и воркуют с тобой, говорят, что ты солдат правого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They primp and they preen and they fluff you and tell you that you are the foot soldiers of the cause.

— Я зову их апартаменты Оливера Месси, — и она засмеялась. — Люди почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но старина Пи Джи часто имеет с ними дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call it the Oliver Messy Suite, she laughed.

Часто говорят, что Ла Барр был казнен за то, что не приветствовал католическую религиозную процессию, но элементы этого дела были гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Barre is often said to have been executed for not saluting a Roman Catholic religious procession, but the elements of the case were far more complex.

Боже меня сохрани давать тебе советы, и я не подумаю вмешиваться в судебные дела, но я обязана точно передать тебе, что говорят при дворе и что там готовится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven forbid I should advise you; I will never meddle in matters of business; still, I am bound torepeat exactly what is said at Court and what goes on!!

Нам следовало бы прислушиваться к таким циникам, как Батлер, которые знают, что говорят, а не к восторженным болтунам, которые только говорят, а дела не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have paid heed to cynics like Butler who knew, instead of statesmen who felt-and talked.

Анализ приведенных данных позволяет классифицировать все дела о пропаже людей на две основные группы:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis of the data allows classifying all the cases of missing people into two main groups:.

Вместо того, чтобы расширить рамки закона, включив в него защиту афроамериканок, суд просто отказал им в рассмотрении их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than broadening the frame to include African-American women, the court simply tossed their case completely out of court.

Теперь нас, однако, ждут иные неотложные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, however, there are more pressing affairs.

Некоторые люди говорят, что это довольно грустно, но я предпочитаю жить каждый день по гороскопу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people say it's quite sad, but I tend to live every day on a horoscope.

У меня есть еще дела, которые нужно закончить здесь, но увидимся еще сегодня до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some things to clear up here, but I'll see you today before noon.

Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to discover what men and women feel when they say they love.

Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases.

Кому есть дело, что говорят другие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who cares what everybody else says?

Петехиальное кровоизлияние могло быть следствием удара, но но желтушные белки глаз говорят о передозировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petechial hemorrhaging could have been from impact but... the whites of his eyes, yellow and jaundiced like he overdosed.

Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection.

Но у всех оказались дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all called in to sign out.

То есть государства в наибольшей степени правомочны рассматривать дела своих собственных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, States are best qualified to try their own nationals.

В номере 18, как говорят он никогда не проигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At number 18, they say never loses.

Эти дела не закрыты, и будут предприниматься согласованные усилия, с тем чтобы вернуть эти суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery.

Цитируется из дела Гектор против Генерального прокурора 2 АС 312,315.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quoted from Hector v. Attorney-General 2 AC 312,315.

Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London.

Кроме шуток, как идут дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joking aside, how are things going?

Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Nixon, while you've been in Vietnam, it's rumoured that you smoked marijuana.

Знаете, иногда, может быть, один раз за всю карьеру, расследование дела затягивает вас так сильно, что вы не можете выбросить его из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that Fits so tightly that you can't let go.

Нет, но мне нравится болтаться без дела по большому самолёту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I like poncing about in a big plane.

Разве я не закрывал дела с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I not closed cases with you?

Очень удачные дела, надеюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a fortunate thing, I hope.

Бенджамин, когда я сказала случайно, я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us.

Разве это чем-то отличается от красивого заката, от Дугласа Фюра, от любого дела рук господних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that so different than a sunset, a douglas fir, or any of god's handiwork?

Если я найду, что хоть кто-то сливал отсюда хоть что-то, то прослежу, чтоб бы они эмигрировали после этого в страну, где не говорят по-английски и нет интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I find out that anyone from here has leaked anything, I will make sure they have to emigrate after this, to a country where they don't speak English and there's no internet.

Говорят, он архитектор и я ищу кого-то Кто бы проверил мой подвальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word is, he's an architect, and I've been looking for someone to lay hardwood downstairs.

Как насчет Малыша Чунга? Он как раз подходит для этого дела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about Little Cheung, people like him, he's got charisma...

Говорят, Колизей собираются сносить чтобы построить караоке-бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear they want to tear down the Coliseum to build a karaoke bar.

В Париже много удобнее: когда вам говорят, что это невозможно, вы платите вдвое и тотчас же получаете то, что вам нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is much more convenient at Paris,-when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased.

Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence?

Если не считать великого дела, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the Great Matter, of course.

В упоении я было хотел уже бросить перо, и все дела мои, и самого антрепренера, и бежать к нашим на Васильевский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my exhilaration I felt ready to throw up my writing, my work, and my publisher, and to rush off to my friends at Vassilyevsky Island.

Здесь нужен авторитет. И решительность, если дела пойдут коту под хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a natural authority ... and decisiveness when things get brutal.

У нее неплохо идут дела в школе, но совет – это другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's doing really well in school, but homecoming court is a whole other thing.

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.

Они говорят об этом как о полузакрытом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're talking like it's an open-and-shut case.

Как дела в клубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's the club holding up?

Тебя не бесит, когда дверь холодильника запотевает и тебе приходиться ждать, пока, как там говорят.. туман не рассеивается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you hate it when the refrigerator door gets all fogged up, and then you have to wait until the, uh, what do you call it... fog... clears up?

Говорят он рассказывал Короне о секретах знаменитостей, помогал ему лучше разобраться в личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he told Corona secrets about celebrities helping Corona to take advantage of their private affairs.

Они говорят, что это космическое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they're saying it's from outer space.

Так говорят все врачи, но никто не собирается его лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the doctors say, but none of them will operate on him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дела говорят». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дела говорят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дела, говорят . Также, к фразе «дела говорят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information