Демонстрационное приложение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Демонстрационное приложение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
demo app
Translate
демонстрационное приложение -

- приложение [имя существительное]

имя существительное: application, annex, annexe, appendix, supplement, addendum, enclosure, inclosure, apposition, adjunct

сокращение: app, sup.



Как кроссплатформенная библиотека, readline позволяет приложениям в различных системах демонстрировать одинаковое поведение редактирования строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a cross-platform library, readline allows applications on various systems to exhibit identical line-editing behavior.

Демонстранты также потребовали от правительства запретить приложения и издать правительственный указ, касающийся этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators also demanded that the government ban the apps and issue a governmental decree concerning this problem.

Музей Современного Искусства в Нью-Йорке создал выставку в своем художественном музее, демонстрирующую функции AR, которые зрители могут увидеть с помощью приложения на своем смартфоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Museum of Modern Art in New York has created an exhibit in their art museum showcasing AR features that viewers can see using an app on their smartphone.

Эти изображения будут автоматически демонстрироваться на вкладке с информацией о приложении для поддерживаемых платформ, указанных на вкладке с базовыми настройками («Настройки» — «Основное»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image assets required will be displayed automatically in the App Details tab based on the supported platforms in the app's Basic Settings tab.

Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook собирала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t want Facebook to collect information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out from your settings.

Награды демонстрируют пять номинантов в десяти номинациях, а приложения представлены в специальном разделе Google Play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awards showcase five nominees across ten award categories, and the apps are featured in a dedicated section of Google Play.

Демонстрируя шлем, она говорит о его далеко идущих приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She demos the headset, and talks about its far-reaching applications.

Будучи кроссплатформенной библиотекой, readline позволяет приложениям в различных системах демонстрировать одинаковое поведение при редактировании строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a cross-platform library, readline allows applications on various systems to exhibit identical line-editing behavior.

Демонстрируйте конкретные продукты или приложения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showcase specific products you sell or apps you own

Клиентское программное обеспечение может включать анимацию, игры, офисные приложения и научные демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Client-side software can include animations, games, office applications and scientific demonstrations.

Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook использовала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t want Facebook to use information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out in your settings.

При выборе изображения или видео постарайтесь использовать оформление, которое демонстрирует ваше приложение для мобильных устройств и разъясняет содержание и назначение приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your image or video, try to use creative that shows your app on a mobile device and that showcases what your app is all about.

Добавлен новый пример приложения Iconicus для демонстрации размещенных ссылок на приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added a new sample app, Iconicus, for demonstrating hosted App Links

Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll organize demonstrations against extending the war to Asia.

В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.

Скользящая шкала, составляющая от 12 до 5 процентов, описывается в приложении VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sliding scale ranging from 12 to 5 per cent is described in annex VI.

Если приложение или игра продолжает запрашивать вашу информацию и не позволяет вам отклонить запрос, сообщите нам об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the app or game continues to ask for your info and doesn’t let you cancel the request, please report it.

Оцените новую функцию отображения видео во всплывающем окне: поверх всех приложений отображается перемещаемый видеофрейм, благодаря которому можно просматривать другие страницы или работать, не пропуская ни одной сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t miss our new video pop out feature - a floating, moveable video frame that lets you keep browsing or work in other apps without missing any of the action.

Получатели должны будут войти на Facebook с помощью браузера для мобильных устройств или ПК и в приложение Facebook на мобильном устройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person you're sending the mockup to should be logged into the desktop or mobile browser versions of Facebook and Instagram, and the Facebook and Instagram apps on their mobile.

Узнайте, как указать рекламодателей, которые могут показывать рекламу в вашем приложении или на сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to limit which advertisers can run ads on your app or site.

Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI.

Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use.

Скачайте мобильное приложение от Facebook, чтобы с его помощью просматривать статьи перед их публикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Download and use Facebook’s mobile app to preview your articles before you set them to live mode.

Если вы разрабатываете игры только для мобильных устройств, воспользуйтесь приглашениями в приложение, чтобы подобрать наиболее эффективное решение для каждой из своих игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a mobile-only game developer we encourage you try out App Invites and determine the best solution for each of your games.

Чтобы люди могли быстро выполнить вход из Центра приложений, для этого источника рекомендуем настроить тот же ряд разрешений, которые ваша игра запрашивает на Facebook.com и на мобильной платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure smooth login from App Center, you should configure the set of permissions granted via App Center to match the permissions your game expects on Facebook.com and on mobile.

Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона, не включенные в приложение I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial plants for the production of pulp, paper and board, as far as not included in annex I.

Это должен быть ID друга, который тоже использует ваше приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ID must be a friend who also uses your app.

Потом однажды ты становишься просто приложением к кому-то еще...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day you're just an appendage to someone else...

Моника демонстрировала поистине королевское самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an almost regal quality of self-possession about her.

В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые - одних создает память, других -философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other.

Корабль демонстрировал способность играть с разумом людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ship has demonstrated the ability to mess with people's minds.

Я работаю демонстратором в большом супермаркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work for a large supermarket as a demonstrator.

Истории на урокахпросто для демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stories I give you in class are just illustrative.

Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait.

План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was for your army to accompany you to Xanadu as protection... and a show of force.

Во время демонстрации грузный советский генерал ВВС застрял на ползучем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a demonstration, an overweight Soviet Air Force general got stuck in the crawl-way.

Министерская делегация отправилась в Кочабамбу и согласилась снизить тарифы на воду; демонстрация все еще продолжалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ministerial delegation went to Cochabamba and agreed to roll back the water rates; still the demonstration continued.

Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road.

Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display.

Simon можно обновить для запуска сторонних приложений, вставив карту PCMCIA или загрузив приложение во внутреннюю память телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Simon could be upgraded to run third party applications either by inserting a PCMCIA card or by downloading an application to the phone's internal memory.

Посетители фабрики по-прежнему могли наблюдать за демонстрациями бисероплетения и покупать Художественное стекло Fenton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors to the factory were still able to watch the beadmaking demonstrations and purchase Fenton Art Glass.

Приложение 15 берет свое начало в статье 37 Чикагской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annex 15 has its origins in Article 37 of the Chicago Convention.

Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both.

В сериале часто использовались перспективы сверху вниз, а снимки над головой демонстрировали его общий визуальный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series would often use top-down perspectives and over-head shots would showcase its overall visual style.

Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols.

ARQC, созданный карточным приложением, представляет собой цифровую подпись реквизитов транзакции, которую эмитент карты может проверить в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ARQC created by the card application is a digital signature of the transaction details, which the card issuer can check in real time.

Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti.

Линейка продуктов Activity Center представила видео из художественных фильмов и мультфильмов в приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Activity Center line of products introduced video from the feature films and cartoons in the application.

В следующем году он стал активным участником растущего сопротивления и демонстраций против военного правительства, захватившего власть в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, he became active in the growing resistance and demonstrations against the military government which had seized control of the country.

Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend.

Inbox by Gmail, еще одно приложение от команды Gmail, также доступно для устройств iOS и Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inbox by Gmail, another app from the Gmail team, is also available for iOS and Android devices.

Глобальная торговля слоновой костью моржа ограничена в соответствии с перечнем в Приложении 3 к СИТЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global trade in walrus ivory is restricted according to a CITES Appendix 3 listing.

Считается, что подергивание успокаивает лошадь, высвобождая эндорфины при приложении давления, тем самым уменьшая стресс и боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that a twitch calms the horse by releasing endorphins as pressure is applied, thus reducing stress and pain.

Обычно приложение считывает этот блок первым, чтобы убедиться, что файл на самом деле является BMP-файлом и что он не поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical application reads this block first to ensure that the file is actually a BMP file and that it is not damaged.

Совместимость TextSecure была добавлена в приложение iOS в марте 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TextSecure compatibility was added to the iOS application in March 2015.

Приложение может настроить сервер UDP на номер порта 7654 следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An application may set up a UDP server on port number 7654 as follows.

Покупателям, которые использовали приложение для проверки цен в магазине кирпича и раствора, предлагалась скидка 5% на покупку того же товара у Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoppers who used the app to check prices in a brick-and-mortar store were offered a 5% discount to purchase the same item from Amazon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демонстрационное приложение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демонстрационное приложение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демонстрационное, приложение . Также, к фразе «демонстрационное приложение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information