Для этой демонстрации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для этой демонстрации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for this demonstration
Translate
для этой демонстрации -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- этой

this

- демонстрации

demonstration of



В этой связи министерству следует демонстрировать больше транспарентности в целях обеспечения справедливости и точности в подсчетах поступлений от нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, the Ministry needs to display further transparency to ensure fairness and accuracy in oil-revenue calculations.

Важным правом в этой области является право на образование, и оно демонстрирует неделимость прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to education is an important right in this area and demonstrates the indivisibility of human rights.

Чтобы стать очевидцем демонстрации единства между Востоком и Западом. С помощью этой древней замечательной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To witness this demonstration of unity between East and West via this ancient and beautiful game.

Пациенты с ЗКС демонстрировали значительный дефицит в этой задаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WKS patients displayed significant deficits in this task.

Совместными усилиями мы должны обеспечивать стратегическое управление этой Организацией с такой же приверженностью, какую мы демонстрируем при достижении наших совместных политических интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together we must strategically manage this Organization with no less commitment than we bring to the pursuit of our shared political interests.

Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey.

Порнографические фильмы могут демонстрироваться только в местах, лицензированных для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pornographic films may only be exhibited at venues licensed for that purpose.

По этой причине Бурбон-Стрит и Французский квартал демонстрируют больше испанского, чем французского влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, Bourbon Street and the French Quarter display more Spanish than French influence.

Далее, ссылки Оскара Уайльда на пессимизм в его работах демонстрируют актуальность этой идеологии для англичан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, Oscar Wilde's references to pessimism in his works demonstrate the relevance of the ideology on the English.

Рэдклиф был глубоко потрясен этой демонстрацией справедливости, которая преследовала смертный приговор за гробом, и был оскорблен этим бурлеском своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radclive was deeply distraught by this display of justice that pursued the sentence of death beyond the grave and was offended by this burlesque of his profession.

Его исследования по этой теме демонстрировали большую целеустремленность и сосредоточенность, не говоря уже о превосходном подходе к глубоким исследованиям, которые он проводил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His scholarship on the topic exhibited great determination and focus, not to mention the excellence in his approach of the in-depth research he performed.

Что манеры демонстрируют положение человека в социальной сети, и что манеры человека являются средством ведения переговоров с этой социальной позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That manners demonstrate a person's position within a social network, and that a person's manners are a means of negotiation from that social position.

В этой конкретной демонстрации преобладает поверхностное натяжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular demonstration is dominated by surface tension.

Как представители этой профессии, инженеры должны демонстрировать самые высокие стандарты честности и добросовестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As members of this profession, engineers are expected to exhibit the highest standards of honesty and integrity.

Позже на этой неделе запланированы демонстрации с требованием отставки правительства, и в таких условиях, несомненно, правительству будет значительно труднее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later this week, demonstrations calling for the government's resignation are planned, and it will become obviously more difficult for the government to continue to function.

Демонстранты требовали присоединения Нахчывана и Нагорного Карабаха к Армении и несли плакаты с этой целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators demanded the annexation of Nakhchivan and Nagorno-Karabakh to Armenia, and carried placards to that effect.

Каждый мастер-камень, как известно, демонстрирует самое малое количество телесного цвета, которое может демонстрировать алмаз в этой цветовой гамме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each master stone is known to exhibit the very least amount of body color that a diamond in that color grade may exhibit.

Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации... эта молодежь хочет быть бескорыстной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as you demonstrate the highest self-sacrifice in this Nation... so does this youth wish to be selfless.

Это демонстрирует усилия команды, направленные на то, чтобы сделать содержание этой статьи гораздо более доступным для аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This showcases the effort the team placed to make the content on this article much more accessible to the audience.

Джентльмены, для этой демонстрации мы будем использовать муку, чтобы с имитировать ваш товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, gentlemen, for this demonstration, we'll be using flour to simulate your product.

Самый дурной среди полицейских награждается этой табличкой, которая демонстрирует глупость во время несения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dumbest cop alive is awarded to that copper who displays, uh, stupidity above and beyond the call of duty.

Однако после этой резни правые политики начали публично демонстрировать свою поддержку гей-сообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the aftermath of this massacre, right-wing politicians began to publicly show their support for the gay community.

Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, she was also very insistent on being able to change the color, an important feature for this demonstration.

Доказательства этой теории включают нейровизуализационные исследования, которые демонстрируют активность DLPFC, когда индивид испытывает бдительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence for this theory includes neuroimaging studies that demonstrate DLPFC activity when an individual experiences vigilance.

В этой комнате коммивояжеры демонстрировали свои товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sample Room was where the drummers showed their wares.

Демонстранты также потребовали от правительства запретить приложения и издать правительственный указ, касающийся этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators also demanded that the government ban the apps and issue a governmental decree concerning this problem.

Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration.

На этой выставке демонстрировался тогдашний советский космический челнок Буран и его носитель-Ан-225 Мрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The then-Soviet space shuttle Buran and its carrier, Antonov An-225 Mriya, was displayed at this show.

Другие выступали за проведение этой операции, но избегали публичных демонстраций, которые могли бы привести к арестам и дальнейшим общественным спорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others advocated for the operation, but avoided public demonstrations that might lead to arrests and further public controversy.

Его работа в этой самой бедной области России воспринималась многими как демонстрация верности Кремлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tenure running one of Russia’s poorest area was widely viewed as a show of loyalty to the Kremlin.

И действительно, наш послужной список в области противостояния эпидемии СПИДа демонстрирует, что распространение этой эпидемии можно обуздать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, our record in tackling the AIDS epidemic shows that the AIDS epidemic can be contained.

Огромный замок демонстрировал мощь власти Токугава... приумноженную пятнадцатью сёгунами этой династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous castle reveals the Tokugawa reign's tremendous power... amassed by the 15 Tokugawa Shoguns.

Профилактические программы общественного здравоохранения демонстрируют определенный успех в решении этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventative community health programs are showing some success in tackling this problem.

Психологи даже доходили до того, что открыто демонстрировали на улице против этой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologists even went as far as to openly demonstrate on the street against this policy.

Компетентность в этой категории должна демонстрировать соответствующие модели поведения, чтобы управление было эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competencies in this category should demonstrate pertinent behaviors for management to be effective.

С другой стороны, это демонстрирует более глупую природу всей этой концепции оценки, основанной на тоне кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, it demonstrates the sillier nature of this whole concept of evaluation based on skin tones.

Участники демонстрации протестовали против конфискации большого участка их плодородной земли в целях строительства этой дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrators protested against the confiscation of a large amount of their fertile farmland for the construction of the road.

Согласно Ассошиэйтед Пресс, количесто людей на этой демонстрации делает её одним из самых крупных анти-правительственных протестов в арабском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Associated Press, the number of people attending this demonstration makes it one of the biggest anti-government protests in the Arab world.

Ныне живущие представители этой группы демонстрируют по существу Гондванское распространение со своим центром разнообразия в Австралазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living representatives of the group exhibit an essentially Gondwanan distribution with its center of diversity in Australasia.

Я нисколько не жалею об этой демонстрации, хотя мы и не такие, как кажется, чтобы воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not at all regret the demonstration, though we are not as it appears to have war.

Что касается вопроса о НБА, то я не вижу источника для него среди всей этой демонстрации поддержки НБА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the NBA matter, I don't see a source for it amidst all the NBA show of support.

Он был гражданином Польши и много раз демонстрировал свою поддержку польской короне, как описано в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a citizen of Poland and showed his support for the Polish Crown many times as described throughout the article.

Во-первых, коренные народы рассматривают ратификацию этой Конвенции в качестве важного практического, символического и демонстрирующего добрую волю шага правительств их стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, indigenous peoples view ratification of the Convention as an important practical, symbolic and good-faith step by their Governments.

Булл Дайк является продолжением этого термина, с добавлением этой личности, описываемой как противная, неприятно агрессивная и чрезмерно демонстративная ее ненависть к мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bull dyke is an extension of this term, with the addition of this person described as nasty, obnoxiously aggressive, and overly demonstrative of her hatred of men.

В этой статье они демонстрируют атаку столкновения с выбранным префиксом со сложностью 263,4, которая на момент публикации стоила бы 45 тысяч долларов США за созданное столкновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this paper they demonstrate a chosen-prefix collision attack with a complexity of 263.4, that at the time of publication would cost 45k USD per generated collision.

По этой причине конфликты чаще всего разрешаются с помощью демонстраций и других видов угрожающего поведения, которые предназначены для запугивания, но не становятся физическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, conflicts are most often resolved by displays and other threat behaviors that are intended to intimidate without becoming physical.

Хотя первый не является надлежащим рефератом для смертельных случаев, поскольку это ОП-Ред, он демонстрирует то, чего, как я чувствую, вопиюще не хватает в этой в остальном всеобъемлющей статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the first isn't a proper ref for the fatalities, as it's an op-ed, it demonstrates what I feel is glaringly lacking from this otherwise comprehensive article.

В этой песне каждому из участников были даны строчки, которые лучше всего демонстрируют их вокальные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this song, each of the contenders... have been given lines that play to their strengths vocally.

Я думаю, что опровержение, демонстрирующее бесчисленные нарушения этой политики, заслуживает внимания, и я предоставил его в последней версии, которая была отредактирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a rebuttal demontrating countless violations of this policy is merited, and I provided one in the last version which was edited out.

Несколько правительств, включая правительства России, Китая и Беларуси, выразили протест против этой акции как плохо завуалированной демонстрации американских противоспутниковых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several governments including those of Russia, China, and Belarus protested the action as a thinly-veiled demonstration of US anti-satellite capabilities.

В наши дни мы практикуем секстинг, и я специалист в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we have sexting, and I am a sexting expert.

В этой группе разрыв увеличивается значительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gap actually widens among this group.

Неужели Вы считаете себя в безопасности от этой толпы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think you're gonna be safe from this rabble?

Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe.

Корабль демонстрировал способность играть с разумом людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ship has demonstrated the ability to mess with people's minds.

Во время службы в армии постоянно демонстрировал антиобщественное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During army srvic kept up his antisocial behaviour.

Но также похоже, что завтра демонстрации положат конец правлению нынешнего кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also looks like the demonstrations will end the reign of the current cabinet of Ministers tomorrow.

Он используется для демонстрации соответствия требованиям и для измерения улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pulled it one way, one the other until he opened his mouth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для этой демонстрации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для этой демонстрации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, этой, демонстрации . Также, к фразе «для этой демонстрации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information