Держи меня в курсе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Держитесь крепко! - Hold hard!
держись крепче - hold on tight
держит его занят - keeps him busy
держит свои обещания - keeps his promises
держится дольше, чем - keeps longer than
вы держите ваши глаза - you keep your eyes
Вы держите рот - you keep your mouth
когда вы держите нас - when you hold us
лучше держится в секрете - best kept secret
Пожалуйста, держите меня в виду - please keep me in mind
Синонимы к держи: получай, возьми, бери, на, держите, хватай, хватайте, получи, получи и распишись
Прошу меня извинить - Excuse me
сколько с меня - how much
опусти меня - put me down
звали меня - my name was
извините меня на минутку - excuse me for a moment
помните меня - remember me
уберите от меня руки - take your hands off me
бесплатно меня - free of me
делает меня больным - is making me sick
достань меня - come and get me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
в-четвёртых - fourthly
отправлять в архив - archive
в том случае, если - in case if
в переплете - bound
играть в шары - play balloons
зарывать в песок - sand
сторона в гражданском процессе - civil party
предстать в истинном свете - unveil
вызывать в воображении - conjure
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
он в курсе - he knows
устойчивость на курсе - steadiness of course
В этом курсе вы узнаете, - in this course you will learn
Важно, чтобы быть в курсе - is important to be aware
держал его в курсе - kept him informed
вы держите меня в курсе - you keep me in the loop
в третьем курсе - in third course
хотят быть в курсе - want to be aware of
на вашем курсе - on your course
не всегда в курсе - not always aware
Синонимы к курсе: петле, цикл, контур, луп, цикличной
Но держи меня в курсе всех событий. |
But keep me informed of all developments. |
Держи меня в курсе. |
Keep me posted. |
Держи её в курсе событий, Декстер. |
So keep her in the loop, Dexter. |
Держи нас в курсе, Маргарет. |
All right, Margaret, keep us posted. |
Пожалуйста, держи нас в курсе того, что видишь. |
Please keep us informed of what you see. |
Послушай, только держи меня в курсе. |
Look, just keep me informed. |
Update me with any changes. |
|
Keep me posted and keep Carter out of my way. |
|
Тогда держи меня в курсе дел. |
Then keep me in the loop. |
Просто держи меня в курсе происходящего в 12-м участке. |
Just keep me in the loop as to what's going on at the 12th. |
Держи меня в курсе происходящего. |
Just keep me up to date on what comes up. |
Держи меня в курсе дел, - попросила она. |
Keep me posted, Eve said. |
После разговора я избавлюсь от телефона, а другого не будет, так что держи меня в курсе. |
I have to burn this phone after I made this call, and I won't get another new one. So you got to keep letting me know where you are. |
Постоянно держи меня в курсе. |
Just keep me posted up to the minute. |
В качестве профессиональной вежливости дай ему доступ и держи в курсе дела. |
As a professional courtesy, let's give him access, keep him up to date. |
Keep me posted about that tenner, eh? |
|
Так, держи меня в курсе. |
Now, you keep me informed. |
Держи нас в курсе, Антонио. |
You'll keep up apprised, won't you, Antonio? |
Держи меня в курсе дела. |
'Let me know how you're doing.' |
И, пожалуйста, держи меня в курсе. |
And, please, keep me informed. |
Продолжай следить и держи меня в курсе. |
Keep close tabs on it and report to me. |
Ну, держи меня в курсе. |
Well, keep me apprised. |
Просто держи меня в курсе, ладно? |
Just keep me informed, okay? |
Держи меня в курсе о поведении Эйдана. |
You'll keep me in the loop about Aidan's behaviour. |
Держи меня в курсе, Джулиус. |
Keep me in touch on this, Julius. |
И так... Держи меня в курсе о поведении Эйдана. |
Ok, so... you'll keep me in the loop about Aiden's behaviour. |
Держи нас в курсе. |
Keep us posted. |
Держи меня в курсе событий. |
Just keep me apprised of the situation. |
И пока ты там, держи нас в курсе об их предстоящих действиях. |
And while you're at it, keep us apprised of what they're up to. |
Так что держи свою премудрость при себе, потому что я здесь, чтобы помогать людям, а не напоминать им, как жесток мир вокруг нас. |
So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there. |
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании. |
Now, come and have a mint so Phil doesn't smell the Alfie on your breath. |
Возьми что-нибудь серебряное, и держи в руке, и прикоснись этим ко мне, если тебе что то не понравится. |
Take something silver, hold it in your hand, and silver me should I do anything unwanted. |
My son graduated top of his class at Harvard. |
|
Just stabilize the ankle and then he can pull it out. |
|
Choke up on the bat, hands together. |
|
Ты асоциальный тип. Ты в курсе? |
You're kind of antisocial, you know that? |
And don't forget the cheat sheet if you need a helping... Hand. |
|
Take this and keep everything under lock and key, go. |
|
Keep me apprised of what you find. |
|
Положи на него руки и держи! |
Put your hands on it! Hold steady! |
Just keep in mind how much this will benefit us both, yeah? |
|
что держите меня в курсе. |
Thank you ever so much for keeping me in the loop. |
Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра. |
Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow. |
Hold your head high, Elizabeth. |
|
Listen in on people, keep your ears open. |
|
I'm in my third year, working in the ER. |
|
Tighter, firmer hold weapons. |
|
Ты в курсе, что это не стирается? |
That's not gonna come off, you know that, right? |
Мы будем держать вас в курсе. |
We will keep you informed. |
Он будет атаковать, но держи дистанцию и используй свою скорость. |
He'll charge you, but keep your distance and use your speed. |
You gotta grab it while it's right in front of you. |
|
Keep her on course. You can eat later. |
|
В традиционном курсе все студенты могут посещать одни и те же еженедельные лекции, упражнения и т. д. |
A traditional course might have all students follow the same weekly lectures, exercises, etc. |
Достаточно хорошие оценки на 5-м курсе могут быть достаточными для поступления в высшее учебное заведение. |
Sufficiently good marks in 5th year may be adequate for entry into higher education. |
I didn't find any other errors, but keep a sharp eye out. |
|
Однако на первом курсе старшеклассницы получали неформальные консультации по вопросам ориентации. |
However, female students had received informal orientation advice from senior female students in their first year. |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
Cold email senders must keep up to date with the amendments to such regulations in order to always act in compliance with the law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держи меня в курсе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держи меня в курсе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держи, меня, в, курсе . Также, к фразе «держи меня в курсе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.