Дизайн лекарственных средств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кубик-дизайн - Cube Design
а также дизайн - as well as the design
был ответственным за дизайн - was responsible for the design
делает веб-дизайн - doing web design
встретил дизайн - met the design
дизайн аксессуары - design accessories
дизайн ЖК - lcd design
дизайн измерение - design dimension
дизайн облегчает - design facilitates
дизайн ПРОВЕРЯЕМЫЕ - validated design
Синонимы к дизайн: оформление, дизайн, очертание, организация, образование, формирование
Антонимы к дизайн: безвкусица, акустика, китч
Значение дизайн: Художественное конструирование предметов быта, интерьеров, промышленных изделий и т. п..
лекарственное сырье - saponin
карта лекарственных средств - medication card
лекарства поддельные - fake medicines
лекарства, используемые для лечения - medicine used to treat
лекарство для профилактики - medicine for prevention
лекарство от вич - cure for hiv
лекарство против болезни движения - antimotion-sickness drug
лекарство, отпускаемое по рецепту - ethical medicine
поиск лекарств - search for drugs
национальная политика лекарственных средств - national medicines policy
Синонимы к лекарственных: по медицинским показаниям, лечебное, терапевтическая, медицинский
соотношение сил и средств - relative strengths in men and equipment
поддержка средств массовой информации - media support
консолидированный отчет о движении наличных средств - consolidated cash flow statement
резерв оборотных средств - working capital reserve
анализ потребностей страны с учётом излишествующих материальных средств - screening country requirements against plus excess
служба регистрации транспортных средств - vehicle licensing agency
дополнительный сбор средств - additional fundraising
выбросы транспортных средств - vehicle emission
женщина средств - a woman of means
использование наркотических средств - use of narcotic drugs
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Подсчитано, что продажа патентованных лекарственных средств, содержащих опиаты, сократилась на 33% после введения обязательной маркировки. |
It is estimated that sale of patent medicines containing opiates decreased by 33% after labeling was mandated. |
Губки и их микроскопические эндосимбионты в настоящее время исследуются как возможные источники лекарственных средств для лечения широкого спектра заболеваний. |
Sponges and their microscopic endosymbionts are now being researched as possible sources of medicines for treating a wide range of diseases. |
Расследование касалось периода с 2000 по 2007 год и включало в себя исследование образца 219 лекарственных средств. |
The inquiry related to the period 2000 to 2007 and involved investigation of a sample of 219 medicines. |
Парацельс породил клиническую диагностику и применение высокоспецифичных лекарственных средств. |
Paracelsus gave birth to clinical diagnosis and the administration of highly specific medicines. |
Кармин используется при изготовлении искусственных цветов, красок, малиновых чернил, румян и других косметических средств, а также некоторых лекарственных препаратов. |
Carmine is used in the manufacture of artificial flowers, paints, crimson ink, rouge and other cosmetics, and some medications. |
Они используются в качестве моющих средств, удобрений, лекарств, красок, пластмасс, синтетических волокон и синтетического каучука. |
They are used as detergents, fertilizers, medicines, paints, plastics, synthetic fibers, and synthetic rubber. |
Все эти вещества являются действующими веществами различных лекарственных средств. |
All of these substances are used as active substances of medicines. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарственных средств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Ему вменяется изобретение лекарственных средств, замедляющих восприятие времени. |
He's been pursuing the invention of time-dilating drugs. |
Использование наилучшего биоматериала в зависимости от области применения имеет решающее значение при разработке систем доставки лекарственных средств и тканевой инженерии. |
The use of the best biomaterial depending on the application is crucial in the development of drug delivery systems and tissue engineering. |
Применение увлажняющих средств может предотвратить высыхание кожи и уменьшить потребность в других лекарствах. |
Applying moisturisers may prevent the skin from drying out and decrease the need for other medications. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
В 2010-е годы она также привлекла большое внимание средств массовой информации к проблеме здравоохранения и доступности лекарств. |
It has also received much media attention in the 2010s regarding the issue of healthcare and drug affordability. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарственных средств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Олеиновая кислота также используется для индуцирования повреждения легких у некоторых видов животных, с целью тестирования новых лекарств и других средств для лечения заболеваний легких. |
Oleic acid is also used to induce lung damage in certain types of animals, for the purpose of testing new drugs and other means to treat lung diseases. |
И, как и можно было ожидать, процесс утверждения новых лекарственных средств в Китае является одним из самых длительных в мире – на него уходит в среднем восемь лет. |
Predictably, China’s approval process for new drugs is one of the world’s slowest – eight years on average. |
Он входит в Типовой перечень основных лекарственных средств ВОЗ, наиболее важных лекарственных средств, необходимых в базовой системе здравоохранения. |
It is on the WHO Model List of Essential Medicines, the most important medications needed in a basic health system. |
Проблемой чрезмерного потребления таких веществ должны заниматься правительства в сотрудничестве с производителями и другими элементами цепи распределения лекарственных средств. |
Excessive consumption of such drugs should be addressed by Governments, in cooperation with the manufacturing industry and others in the drug distribution chain. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Другим классом эффективных лекарственных средств являются бензимидазолы, такие как фенбендазол. |
Another class of effective medication are the benzimidazoles, such as fenbendazole. |
Парагербализм описывает альтернативные и псевдонаучные методы использования нерафинированных растительных или животных экстрактов в качестве непроверенных лекарственных средств или средств, способствующих укреплению здоровья. |
Paraherbalism describes alternative and pseudoscientific practices of using unrefined plant or animal extracts as unproven medicines or health-promoting agents. |
С 2001 года Центр оценки и исследований лекарственных средств в среднем получал 22,9 одобрения в год. |
Since 2001, the Center for Drug Evaluation and Research has averaged 22.9 approvals a year. |
Меньшее количество бензола используется для производства некоторых видов каучуков, смазочных материалов, красителей, моющих средств, лекарств, взрывчатых веществ и пестицидов. |
Smaller amounts of benzene are used to make some types of rubbers, lubricants, dyes, detergents, drugs, explosives, and pesticides. |
Гороховые микробы, предназначенные для доставки лекарственных средств, могут быть изготовлены методом двойной эмульсии вода / масло / вода. |
PEA microbeads intended for drug delivery can be made through water/oil/water double emulsion methods. |
В широком смысле процесс разработки лекарственных средств можно разделить на доклиническую и клиническую работу. |
Broadly, the process of drug development can be divided into preclinical and clinical work. |
Непрофессиональное воздействие происходит в результате употребления в пищу, например, лекарственных средств с фталатным покрытием и пищевых добавок, а также через потребительские товары. |
Non-occupational exposure results from the diet, for example phthalate-coated medicines and nutritional supplements, and through consumer products. |
Кокрейновский обзор лекарственных средств на основе каннабиса для лечения хронической невропатической боли в 2018 году включал 16 исследований. |
A 2018 Cochrane review of cannabis-based medicines for the treatment of chronic neuropathic pain included 16 studies. |
14 июня 2007 года канадский общий обзор лекарственных средств опубликовал свои рекомендации относительно государственного финансирования терапии Миозимом. |
On June 14, 2007 the Canadian Common Drug Review issued their recommendations regarding public funding for Myozyme therapy. |
Конгресс Соединенных Штатов усовершенствовал процесс оценки и регулирования лекарственных средств и других химических веществ. |
The Congress of the United States has improved the evaluation and regulation process of drugs and other chemicals. |
Некоторые из них были разработаны Дунканом Бейном, работающим от имени британского Агентства по регулированию лекарственных средств и медицинских изделий. |
Some of these have been developed by Duncan Bain, working on behalf of the UK's Medicines and Healthcare products Regulatory Agency. |
Другие крупные органы Се включают Европейское управление по качеству лекарственных средств и европейскую аудиовизуальную обсерваторию. |
Other major CoE bodies include the European Directorate for the Quality of Medicines and the European Audiovisual Observatory. |
Во многих странах существуют официальные органы, осуществляющие контроль за безопасностью и реакциями лекарственных средств. |
Many countries have official bodies that monitor drug safety and reactions. |
Проект также нацелен на обеспечение средств к существованию за счет револьверного фонда, посева лекарственных трав и наращивания потенциала. |
The project also aimed to create livelihoods through a revolving fund, planting medicinal herbs, and capacity-building. |
Многие утверждения относительно эффективности альтернативных лекарственных средств противоречивы, поскольку исследования по ним зачастую являются некачественными и методологически ущербными. |
Many of the claims regarding the efficacy of alternative medicines are controversial, since research on them is frequently of low quality and methodologically flawed. |
Они подпадают под действие различных законов и правил, регулирующих патентование, тестирование, безопасность, эффективность и маркетинг лекарственных средств. |
They are subject to a variety of laws and regulations that govern the patenting, testing, safety, efficacy and marketing of drugs. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее эффективных и безопасных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the most effective and safe medicines needed in a health system. |
В широком смысле процесс разработки лекарственных средств можно разделить на доклиническую и клиническую работу. |
A sinister aspect soon appears when scientists making progress in fighting the plague are repeatedly sabotaged by unknown persons. |
Они также могут быть использованы для усиления проникновения и всасывания наружно применяемых лекарственных средств, таких как мази и кремы. |
They can also be used to enhance the penetration and absorption of topically-applied medications, such as ointments and creams. |
В целом безопасность и эффективность альтернативных лекарственных средств не были научно доказаны и остаются в значительной степени неизвестными. |
In general, the safety and effectiveness of alternative medicines have not been scientifically proven and remain largely unknown. |
Феррожидкости были предложены для магнитного таргетирования лекарственных средств. |
Ferrofluids have been proposed for magnetic drug targeting. |
Азот является составной частью каждого основного фармакологического класса лекарственных средств, включая антибиотики. |
Nitrogen is a constituent of every major pharmacological drug class, including antibiotics. |
Укажите класс и семейство лекарственных средств, а также основные виды их терапевтического применения. |
Indicate the drug class and family and the main therapeutic uses. |
Длительный срок службы лекарственных средств и сходство с полярными минимумами вызваны в первую очередь происхождением как синоптических поверхностных минимумов и связанной с жарой нестабильностью. |
The prolonged life of Medicanes and similarity to polar lows is caused primarily by origins as synoptic-scale surface lows and heat-related instability. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарственных средств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
Исследования терапевтической эффективности остаются «золотым стандартом» для выработки норм применения лекарственных средств; ВОЗ рекомендует проведение таких исследований раз в каждые два года. |
Therapeutic efficacy studies remain the gold standard for guiding drug policy; WHO recommends that they be undertaken every two years. |
Проблема структурно-ориентированных структур заключается в том, что один и тот же структурный мотив может включать в себя большое разнообразие лекарственных средств, которые имеют существенно различающиеся эффекты. |
Problems with structure-based frameworks is that the same structural motif can include a wide variety of drugs which have substantially different effects. |
Это привлекло внимание средств массовой информации и управления по контролю за продуктами и лекарствами США, что привело к многочисленным судебным процессам. |
This caught the attention of the News media and the USA Food and Drug Administration leading to numerous ongoing lawsuits. |
Само правительство в целях содействия использованию непатентованных лекарственных средств, поскольку цены на непатентованные лекарства дешевле и по-прежнему имеют ту же силу и эффективность. |
The government itself to promote the use of generic drugs because the prices of generic drugs cheaper and still have the same effect or efficacy. |
Это касается всех лекарств. |
That is true for all drugs. |
Это поле не обязательно, но оно очень важно для расчетов ликвидности, которые выполняются на основе прогноза движения денежных средств. |
Although this field is not mandatory, it is important for liquidity calculations that are based on the cash-flow forecast. |
Так что если вы не хотите отвечать, скажите что вы были под воздействием назначенных лекарств. |
So if you don't want to answer, say you were under the influence of prescription medication. |
Ему не хватает средств, поэтому он будет консультировать нас. |
He's short of funds so he'll consult with us. |
Мэдд сообщила, что в этом году она потратила 24,4% своих общих расходов на сбор средств. |
MADD reported that it spent 24.4% of its total expenses on fundraising that year. |
Семьдесят процентов всех антибиотиков и связанных с ними лекарств дают животным в качестве кормовых добавок. |
Seventy percent of all antibiotics and related drugs are given to animals as feed additives. |
Целый ряд полимерных нанокомпозитов используется для биомедицинских применений, таких как тканевая инженерия, доставка лекарств, клеточная терапия. |
A range of polymeric nanocomposites are used for biomedical applications such as tissue engineering, drug delivery, cellular therapies. |
Нет никаких лекарств или хирургических процедур, которые могли бы вылечить болезнь Крона. |
There are no medications or surgical procedures that can cure Crohn's disease. |
Есть много различных типов используемых лекарств, и врач назначит тот, который они считают нужным. |
There are many different types of medication used and the doctor will prescribe the one they see fit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дизайн лекарственных средств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дизайн лекарственных средств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дизайн, лекарственных, средств . Также, к фразе «дизайн лекарственных средств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.