Диктовать исход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Диктовать исход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dictate the outcome
Translate
диктовать исход -

- диктовать

глагол: dictate

- исход [имя существительное]

имя существительное: Exodus, outcome, result, termination, issue, exit, event, conclusion, denouement, progeny



Верховная власть - для тех, кто имеет возможность может диктовать исход событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty is reserved for those with the means to dictate outcomes.

На пороге выборов избиратели должны осознавать, насколько важен их исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the approaching election voters will have to decide... just how important the issue really is.

Лодовик пытался вычислить причины такого поведения этих людей, провести экстраполяцию, представить возможный исход развития событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lodovik tried to model all the possible causes for this behavior, all the scenarios and their potential outcomes.

Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars.

Хорватская агрессия породила ужасный исход более 200000 беженцев, которые, спасаясь, двинулись во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Croatian aggression sparked a horrible exodus of more than 200,000 refugees, who began to flee in all directions.

Это был Великий Исход, изринувший в неизвестность миллиарды людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the Great Outcome which has thrown out in uncertainty billions of people...

Сегодня, каков бы ни был исход кризиса избирательного процесса, кое-что все-таки достигнуто: люди осознали важность избирательного бюллетеня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, whatever the outcome of the electoral crisis, one gain has been made: people have become aware of the importance of having a voter registration card.

Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked.

И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome.

Оптимальный исход - никаких выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optimal outcome, no shots fired.

Это племя воинствующих кочевых пастухов, как евреи, переживают собственный Исход воскрешения и выживания, с помощью трёх языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fierce warrior tribe of pastoral nomads are, like the Jews, attempting their own journey of survival and revival, involving three languages.

Но как я и сказал ранее, возможно ничего не произойдет, нормальный исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like I said, it could also be nothing, a normal variant.

Мог повлиять на исход войны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could tip the war in Napoleon's favour.

Он напоминает мне, как часто мореплаватели встречают в здешних широтах подобные препятствия; и я помимо своей воли начинаю верить в счастливый исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reminds me how often the same accidents have happened to other navigators who have attempted this sea, and in spite of myself, he fills me with cheerful auguries.

Эта книга будет причиной пары неприятных месяцев для вас здесь, поднимет пару неудобных вопросов, но чего не будет, так это влияния на исход суда над Флинтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That book might engender a couple of unpleasant months for you here, raise a couple of uncomfortable questions, but what it will not do is affect the outcome of Flint's trial.

И для достижения этой-то цели, в конце которой стоял позорный исход только что начатой карьеры, он поехал в Головлево, поехал с полной уверенностью получить камень вместо хлеба!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disgraceful end of his early career! So he had come to Golovliovo, though he knew full well that he would be given a stone instead of bread.

Я понимаю, что это не тот исход, на который вы надеялись, но он может помочь с благоприятным урегулированием развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that this is not the outcome you were hoping for, but it can help with a favorable divorce settlement.

Человеческое сознание не способно воспринимать нравственный хаос: подобный возмутительный исход был просто немыслим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human mind has at no period accepted a moral chaos; and so preposterous a result was not strictly conceivable.

Ты не поверишь мне, но я это сделал с тяжелым сердцем и предполагал другой исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome.

До этого нам нужно изменить исход голосования в конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to change a congressional vote by then.

В национализированном сельском хозяйстве подобная альтернатива, приобретает исключительно громадное значение: в конечном итоге от ее решения зависит исход будущей войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a nationally centralized agriculture, the alternative of nitrate of potash is of enormous importance: it can decide the issue of the next war.

Исход поединка определит то, что один из них любит убивать, а другой - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will decide the outcome is that one is happy to kill and one is not.

Г ерцог Веллингтон отступает к столице и под ее стенами, вероятно, даст большое сражение, исход которого более чем сомнителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Wellington was retreating upon the capital, and a great battle must be fought under its walls probably, of which the chances were more than doubtful.

Истинные мастера решают исход поединка между собой за секунды сперва обменявшись невидимыми ударами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A battle between two masters is decided in an instant. An invisible battle is now raging between the two of them.

Величайшая ошибка - предвосхищать исход боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great mistake is to anticipate the outcome of the engagement.

И так я стал перед выбором который решит исход игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I was now faced with the choice that would decide the game.

Ни факты в деле Котайта, ни исход судебного разбирательства, кажется, не были мотивами этих убийств здесь или в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the facts of Kotite's case nor the outcome of his trial seem to be a motivating factor in the deaths here or in London.

Злая звезда Паниковского оказала свое влияние на исход дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky's unlucky star played a role in the outcome.

Пожертвование в пользу благотворительности Паркинсона имело бы большое влияние ни финальный исход всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a contribution to the Parkinson's charity would probably go a long way towards resolving this.

И в то же время заранее такой исход непредсказуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, no such result can be predicted.

То есть вы ставите такой исход под сомнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your mind this outcome is still in doubt.

Но все-таки после полудня исход битвы начал определяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, at a certain moment in the afternoon the battle came to a point.

Худший исход событий - они проявят хитрость и уничтожат нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worst-case scenario, they get wise, they kill us all.

Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre.

Я не говорю об окончательном решении или, даже о надежде на благополучный исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not talking about anything as final as a solution or even as hopeful as the beginning of a solution.

Но если соперники равны, исход может быть непредсказуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if rivals are closely matched, the outcome can be uncertain.

Однако Розамонда заранее предвкушала именно этот исход - такое взаимное впечатление, которое зовется любовью с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this result, which she took to be a mutual impression, called falling in love, was just what Rosamond had contemplated beforehand.

Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue.

Билли Кимбер разрешил тебе подстраивать исход забегов, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have permission from Billy Kimber to be fixing races, hm?

Исход может быть летальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not only be dangerous-it could be fatal.

Эддисон считал, что Мак-Дональд не может оказать влияния на исход дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addison knew of no influence that he could bring to bear.

Проф, Майк сможет предсказать ее исход если у него будет достаточно информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof, he could predict it fed all significant data.

Каков, в таком случае, будет исход голосования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this hypothesis, what will be the outcome of the ballot?

Он сказал, - и я ему верю, - что никаких опасений за исход кампании у него не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declared, and I believe him, that he had no fears as to the result.

Да, сэр, такой исход был самым предпочтительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the desired outcome, sir, yes.

Я вполне явственно представляю себе такой исход, - с жаром повторил мистер Фербратер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can easily conceive such a result, repeated Mr. Farebrother, emphatically.

Эксперты не совсем решили, каким будет исход игры, в которой обе стороны используют идеальную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts have not absolutely resolved what the outcome of a game will be where both sides use perfect play.

Люди всех сословий ставили сотни фунтов на исход боксерского поединка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of all classes had bet hundreds of pounds on the outcome of the boxing match.

Таким образом, как со стороны науки, так и со стороны религии дебаты были важны, а их исход значителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus both on the side of science, and on the side of religion, the debate was important, and its outcome significant.

Атаки, в основном не встречавшие сопротивления со стороны союзников, продолжались в течение всей недели, вызвав массовый исход тысяч людей из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacks, largely unchallenged by Allied defences, continued throughout the week, triggering an exodus of thousands from the city.

Исход такого судебного процесса был неопределенным, и он вполне мог признать его невиновным и приказать восстановить его в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of such a trial was uncertain, and it might well have found him not guilty and ordered his reinstatement.

Исход прививок у выживших пациентов оказался удачным, эти особи оказались невосприимчивы к оспе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of inoculations in surviving patients was successful, these individuals proved to be immune to smallpox.

При Огриме, который произошел через год после Бойна, Якобитская армия была уничтожена, решив исход войны в пользу Вильямитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Aughrim, which took place a year after the Boyne, the Jacobite army was destroyed, deciding the war in the Williamites' favour.

Комацубара отказался принять этот исход и приготовился к контрнаступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Komatsubara refused to accept the outcome and prepared a counteroffensive.

Исход из пыльной чаши был самой крупной миграцией в истории Америки за короткий промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dust Bowl exodus was the largest migration in American history within a short period of time.

Отчасти этот исход из Ирана был связан с новыми законами и ограничениями в отношении религии, введенными новым иранским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of this exodus out of Iran was attributed to the new laws and restrictions on religion put in place by the new Iranian government.

В то время как кости могут определять исход одной игры, лучший игрок будет накапливать лучший рекорд в течение серии многих игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the dice may determine the outcome of a single game, the better player will accumulate the better record over series of many games.

В Англии церкви рассматривали внебрачного ребенка как вероятный исход любого случая блуда или прелюбодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, churches saw a bastard child as the probable outcome for any case of fornication or adultery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диктовать исход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диктовать исход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диктовать, исход . Также, к фразе «диктовать исход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information