Для бедных людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лекарство для впрыскивания - injection
помещение для работы - room for work
помещение для отдыха - room for rest
шпилька для волос - hairpin
комната для игр - room for games
только для взрослых - only for adults
зонт для ручной очистки рубцов - hand tripe cleaner
быть пригодным для - be suitable for
для курса - par for the course
кисточка для смызывания - basting brush
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
способный расти на почвах, бедных питательными веществами - oligotrophic
бедных и сельских - poor and rural
за счет бедных, - at the expense of the poor
в результате бедных - as a result of poor
защита бедных, - protection of the poor
возможности для бедных - opportunities for the poor
от бедных к богатым - from the poor to the rich
не менее бедных - least poor
расширение прав и возможностей бедных слоев населения - empowering the poor
про-бедных цепочки создания стоимости - pro-poor value chain
Синонимы к бедных: бедные, беднота, нищеты, бедняк
гостеприимство людей - hospitality of the people
избивать людей - beat people
поведение молодых людей - behavior of young people
благополучие людей - welfare of the people
Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей - How to Win Friends and Influence People
массы людей - masses of people
большинство людей живут - most people live
доля людей - a share of people
доля людей, - the proportion of people who
грузы людей - loads of people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Обычное молоко не употреблялось взрослыми, за исключением бедных или больных, оно предназначалось для очень молодых или пожилых людей, а затем обычно в виде пахты или сыворотки. |
Plain milk was not consumed by adults except the poor or sick, being reserved for the very young or elderly, and then usually as buttermilk or whey. |
Финансист, базирующийся в Балтиморе и Лондоне, в 1860-х годах он начал финансировать библиотеки и музеи в Соединенных Штатах, а также финансировал жилье для бедных людей в Лондоне. |
A financier based in Baltimore and London, in the 1860s he began to endow libraries and museums in the United States, and also funded housing for poor people in London. |
Современные трудосберегающие изобретения и развитие науки значительно улучшили уровень жизни в современных обществах даже для самых бедных людей. |
Modern labor-saving inventions and the development of the sciences have vastly improved the standard of living in modern societies for even the poorest of people. |
Денег на то, чтобы находить лекарства от болезней, убивающих только бедных людей, нет. |
There is no money in finding cures for diseases that only kill poor people. |
Вы богатеете, снабжая самых бедных людей на планете средствами для убийства друг друга. |
You get rich by giving the poorest people on the planet the means to continue killing each other. |
Тюрьмы в США становятся основной реакцией на психические заболевания среди бедных людей. |
Prisons in the U.S. are becoming the primary response to mental illness among poor people. |
Происхождение этого термина, еврейского слова, означающего бедных людей, неясно. |
The origin of the term, a Hebrew word meaning poor persons, is obscure. |
Заражение Opisthorchis viverrini и другими печеночными двуустками в Азии поражает бедных и беднейших людей. |
Infection by Opisthorchis viverrini and other liver flukes in Asia affect the poor and poorest people. |
Вы хорошо заметите, что против бедных белых людей создатель шоу Аарон Макгрудер, похоже, не имеет никаких проблем. |
You will do well to notice, that against poor white people the show's creator Aaron McGruder seems to have no problems. |
Не из-за того, что он организовал марш бедных людей на Вашингтон... |
It wasn't the fact that he was organizing the Poor People's March on Washington... |
Многие бедные или брошенные дети были отправлены жить в богадельни-учреждения, созданные в 19 веке во многих крупных городах для размещения очень бедных людей всех возрастов. |
Many poor or abandoned children were sent to live in almshouses—facilities established in the 19th century in many large cities to house the very poor of all ages. |
По мере роста населения в бедных странах, которые сталкиваются с экономическим застоем, все больше людей оказываются в пропасти нищеты. |
As the population continues to grow in poor countries faced with economic stagnation, more and more people are pushed into the abyss of poverty. |
I think the world is being much helped by the suffering of the poor people. |
|
Бивел выступал против следующей акции SCLC, кампании бедных людей 1968 года, но был ее директором по ненасильственному образованию. |
Bevel opposed SCLC's next action, the 1968 Poor People's Campaign, but served as its Director of Nonviolent Education. |
Вчера на свидании я прошел три квартала и вспотел как добрый южный адвокат, защищающий свободу бедных людей. |
I walked three blocks on my date last night, and I was sweating like a good Southern lawyer arguing for the freedom of a poor man. |
Убирайтесь, собаки бедных людей. |
Beat it, poor people's dogs. |
Он лечил людей из всех слоев общества, от бедных детей из Соуэто до президента Нельсона Манделы. |
He treated people from all walks of life, from poor children from Soweto to President Nelson Mandela. |
И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу. |
And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. |
В Бразилии большинство самых бедных людей живут в городских «фавелах». |
In Brazil most of the poorest live in urban favelas. |
Поскольку эта организация представляет общество, людей, которые действительно пострадали в связи с закрытием офиса бедных женщин и детей, которые не смогут получить юридическую помощь. |
Since this organisation is community-based, the people who are really affected by the closure of the office are the poor women and children who otherwise have no legal advice or representation. |
Например, миллионы бедных людей в Африке зависят от выращивания скоропортящихся корневых и клубневых культур, таких как маниока, ямс и таро. |
For example, millions of poor people in Africa depend on the cultivation of perishable root and tuber crops such as cassava, yams and cocoyams. |
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей. |
Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor. |
Забота Рииса о бедных и обездоленных часто заставляла людей думать, что он не любит богатых. |
Riis's concern for the poor and destitute often caused people to assume he disliked the rich. |
Простое свежее молоко не употреблялось взрослыми, за исключением бедных или больных, и обычно предназначалось для очень молодых или пожилых людей. |
Plain fresh milk was not consumed by adults except the poor or sick, and was usually reserved for the very young or elderly. |
Ходили также слухи, что она отравляла бедных людей во время своих визитов в больницы. |
There were also rumours that she had poisoned poor people during her visits in hospitals. |
Вместе с тем абсолютное число бедных людей изменилось незначительно и в 1998 году составило 1,2 млрд. человек. |
However, the absolute number of poor has changed little and in 1998 amounted to 1.2 billion people. |
Фонд Грамин был создан для того, чтобы поделиться философией Грамин и расширить преимущества микрофинансирования для самых бедных людей в мире. |
The Grameen Foundation was developed to share the Grameen philosophy and expand the benefits of microfinance for the world's poorest people. |
Перемены означали бы падение хороших и особенно бедных людей, вдов и сирот. |
The changes would mean “downfall of the good and in particular poor people, widows and orphans. |
Иисус утешал и исцелял бедных и больных людей в Израиле, который находился под деспотическим правлением Рима. |
Jesus consoled and healed poor and sick people in Israel, which was under the oppressive rule of Rome. |
Это было справедливо и для более бедных людей, таких как крестьяне или рабочие. |
This was also true for poorer people like peasants or laborers. |
Большинство этих инфицированных людей живут в бедных районах с плохими санитарными условиями. |
A majority of these infected individuals live in poverty-stricken areas with poor sanitation. |
Отмена субсидий на ископаемое топливо очень важна, но она должна быть сделана осторожно, чтобы не сделать бедных людей еще беднее. |
Abolishing fossil fuel subsidies is very important but must be done carefully to avoid making poor people poorer. |
Группа распределила почти 200 000 пар переработанных очков среди бедных людей, живущих в 30 развивающихся странах по всему миру. |
The group distributed nearly 200,000 pairs of recycled eyeglasses to poor people living in 30 developing nations around the world. |
Кроме того, он часто изображал Иисуса Христа посещающим простых людей, бедных людей и рабочий класс или пролетарские семьи в условиях своей страны. |
In addition, he frequently depicted Jesus Christ as visiting common people, poor people and working class or proletarian families in settings of his country. |
Этот район также привлек много бедных, бесправных людей, которые стали натуральными фермерами. |
The area also drew many poor, disfranchised people who became subsistence farmers. |
Большинство людей роптали, но для самых бедных нормирование было выгодно, потому что их нормированная диета имела большую питательную ценность, чем их довоенная диета. |
Most people grumbled, but for the poorest, rationing was beneficial, because their rationed diet was of greater nutritional value than their pre-war diet. |
Только после того, как Черная смерть уничтожила до половины европейского населения, мясо стало более распространенным даже для более бедных людей. |
It was only after the Black Death had eradicated up to half of the European population that meat became more common even for poorer people. |
Диверсификация с хлопка на сою, птицу и молочные продукты также вытеснила больше бедных людей с земли. |
Diversification from cotton into soybeans, poultry and dairy products also drove more poor people off the land. |
Их мечтой было однажды открыть дешевый салон загара для бедных людей, которые все равно хотят быть загорелыми. |
Their dream was to one day open a discount tanning salon for poor people who still wanted to be tan. |
Бездомность или отсутствие жилья-это проблема, с которой в настоящее время сталкиваются миллионы людей в богатых и бедных странах. |
Homelessness, or lack of housing, is a challenge currently faced by millions of people in countries rich and poor. |
Строить дома для бедных людей... Бедные люди будут подносить мне коктейли в Кабо... сложный выбор. |
Build houses for poor people- have poor people wait on me hand and foot in cabo... tough choice. |
Началась битва между королем, увлеченным правами на добычу полезных ископаемых, и принцем, который стоит на стороне бедных, бунтующих людей. |
A battle has started between the king, keen on the mining rights, and the prince, who's on the side of the poor, revolting people. |
Федеральная корпорация по оказанию помощи в связи с излишками средств была нацелена непосредственно на борьбу с голодом путем обеспечения бедных людей продовольствием. |
The Federal Surplus Relief Corporation aimed to directly tackle hunger by providing poor people with food. |
Коренные американцы также участвовали в кампании бедных людей в 1968 году. |
Native Americans also participated the Poor People's Campaign in 1968. |
Лидеры в рамках SCLC подтвердили, что они продолжат кампанию бедных людей в этом году, несмотря на его потерю. |
Leaders within the SCLC confirmed they would carry on the Poor People's Campaign that year despite his loss. |
В Мюнхене Томпсон основал Институт бедных людей, в котором работали как взрослые, так и дети, чтобы сделать форму для немецкой армии. |
In Munich, Thompson founded the Poor People's Institute which employed both adults and children to make uniforms for the German Army. |
I'm a poor man, and he mustn't dare to insult the poor. |
|
Если у бедного ребёнка разовьётся какое-то качество, мы не поймём, произойдёт это из-за нищеты, или из-за того, что у бедных людей плохие гены. |
So if a poor child develops a certain property, we don't know whether this is caused by poverty or whether poor people have bad genes. |
Эта политика также поддерживала сильные государственные программы социального обеспечения для бедных, безработных и пожилых людей. |
The policy also supported strong public welfare programs for the poor, unemployed, and elderly. |
не бенгальские мусульмане систематически нападают на кварталы бедных людей и убивают бенгальцев и индусов. |
However, the symmetry is broken if one clock accelerates, allowing for less proper time to pass for one clock than the other. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением. |
I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility. |
В той ситуации мнения двух людей разошлись насчет того, какого оттенка была одна из целей. |
This was a situation where two people disagreed on what shade one of the targets was. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And make others around you feel happy. |
You lose track of people on the road, you know? |
|
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей. |
They evacuated the area because what's down here underground. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для бедных людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для бедных людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, бедных, людей . Также, к фразе «для бедных людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.