Для каждой группы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приспособление для чистки - wiper
кабинка для переодевания - dressing-room
зеркало для сигнализации - signaling mirror
иметь мягкое пятно для - have a soft spot for
автомат для складывания картонных футляров - automatic folding carton machine
быть для - be for
рассчитанный для эффекта - calculated for effect
неблагоприятный для - adverse to
кисточка для смызывания - basting brush
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
каждой страницы - every page
две стороны каждой монеты - two sides to every coin
каждой из услуг - each of the services
в каждой из областей - in each of the areas
в конце каждой недели - at the end of each week
в пределах каждой юрисдикции - within each jurisdiction
положение каждой страны - situation of each country
на каждой кромке - at each edge
на каждой рабочей станции - on every workstation
с каждой фазой - with each phase
порядок элемента группы - period of an element of a group
фокус-группы - focus groups
был частью группы - was part of a group
временные целевые группы - temporary task forces
кандидат от группы - candidate from the group
дискуссионные группы прорыва - breakout discussion groups
группы букв - letter groups
группы быстрого реагирования - rapid response teams
группы, которые - bands which
женщины и уязвимые группы - women and vulnerable groups
Синонимы к группы: группа, отделение, отряд, категория, ансамбль, партия, команда, коллектив
У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев... |
Lt even has two hands, with five fingers on each. |
Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе. |
So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today. |
Это данные британской группы CMI. |
This is according to a UK-based group called CMI. |
Это будет затруднять выбросы СО2 в каждой экономической транзакции, круглый год. |
This would discourage carbon emissions in every single economic transaction, every day of the year. |
Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них. |
Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country. |
Один из легионеров отделился от группы и зашагал к бару. |
One Legionnaire detached himself from his group and strode over to the bar. |
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов. |
It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids. |
Фашистская терапия, которая делает личность полностью открытой и ставит ее в зависимость от группы. |
It's a fascist therapy that makes the person totally outer-directed and dependent on the group. |
И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании. |
And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture. |
Что касается других загрязнителей, то дети разумно могут рассматриваться в качестве группы повышенного риска. |
As for other pollutants, children can reasonably be considered to be at increased risk. |
В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. |
Этот вопрос будет поднят на следующей сессии Рабочей группы. |
This question will be raised at the next session of the WP.. |
С завершением методического пособия задача группы экспертов будет выполнена. |
The task of the expert group will be finished with the completion of the guide. |
Парни из моей группы, мне не друзья. |
Those guys in my band, they're not my friends. |
Секретариат обеспечить обслуживание этой группы устным переводом. |
The secretariat has arranged for simultaneous interpretation to be available. |
Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной. |
It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group. |
Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток. |
It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on. |
Последующая деятельность в этой области будет осуществляться под руководством Группы специалистов по КЕМИСИД. |
Follow-up activities will be managed by the Team of Specialists on Chemiseed. |
Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы. |
The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group. |
В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей. |
To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals. |
В каждой таблице дважды щелкните поля, которые вы хотите использовать в запросе. |
In each table, double-click the field or fields that you want to use in your query. |
Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации. |
It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets. |
При каждой новой встрече Стефани с любопытством приглядывалась к этому юноше. Он был застенчив, замкнут, чуждался ее, но она решила разбить этот лед. |
She studied him curiously on the various occasions when they met, and, finding him bashful and recessive, set out to lure him. |
На каждой барже работало одновременно четыре партии, каждая из пяти человек. |
Four parties, each of five men, worked on each barge. |
Я не могу без него существовать. Когда я пью абсент, я наслаждаюсь каждой его каплей, а выпив, чувствую, что душа моя парит от счастья. |
I yearn for it; and when I drink it I savour every drop, and afterwards I feel my soul swimming in ineffable happiness. |
And furthermore,I don't like this minority business. |
|
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. |
You have 80 magazines of 50 rounds in each. |
|
По ТВ: С момента исчезновения Джеммы Джи, количество интернет-скачиваний последнего хита группы увеличилось вчетверо. |
Since the disappearance of Gemma G, internet downloads of the band's latest number two hit have quadrupled. |
На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. |
All about the field, like heaps of manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded to each couple of acres. |
Впрочем, он аккуратнейшим образом переводил деньги брату и писал своему сынишке с каждой почтой. |
He remitted, however, to his brother punctually, and wrote to his little boy regularly every mail. |
I'd like to see you act it out in the center of the group. |
|
Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его. |
Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.' |
В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892. |
In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street. |
Господин президент, это Скотти Макнил, из группы Особого случая. |
Mr President, this is Scotty McNeil, from the Special Situations group. |
We'll set the charges against every other column. |
|
Группы из Пентагона называемая Поддержка Разведывательно Деятельности. |
A group out of the Pentagon called the Intelligence Support Activity. |
Скажи мне, есть ли поблизости какие-то группы поддержки для них. |
I want you to tell me if there Ar any support groups in the area. |
с каждой минутой, что ты держишь Ривер Там от меня, больше людей умирает. |
And every minute you keep River Tam from me, more people will die. |
Для прочих кадетов пилоты этой группы как боги. Сложно жить с таким отношением окружающих. |
To the other cadets, the members of that team are gods, and that's a hard image to live up to. |
Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек. |
She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident. |
Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится. |
'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.' |
Они покорили небеса, и маленькая, сравнительно незначительная группы выживших начала размножаться на земле. |
While they spread through the skies, a small, seemingly insignificant, group of survivors began to increase in numbers on the ground beneath. |
Спасибо тебе большое, Phil Oakey из группы Human League! |
Thank you very much, Phil Oakey,o ut of the Human League! |
Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования. |
This is a little prototype I've been working on called the Rapid Deployment Vehicle. |
До того, как я увидел твою зажигалку, я почти собирался уйти из группы. |
I was about to quit the bande when I saw your lighter. |
Еще я собираюсь рекомендовать группы, такие же как наша Министру здавоохранения. |
And I'm going to recommend groups like ours to the Minister of Health. |
No, they'll have units on the ground. They're gonna be all over us. |
|
Я встретил Шелби на встрече целевой группы и видел ее две минуты. |
I met Shelby at the task-force meeting for two minutes. |
Чуть позже нас ждёт эксклюзивное интервью с Ником Уайлдингом из группы The Wildwood. |
Coming up later, we have an exclusive interview with Nick Wilding of The Wildwood. |
Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе. |
I'd have to disable remote override on each system. |
Является ли отображение возможных интерпретаций каждой пластины предвзятостью? |
Does the displaying of possible interpretations of each plate constitute bias? |
Многие финские метал-группы получили международное признание. |
Many Finnish metal bands have gained international recognition. |
Знаменосцы из каждой участвующей страны входят на стадион, за ними следуют спортсмены, которые входят вместе, без каких-либо национальных различий. |
Flag-bearers from each participating country enter the stadium, followed by the athletes who enter together, without any national distinction. |
В этом случае лист формируется в окончательную форму серией процессов, в которых в каждой серии может быть выполнена небольшая инкрементная деформация. |
In this case, sheet is formed into final shape by a series of processes in which small incremental deformation can be done in each series. |
У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока. |
Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team. |
Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире. |
The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world. |
Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова. |
The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword. |
Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются. |
Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для каждой группы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для каждой группы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, каждой, группы . Также, к фразе «для каждой группы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.