Для седьмого совещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для голоса - for the voice
сетка для ловли птиц - trammel
веничек для взбивания - whisk for whipping
нить для сшивания раны - suture
приют для животных - dog pound
иметь ценность для - be of value to
рожок для питья - drinking horn
хорош для - good for
в пределах расстояния для прослушивания - within listening distance
камера для получения свинцовых белил - corroding chamber
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
в четверть седьмого - at a quarter past six
до седьмого (четвертого) пота - to seventh (four) sweat
в половине седьмого утра - at half past six a.m.
в пять минут седьмого - at five minutes past six
сейчас пять минут седьмого утра - it is five minutes past six a.m.
сейчас четверть седьмого вечера - it is a quarter past six p.m.
ваше письмо от седьмого числа - yours of the seventh
Доклад о работе седьмого - report of the seventh
работа седьмого - work of the seventh
общая конференция адвентистов седьмого дня - the general conference of seventh-day adventists
второе неофициальное совещание - the second informal meeting
в совещании группы экспертов - in the expert group meeting
для проведения совещания - for hosting the meeting
Окончательный доклад совещания - final report of the meeting
незапланированное совещание - an unscheduled meeting
перекрывающееся совещание - overlapping meeting
Неофициальное межсессионное совещание - informal inter-sessional meeting
одиннадцатое совещание экспертов - eleventh meeting of experts
что совещание государств - that the meeting of states
седьмое совещание министров - seventh ministerial meeting
Издания, материалы совещаний групп экспертов и другие материалы, подготовленные или скомпонованные Отделом народонаселения в 2002 году |
Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division, 2002 |
До этого назначения Шон Д. Мерфи присутствовал на совещании экспертов 2008 года, проведенном инициативой по борьбе с преступлениями против человечности. |
Sean D. Murphy attended the 2008 Experts' Meeting held by the Crimes Against Humanity Initiative prior to this appointment. |
Фитч без стука распахнул очередную дверь и прервал совещание, которое шло уже несколько часов. |
Fitch opened a door without knocking, and interrupted a meeting which had been in progress for hours. |
Во всем совещании лишь один пункт касался непосредственно меня. |
The meeting had only one point so far as I was concerned. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
Совещание также приняло решение о начале проведения второго обзора деятельности по ее осуществлению. |
The Meeting also initiated a second review of implementation. |
Главная тема таких совещаний включала в себя организацию, проблемы и ожидания, связанные с созданием пансионов и центров. |
The organization, problems and expectations related to the houses and the centres was the main theme of the meetings. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Целевые группы проводили регулярные и специальные совещания. |
The task forces held regular and ad-hoc meetings. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Помимо регулярных совещаний Ассоциация также организует международные семинары в своем субрегионе. |
In addition to the regular meetings, international seminars were also sponsored by the Association in the subregion. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
В июне 1996 года в Женеве состоялось совещание экспертов в области права, посвященное разработке руководящих принципов. |
A meeting of legal experts was held at Geneva in June 1996 to develop the guiding principles. |
На совещании была особо признана роль сомалийской службы Би-Би-Си, которая распространяла в выпусках новостей информацию об инициативе. |
The role of the BBC Somalia Service, which spread the news of the initiative, was particularly acknowledged during the meeting. |
Распространение на пленарных сессиях в качестве документов зала заседаний протоколов основных совещаний Бюро. |
Minutes of the major Bureau meetings to be available at the plenary session as room documents. |
На совещании обсуждалась последующая деятельность в связи с разработкой основ региональной программы расширения вклада кооперативного сектора в жилищное строительство и в борьбу с нищетой. |
It discussed the follow-up to the establishment of a regional programme framework for improved cooperative contributions to shelter delivery and poverty reduction. |
Конкретная тема или конкретные темы совещания еще предстоит определить. |
The precise topic or topics for the meeting had yet to be decided. |
Отчет о совещании комитета по монетизации, состоявшемся 4 сентября 2008 года, приведен в приложении VIII. |
Refer to annex VIII for the minutes of the meeting of the monetization committee, held on 4 September 2008. |
Совещание выразило пожелание сохранить за этим проектом статус высокоприоритетного. |
The Meeting wished to retain high priority for this project. |
После совещания Целевой группы среди ее членов был распространен подготовленный проект шести глав. |
Following the Task Force meeting, the six completed draft chapters were distributed to Task Force members for comments. |
Она выступила с предложением об усилении учебных программ по вопросам интеллектуальной собственности в Центре и организации рабочего совещания по охране интеллектуальной собственности, а также подготовке учебной программы для судей. |
She suggested reinforcing the IP training programme at the Centre and organising a workshop on IP protection as well as a training program for judges. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала. |
In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building. |
Комитету будет предложено рассмотреть проект коммуникационной стратегии, согласованный Бюро на двенадцатом совещании, и принять его. |
The Committee will be invited to consider the draft communication strategy agreed by the Bureau at its twelfth meeting, with a view to adopting it. |
Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом. |
Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held. |
На этом совещании были также намечены стратегии в области уменьшения масштабов нищеты, совершенствования порядка распределения доходов и расширения занятости и повышения производительности труда. |
The meeting also identified policies to alleviate poverty, improve income distribution and increase employment and labour productivity. |
Это рабочее совещание состоялось в первый день Недели европейских лесов в штаб-квартире ФАО, и участие в нем приняли эксперты, представляющие различные сектора экостроительства. |
The workshop launched the European Forest Week at FAO Headquarters and was well attended by people representing different sectors of green building. |
Рабочие совещания, учебная подготовка и консультативные поездки |
Workshops, training courses and advisory missions |
На совещании с представителями Отдела транспорта они обсудили пути и средства продолжения и дальнейшего укрепления сотрудничества между ОЧЭС и ЕЭК ООН. |
At a meeting with the Transport Division they discussed ways and means for the continuation and further strengthening of BSEC-UNECE cooperation |
Но с самого первого момента, когда мы сели за один стол переговоров на совещании в НАТО, стало ясно: что бы мы ни подписывали, мы будем по-разному смотреть на это важнейшее соглашение. |
But from the first time we sat at the same table at a NATO meeting, it became clear that no matter what was signed, we would see that key agreement differently. |
Однако он присутствовал всего лишь на одном заседании и на нескольких частных совещаниях. |
But he was present only at one sitting and at three or four private conferences. |
Эту куклу нужно исправить, - сказал государственный канцлер на совещании Государственного совета. - Горе наследника Тутти не имеет границ. |
The doll must be fixed, the State Councillor told the meeting of the State Council. The grief of Tutti the Heir knows no bounds. |
В таком случае прошу их пригласить сейчас же на маленькое совещание под величайшим секретом. |
In that case, please ask them to come here at once for a small conference. In the greatest secrecy. |
Да, во время совещания присяжных нас тоже подвергали осуждению. |
Yes, well, we had to put up with plenty of disapproval in the jury room too. |
Следует ли продолжить совещание с 11 присяжными? |
Should the deliberations continue with just 11 jurors? |
Несколько раз совещание прерывалось, и советники опрометью кидались к дверям и выскакивали на веранду. |
Several times the council was broken up, and the advisers made a break helter-skelter for the door and out on to the verandah. |
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа. |
He's already thinking about taking a poke at Elisha and running for the seventh district congressional seat. |
Когда в половине седьмого рабочий день кончился, Филип был без сил. |
Philip was exhausted when work stopped at half past six. |
Принцесса Елизавета любила его, но замуж должна выйти за нового короля из династии Тюдоров - Генриха Седьмого. |
PRINCESS ELIZABETH WAS IN LOVE WITH HIM, BUT IS PROMISED IN MARRIAGE TO THE NEW TUDOR KING HENRY VII. |
He's delivering a briefing in the command post. |
|
Никогда не слыхал я о наложнице, которая дерзнула бы входить в палату совещаний своего господина. |
I have never heard of a consort being permitted entry into the council room of a Lord. |
Я не стану таскать для вас каштаны из огня, и сколько бы вы ни созывали своих приспешников на совещания, вам меня к этому не принудить. |
You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire, and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful. |
На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее. |
And it was decided at yesterday's board meeting that this would be the most appropriate site. |
Девид опять созывает совещание руководителей отделов, и... |
David called another last minute meeting for all the department heads, and |
Ты только добиваешься того, чтобы так много хмуриться когда ты работал до седьмого пота, как дурень жарился весь день. |
You only get to frown that much when you've been sweating like a pot roast all afternoon. |
Эта карта coобщает, что путь от грузовой двери до комнаты совещаний длинный. |
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room. |
Дом можно зарезервировать для проведения свадеб, совещаний и частных мероприятий. |
The house can be reserved for weddings, meetings, and private functions. |
Гиллиам как-то заметил, что если кто-то и может претендовать на звание седьмого питона, то это Иннес. |
Gilliam once noted that if anyone qualified for the title of the seventh Python, it would be Innes. |
22-25 марта 2009 года совещание Американского химического общества включало в себя четырехдневный симпозиум, приуроченный к 20-й годовщине объявления о холодном синтезе. |
On 22–25 March 2009, the American Chemical Society meeting included a four-day symposium in conjunction with the 20th anniversary of the announcement of cold fusion. |
В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл. |
In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal. |
Никаких подпунктов к ежегодным совещаниям не существует. |
There are no sub-articles on the annual meetings. |
При аудите такой крупной компании, как Enron, аудиторов критиковали за то, что они несколько раз в год проводили короткие совещания, на которых рассматривался большой объем материалов. |
For auditing a large-sized company such as Enron, the auditors were criticized for having brief meetings a few times a year that covered large amounts of material. |
Во всех зонах были проведены семинары и совещания, на которых члены совета собрались вместе и поделились своими проблемами и достижениями. |
There have been workshops and meetings in all the zones, wherein members have come together and shared their challenges and achievements. |
Идейными потомками Миллеритов являются Адвентисты Седьмого Дня. |
The ideological descendants of the Millerites are the Seventh-day Adventists. |
Диктаторы Германии и Италии, Гитлер и Муссолини, провели многочисленные совещания. |
The dictators of Germany and Italy, Hitler and Mussolini, had numerous conferences. |
В октябре Маршалловы острова провели второе региональное совещание, на котором присутствовал президент Чэнь. |
A second regional meeting was hosted by the Marshall Islands in October, and President Chen attended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для седьмого совещания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для седьмого совещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, седьмого, совещания . Также, к фразе «для седьмого совещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.