Для того, чтобы оправдать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гавань для прогулочных катеров - marina
блокнот для черновых записей - scratchpad
бутылочка для кормления ребенка - baby bottle
мишень для нападок - assault target
ящик для мусора - litter box
дистиллятор для раствора - mud still
быть приемлемым для - be acceptable to
выберите для - select for
для предпочтения - for preference
талловый жир для варки мыла - soap tallow
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
сверх того - more than that
того же ума - of the same mind
это было незадолго до того, как - it was a little time before
для того чтобы избежать - in order to avoid
перхать из-за того, что пересохло в горле - spit white broth
двадцать пять лет после того, как - twenty-five years after
выяснение того, как - clarification of how
в зависимости от того пути - in whichever way
в зависимости от того, который - depending upon which
в ноябре того же - in november of the same
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
потребовалось, чтобы - required that
чтобы мне навязывали такие вещи - to impose such a thing to me
чтобы посмотреть - To see
чтобы оставаться - to stay
чтобы платить - to pay
чтобы шпионить - to spy
чтобы родить - to give birth
чтобы удалить - to delete
чтобы посадить - to plant
чтобы позвонить - to call
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
слабое оправдание - lame excuse
задерживать рейс с коммерчески оправданными целями - justify a delay commercially
как оправдание - as an excuse
кризис как оправдание - crisis as an excuse
это оправдано - it is justifiable
не оправдался - was not justified
никогда не оправдает - never live up
Существует не оправдано - there is no justified
я оправдание - i excuse
оправдательные - acquittals
Синонимы к оправдать: обелить, извинить, найти извинение, снять вину, найти оправдание, не поставить в вину, вынести оправдательный приговор, признать невиновным, оправить, выгородить
Этого вполне достаточно, чтобы оправдать ожидания. |
That's quite a lot to live up to. |
Я все проворачивая это у себя в голове... обстрел, потеря Башира из вида, бегство... и я пытаюсь найти в этом смысл, чтобы оправдать то, что я сделал. |
I keep turning it over in my head... the shelling, losing sight of Bashir, running... and I keep trying to make sense of it all to justify what I did. |
Шиитский ислам воплощает в себе существенное символическое содержание, чтобы вдохновить сопротивление против несправедливого правления и оправдать религиозных лидеров как альтернативу светской власти. |
Shi'a Islam embodies substantial symbolic content to inspire resistance against unjust rule and to justify religious leaders as alternative to secular authority. |
Не приплетай девочек, чтобы оправдать вмешательство в мои дела! |
Don't involve the girls to justify meddling in my business! |
Знаешь... лузеры, недоучки, ничтожества, которым в жизни ничего не светит, их можно не то чтобы оправдать, но хотя бы допустить, понять что ли. |
You know...the scrotes, the dropouts, the numpties with nothing going on in their lives, you can... not condone it, but you can more easily see it, get it, understand it, almost. |
Мы сделаем все возможное, чтобы оправдать ваши научные предположения. |
Least we can do. We will all try to meet your scientific expectations. |
Иногда имеющие власть необъективны только чтобы оправдать свои намерения, но, знаешь, ты используешь неправильное время. |
Sometimes the powers that be slant intel to justify their intentions, but, you know, you're using the wrong tense. |
У вас есть доказательства, что капитан Гибсон приказывал либо потворствовал, явно или неявно, подбрасыванию улик, чтобы оправдать арест или завести дело? |
Do you have any evidence that Captain Gibson ordered or condoned, implicitly or otherwise, the planting of evidence to justify a collar or make a case? |
Хотя общественность и пресса были за, он был вынужден предстать перед должностными лицами Центрального бюро полиции, чтобы оправдать свой проект. |
Although the public and press were in favour, he was forced to appear in front of officials of the Central Bureau of Police to justify his project. |
Ну, тогда у нас должен быть очень веский повод для празднования, чтобы оправдать такие расходы. |
Well, we would need something really important to celebrate, though, in order to justify that expense. |
Нет достаточно хорошего предлога, чтобы оправдать уход от разговора с одним из моих родственников. |
There's no excuse good enough to justify walking away from a conversation with one of my relatives. |
Внутридневные трейдеры нуждаются в большем охвате картины, чтобы оправдать торговые затраты. |
Day traders need a bigger picture edge in order to overcome trading costs. |
Однако пока Путин продолжает распространять миф об унижении, чтобы оправдать незаконную войну России на Украине, некоторые западные обозреватели убеждены, что Россия выигрывает словесную войну. |
Yet, as Putin continues to spin the myth of humiliation to justify Russia’s illegal war in Ukraine, some Western observers are convinced that Russia is winning the war of words. |
Что действительно важно, так это ответ на вопрос, достаточно ли улучшений, которые уже произошли или, предположительно, произойдут в будущем, для того, чтобы оправдать более высокие, по сравнению с основной массой, цены на эти акции. |
What does matter is whether enough improvement has taken place or is likely to take place in the future to justify importantly higher prices than those now prevailing. |
Как истые наследники, мы вечно отстаивали свои права собственности, пользовались ими каждый раз, когда только нужно было куда-нибудь вмешаться, чтобы оправдать их. |
As the inheritor, ever protective of property rights, we’ve exercised our prerogative to intervene when and where necessary to justify them. |
Чтобы оправдать свое утверждение, апостол Павел цитирует Эпименида. |
To justify his claim, Apostle Paul cites Epimenides. |
Существуют противоречивые доказательства увеличения преимуществ по сравнению со стандартной хирургией, чтобы оправдать возросшие затраты. |
There is inconsistent evidence of increased benefits compared to standard surgery to justify the increased costs. |
Идея, что Луна убыточна для Терры и что первоначальные инвестиции надо вернуть, - ложь, изобретенная Администрацией, чтобы оправдать ее обращение с нами как с рабами. |
The idea that Luna has been an expense to Terra and the investment must be recovered is a lie invented by the Authority to excuse their treating us as slaves. |
У Тони Блэра и Джорджа Буша огромные проблемы с избирателями, также потому что в приведенных причинах они лгали, чтобы оправдать войну в Ираке. |
Tony Blair and George W. Bush are having huge problems with their electorates, also because they lied about the reasons they gave to justify their war in Iraq. |
Решение для x, чтобы получить 0,4286 или больше, дает минимальное количество карт, которое игрок должен опередить, чтобы оправдать ставку 1. |
Solving for x to yield 0.4286 or greater gives the minimum number of cards a player needs to be ahead of to justify a bid of 1. |
Ты продолжаешь твердить это, но я не знаю, что такого она могла пережить, чтобы оправдать это ее поведение. |
You keep saying that, but I don't know what she could be going through to justify that behaviour. |
Вам следовало бы сделать все возможное, чтобы оправдать оказанное вам высокое доверие. |
You ought to do everything in your power, surely, to show your sense of the greatness of your trust. |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Then I'll take the sushi just get takeout. |
|
Как тогда, когда ты пришла в Куантико, чтобы оправдать себя за убийство отца. |
The same way you came to Quantico looking to get off the hook for shooting your father. |
Заблуждение состоит в том, чтобы убедить читателей, а возможно, и нас самих, что мы сказали достаточно, чтобы склонить чашу весов доказательств и, следовательно, достаточно, чтобы оправдать суждение. |
The fallacy consists in persuading readers, and perhaps ourselves, that we have said enough to tilt the scale of evidence and therefore enough to justify a judgment. |
The patient is nowhere near sick enough to justify the risk. |
|
Видишь ли, моя мать получила файлы Марка, но этого было недостаточно, чтобы его оправдать. |
Uh... (sighs) look, my mother did have Mark's files unsealed, but there wasn't enough in them to have him cleared. |
Ах, простите, - говорила я, быстро отходя в сторону, затем, чтобы оправдать собственное бездействие: - Могу я вам помочь? |
'I'm awfully sorry,' I would say, getting quickly to one side, and then as a cover to my idleness, 'Can I help you? |
Однако пока что прогресс еще недостаточно ощутим, чтобы можно было оправдать чрезвычайно амбициозные планы правительств. |
But there's not yet enough tangible progress to justify those governments' outsized reputations for ambition. |
Чтобы оправдать в глазах населения эти колючие границы, инженер Чермак организовал штат провокаторов. |
A staff of provocateurs was organized by Cermak to justify the barbed wire in the eyes of the people. |
Если их не хватятся за семь дней, то они отправляются далеко-далеко в Страну Грез, чтобы оправдать расходы. |
If they are not claimed in seven days, they are sent far away to the Never Land to defray expenses.' |
You must be a very important person to warrant all that. |
|
У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его. |
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. |
Я рассказываю вам это не для того, чтобы вызвать сочувствие, или чтобы оправдать своё поведение. |
I'm not revealing this to elicit sympathy from you, Or as a means to justify my behavior. |
Комментарий, который вы оставили, является угрозой, а этого достаточно, чтобы оправдать обыск. |
The comments you made constitute threats sufficient to justify the search. |
Два человека с затаенной злобой сфабриковали всю эту ерунду, чтобы оправдать свою неверность. |
Two people with very big chips on their shoulders, fabricating all this nonsense to justify their infidelity. |
Осознавая такое несоответствие нормам права, заместитель генерального прокурора Розенстейн сослался на «уникальные обстоятельства» и на «общественный интерес», чтобы оправдать свое назначение специальным уполномоченным по этому делу. |
Realizing the inconsistency with the rule of law, Deputy AG Rosenstein cited “unique circumstances” and “the public interest” to justify the independent counsel. |
У девушек, как правило, для бурения не та мускулатура, и вряд ли эта пичужка смогла бы орудовать буром так, чтобы оправдать свою эмблему. |
Most girls don't have muscle to be a drillman and I doubted if this girl could wrestle a drill well enough to justify that badge. |
Если доводов моих недостаточно, чтобы убедить вас, уступите хотя бы моему дружескому чувству. Это оно заставляет меня возобновлять настояния, и оно должно оправдать их. |
If my reasons are not sufficient to persuade you, at least give way to my friendship; it is it that makes me renew my instances, it is it must justify them. |
Он использует это для того, чтобы оправдать сдвиг верности одного Альфы к другому. |
He's using it to excuse shifting allegiance From one alpha to another. |
Но все же это только его слова. Чтобы оправдать его, требуются еще подтверждающие показания свидетелей. |
Still it is but his own tale; and other testimony will be required to clear him. |
Он отвергает идею защиты со стороны старших офицеров на том основании, что Скотт не был достаточно важным или хорошо связанным, чтобы оправдать это. |
He rejects the notion of protection by senior officers on the grounds that Scott was not important or well-connected enough to warrant this. |
Don't use him as an excuse for cold feet. |
|
Ганс Тальхоффер в своем кодексе Тота 1459 года называет семь преступлений, которые в отсутствие свидетелей считались достаточно серьезными, чтобы оправдать судебную дуэль, а именно. |
Hans Talhoffer in his 1459 Thott codex names seven offences that in the absence of witnesses were considered grave enough to warrant a judicial duel, viz. |
Однако меньшинство не нашло достаточных доказательств, чтобы оправдать импичмент. |
The minority, however, found insufficient evidence to warrant impeachment. |
Искажение информации, чтобы оправдать войны. |
Publication bias to justify wars. |
Я думаю, что вчерашнее поражение хора достаточно освещено в СМИ, чтобы оправдать его. |
I think that the HoR defeat last night provides enough media coverage to justify it. |
Денег в той сумке было предостаточно, чтобы оправдать твои затраты. |
The money in that satchel was more than enough for your efforts. |
To help me live up to my own expectations. |
|
Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты. |
Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing. |
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама. |
The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls. |
Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов? |
is it too much to ask that we invest in cordless phones around here? |
I never wanted the blood on my hands ever to stain you. |
|
She wanted to explain, to justify herself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы оправдать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы оправдать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, оправдать . Также, к фразе «для того, чтобы оправдать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.